summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po131
1 files changed, 62 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f4c5305..bf4847e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2014
# brennus <[email protected]>, 2014
-# Moo, 2015
+# Moo, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:16+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-06 12:19+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:38+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-25 20:25+0000\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Comments about the program"
msgstr "Informacija apie programą"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:302
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2161
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2169
msgid "License"
msgstr "Licencija"
@@ -206,37 +206,37 @@ msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Ar apgaubti licencijos tekstą"
#. Add the credits button
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:543
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:551
msgid "C_redits"
msgstr "_Padėkos"
#. Add the license button
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:557
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:565
msgid "_License"
msgstr "_Licencija"
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:838
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:846
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Apie %s"
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2085
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2093
msgid "Credits"
msgstr "Padėkos"
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2113
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2121
msgid "Written by"
msgstr "Sukūrė"
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2116
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2124
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentavo"
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2128
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2136
msgid "Translated by"
msgstr "Išvertė"
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2132
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2140
msgid "Artwork by"
msgstr "Pagražino"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Spalvų pasirinkimo dialogo antraštė"
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:171
-#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:470
+#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:468
msgid "Pick a Color"
msgstr "Pasirinkite spalvą"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Esama alfa"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Pasirinkta dengiamumo vertė (0 perregimų, 65535 visiškai neskaidrių)"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:356
+#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:354
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Gauti netaisyklingi spalvų duomenys\n"
@@ -315,129 +315,129 @@ msgstr "Šešioliktainė eilutė"
msgid "The hexadecimal string of current color"
msgstr "Esamos spalvos šešioliktainė eilutė"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr "Pasirinkite norimą spalvą iš išorinio žiedo. Vidiniu trikampiu pasirinkite spalvos šviesumą ir tamsumą."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:407
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:419
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "Spauskite pipetę, tada pažymėkite bet kurią ekrano spalvą."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:416
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:432
msgid "_Hue:"
msgstr "Atspalvis:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:417
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:433
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Spalvų rato padėtis."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:419
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435
msgid "_Saturation:"
msgstr "Grynis:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:420
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:436
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "Spalvos gilumas."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:421
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:437
msgid "_Value:"
msgstr "Vertė:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:422
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:438
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Spalvos šviesumas."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:423
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:439
msgid "_Red:"
msgstr "Raudona:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:424
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:440
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Raudonos šviesos kiekis spalvoje."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:425
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:441
msgid "_Green:"
msgstr "Žalia:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:426
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:442
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Žalios šviesos kiekis spalvoje."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:427
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:443
msgid "_Blue:"
msgstr "Mėlyna:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:428
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:444
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Mėlynos šviesos kiekis spalvoje."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:431
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:447
msgid "Op_acity:"
msgstr "Dengiamumas:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:438
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:448
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:454
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:464
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Spalvos permatomumas."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:455
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:471
msgid "Color _name:"
msgstr "Spalvos pavadinimas:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:469
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:485
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr "Galite įvesti HTML šešioliktainį spalvos kodą, arba rašyti paprastą spalvos pavadinimą, pvz. „žalia“."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:499
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:519
msgid "_Palette:"
msgstr "Palette:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:528
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:548
msgid "Color Wheel"
msgstr "Spalvų ratas"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1027
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1047
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr "Lyginama ankstesnė spalva su dabar pasirinkta. Galite nutempti šią spalvą į paletę, arba ją nustatyti pagrindine."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1030
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1050
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
-msgstr "Jūsų pasirinkta spalva. Galite ją nutempti į paletę, kad išsaugotumėte naudojimui."
+msgstr "Jūsų pasirinkta spalva. Galite ją nutempti į paletę, kad įrašytumėte naudojimui."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1035
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1055
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr "Anksčiau pasirinkta spalva palyginimui su esamąja."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1038
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1058
msgid "The color you've chosen."
msgstr "Jūsų pasirinkta spalva."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1460
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1484
msgid "gtk-color-sel"
msgstr "gtk-color-sel"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1465
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1489
msgid "_Save color here"
-msgstr "Išsaugoti spalvą čia"
+msgstr "Į_rašyti spalvą čia"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1690
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1714
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry,"
" drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr "Paspauskite elementą, kad pažymėtumėte esamą spalvą. Pakeitimui nutempkite spalvą čia, arba kontekstiniame meniu pasirinkite „Išsaugoti spalvą čia“."
+msgstr "Paspauskite elementą, kad pažymėtumėte esamą spalvą. Pakeitimui nutempkite spalvą čia, arba kontekstiniame meniu pasirinkite „Įrašyti spalvą čia“."
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:168
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Be pavadinimo"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Failas „%s“ nėra paprastas failas ar aplankas."
+msgstr "Failas „%s“ nėra paprastas failas ar katalogas."
