summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
blob: 73d3cb20fd27424feeda20945df3d4aa79d7d674 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
# Shavian translation of mate-desktop.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-desktop&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 20:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"

#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
#: ../mate-about/mate-about.in:60
msgid "About MATE"
msgstr "饜懇饜憵饜懍饜憫 路饜憸饜懐饜懘饜懃"

#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "饜懁饜懟饜懐 饜懃饜懝 饜懇饜憵饜懍饜憫 路饜憸饜懐饜懘饜懃"

#: ../mate-about/mate-about.in:61
msgid "News"
msgstr "饜懐饜懣饜憻"

#: ../mate-about/mate-about.in:62
msgid "MATE Library"
msgstr "路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜懁饜懖饜憵饜懏饜懠饜懄"

#: ../mate-about/mate-about.in:63
msgid "Friends of MATE"
msgstr "饜憮饜懏饜懅饜懐饜憶饜憻 饜憹 路饜憸饜懐饜懘饜懃"

#: ../mate-about/mate-about.in:64
msgid "Contact"
msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫"

#: ../mate-about/mate-about.in:68
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "饜憺 饜懃饜懄饜憰饜憫饜懡饜懄饜懇饜憰 路饜憸饜懅饜憸饜懇饜懁"

#: ../mate-about/mate-about.in:69
msgid "The Squeaky Rubber MATE"
msgstr "饜憺 饜憰饜憭饜憿饜懓饜憭饜懓 饜懏饜懗饜憵饜懠 路饜憸饜懐饜懘饜懃"

#: ../mate-about/mate-about.in:70
msgid "Wanda The MATE Fish"
msgstr "路饜憿饜應饜懐饜憶饜懇 饜憺 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憮饜懄饜憱"

#: ../mate-about/mate-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 URL"

#: ../mate-about/mate-about.in:574
msgid "_Copy URL"
msgstr "_饜憭饜應饜憪饜懄 URL"

#: ../mate-about/mate-about.in:826
msgid "About the MATE Desktop"
msgstr "饜懇饜憵饜懍饜憫 饜憺 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪"

#: ../mate-about/mate-about.in:859
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)s: %(value)s"

#: ../mate-about/mate-about.in:873
msgid "Welcome to the MATE Desktop"
msgstr "饜憿饜懅饜懁饜憭饜懇饜懃 饜憫 饜憺 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪"

#: ../mate-about/mate-about.in:890
msgid "Brought to you by:"
msgstr "饜憵饜懏饜懛饜憫 饜憫 饜懣 饜憵饜懖:"

#: ../mate-about/mate-about.in:914
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"

#: ../mate-about/mate-about.in:975
msgid "Version"
msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐"

#: ../mate-about/mate-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫饜懠"

#: ../mate-about/mate-about.in:979
msgid "Build Date"
msgstr "饜憵饜懄饜懁饜憶 饜憶饜懕饜憫"

#: ../mate-about/mate-about.in:1024
msgid "Display information on this MATE version"
msgstr "饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜應饜懐 饜憺饜懄饜憰 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐"

#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"MATE also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr ""
"路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶饜憻 饜懇 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫 饜憶饜懄饜憹饜懅饜懁饜懇饜憪饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憪饜懁饜懆饜憫饜憮饜懝饜懃 饜憮饜懝 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃饜懠饜憻, "
"饜懇饜懁饜懍饜懄饜憴 饜憺 饜憭饜懏饜懓饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹 饜憪饜懍饜懠饜憮饜懇饜懁 饜懐 饜憭饜應饜懃饜憪饜懁饜懅饜憭饜憰 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""
"路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶饜憻 饜懃饜懘饜憰饜憫 饜憹 饜憿饜應饜憫 饜懣 饜憰饜懓 饜應饜懐 饜懣饜懠 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懣饜憫饜懠, 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶饜懄饜憴 饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠, 饜憿饜懅饜憵 "
"饜憵饜懏饜懍饜憻饜懠, 饜懃饜懅饜懐饜懣饜憻, 饜懐 饜懃饜懅饜懐饜懄 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻."