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791
#, c-format
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti failo „%s“"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837
#, c-format
msgid "No filename to save to"
-msgstr "Nenurodytas failas, į kurį saugoti"
+msgstr "Nenurodytas failas, į kurį įrašyti"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1840
#, c-format
@@ -667,6 +667,7 @@ msgstr "prašomas virtualus dydis netelpa: prašoma=(%d, %d), minimalus=(%d, %d)
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:454
+#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Dublikuoti ekranai"
@@ -752,23 +753,23 @@ msgstr "MATE paleidžia Mobility pagalbinių technologijų programą prisijungim
#: ../schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml.in.h:1
msgid "Preferred Visual assistive technology application"
-msgstr "Pageidaujama Vizualių pagalbinių technologijų programa"
+msgstr "Pageidaujama vizualių pagalbinių technologijų programa"
#: ../schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
-"Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, "
-"or command line."
-msgstr "Pageidaujama Vizualių pagalbinių technologijų programa naudotina prisijungimui, meniu ar komandų eilutei."
+"Preferred Visual assistive technology application to be used for login, "
+"menu, or command line."
+msgstr "Pageidaujama vizualinių pagalbinių technologijų programa, kuri bus naudojama prisijungimui, meniu ar komandų eilutėje."
#: ../schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml.in.h:3
msgid "Start preferred Visual assistive technology application"
-msgstr "Paleisti pageidaujamą Vizualinių pagalbinių technologijų programą"
+msgstr "Paleisti pageidaujamą vizualinių pagalbinių technologijų programą"
#: ../schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"MATE to start preferred Visual assistive technology application during "
"login."
-msgstr "MATE paleidžia Vizualių pagalbinių technologijų programą prisijungimo metu."
+msgstr "MATE paleidžia vizualių pagalbinių technologijų programą prisijungimo metu."
#: ../schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default browser"
@@ -1036,8 +1037,8 @@ msgid "Icon Theme"
msgstr "Piktogramų tema"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Icon theme to use for the panel, caja etc."
-msgstr "Piktogramų tema, naudotina skydeliui, failų tvarkytuvei ir t.t."
+msgid "Icon theme to use for the panel, Caja etc."
+msgstr "Piktogramų tema, kuri bus naudojama skydelyje, failų tvarkytuvėje ir t.t."
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:27
msgid "Gtk+ Theme"
@@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr "Meniu juostos spartusis klavišas"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:56
msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars."
-msgstr "Klavišų susiejimas, atveriantis meniu juostas."
+msgstr "Klavišų kombinacija, atverianti meniu juostas."
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:57
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
@@ -1226,13 +1227,13 @@ msgstr "Užkirsti kelią naudotojui pasiekti terminalą arba nurodyti vykdomą k
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:3
msgid "Disable saving files to disk"
-msgstr "Išjungti failų išsaugojimą diske"
+msgstr "Išjungti failų įrašymą į diską"
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable "
"access to all applications' \"Save as\" dialogs."
-msgstr "Užkirsti kelią naudotojui išsaugoti failus į diską. Pvz., naudojant šį nustatymą visose programose dialogas „Išsaugoti kaip“ bus neprieinamas."
+msgstr "Užkirsti kelią naudotojui įrašyti failus į diską. Pvz., naudojant šį nustatymą visose programose dialogas „Įrašyti kaip“ bus neprieinamas."
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:5
msgid "Disable printing"
@@ -1262,7 +1263,7 @@ msgstr "Išjungti naudotojo perjungimą"
msgid ""
"Prevent the user from switching to another account while his session is "
"active."
-msgstr "Neleisti naudotojui persijungti prie kito abonento, kol jo sesija aktyvi."
+msgstr "Neleisti naudotojui persijungti prie kitos paskyros, kol jo seansas aktyvus."
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:11
msgid "Disable lock screen"
@@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr "Ar naudojamas klaviatūros blokavimas"
msgid "Whether or not keyboard locking is enabled."
msgstr "Ar naudojamas klaviatūros blokavimas."
-#: ../tools/mate-color-select.c:63
+#: ../tools/mate-color-select.c:64
#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE Color Selection"
msgstr "MATE spalvų pasirinkimas"
@@ -1544,11 +1545,3 @@ msgstr "Spalvos pasirinkimo langas"
#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:3
msgid "Choose colors from the palette or the screen"
msgstr "Pasirinkti spalvas iš paletės, arba iš ekrano"
-
-#: ../tools/mate-conf-import.desktop.in.in.h:1
-msgid "Migrate MATE 1.4 settings"
-msgstr "Perkelti MATE 1.4 nustatymus"
-
-#: ../tools/mate-conf-import.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tool to migrate MATE 1.4 settings to MATE 1.6"
-msgstr "Įrankis perkelti MATE 1.4 nustatymus į MATE 1.6"