#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the "
"Unix-like family of operating systems."
msgstr ""
"路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜懄饜憻 饜懇 饜憮饜懏饜懓, 饜憳饜懙饜憻饜懇饜憵饜懇饜懁, 饜憰饜憫饜懆饜憵饜懇饜懁, 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜懅饜懐饜憹饜懖饜懠饜懐饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憮饜懝 饜憺 路饜懣饜懐饜懄饜憭饜憰-饜懁饜懖饜憭 "
"饜憮饜懆饜懃饜懄饜懁饜懄 饜憹 饜應饜憪饜懠饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃饜憻."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""
"路饜憸饜懐饜懘饜懃'饜憰 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰 饜應饜懐 饜懣饜憻饜懇饜憵饜懄饜懁饜懄饜憫饜懄 饜懐 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰饜懇饜憵饜懄饜懁饜懄饜憫饜懓, 饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜懏饜懄饜懁饜懓饜憰 饜憰饜懖饜憭饜懇饜懁, 饜懐 饜憰饜憫饜懏饜應饜憴 "
"饜憭饜應饜懏饜憪饜懟饜懇饜憫 饜憵饜懆饜憭饜懄饜憴 饜懃饜懕饜憭 饜懄饜憫 饜懣饜懐饜懓饜憭 饜懇饜懃饜懗饜憴 饜憮饜懏饜懓 饜憰饜應饜憮饜憫饜憿饜懞 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜懎饜憪饜憰."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making MATE better."
msgstr ""
"路饜憸饜懐饜懘饜懃'饜憰 饜憸饜懏饜懕饜憫饜懇饜憰饜憫 饜憰饜憫饜懏饜懅饜憴饜憯 饜懄饜憻 饜懍饜懠 饜憰饜憫饜懏饜應饜憴 饜憭饜懇饜懃饜懣饜懄饜憫饜懄. 饜憹饜懟饜憲饜懙饜懇饜懁饜懓 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懗饜懐, 饜憿饜懄饜憺 饜懝 饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 饜憭饜懘饜憶饜懄饜憴 "
"饜憰饜憭饜懄饜懁饜憻, 饜憭饜懆饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜憫 饜懃饜懕饜憭饜懄饜憴 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憵饜懅饜憫饜懠."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
"饜懀饜懗饜懐饜憶饜懏饜懅饜憶饜憻 饜憹 饜憪饜懓饜憪饜懇饜懁 饜懀饜懆饜憹 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懘饜憶 饜憫 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憰饜懄饜懐饜憰 饜懄饜憫 饜憿饜應饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶 饜懄饜懐 1997; 饜懃饜懅饜懐饜懄 "
"饜懃饜懝 饜懀饜懆饜憹 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫饜懇饜憶 饜懄饜懐 饜懗饜憺饜懠 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懕饜憻, 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶饜懄饜憴 饜憫饜懏饜懇饜懐饜憰饜懁饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻, 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜懕饜憱饜懇饜懐, 饜懐 "
"饜憭饜憿饜應饜懁饜懄饜憫饜懓 饜懇饜憱饜懣饜懏饜懇饜懐饜憰."

#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
#. * vendor is used.
#, fuzzy
#: ../libmate-desktop/display-name.c:265
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懓饜憶饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁 '%s': %s"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懓饜憿饜懖饜懐饜憶饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁 '%s': %s"

#. Translators: the "name" mentioned
#. * here is the name of an application or
#. * a document
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524
msgid "No name"
msgstr "饜懐饜懘 饜懐饜懕饜懃"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "饜憮饜懖饜懁 '%s' 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜憮饜懖饜懁 饜懝 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄."

#, fuzzy, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791
msgid "Cannot find file '%s'"
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁 ID '%s'"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837
msgid "No filename to save to"
msgstr "饜懐饜懘 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃 饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憫"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822
msgid "Starting %s"
msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫饜懄饜憴 %s"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058
msgid "No URL to launch"
msgstr "饜懐饜懘 URL 饜憫 饜懁饜懛饜懐饜憲"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074
msgid "Not a launchable item"
msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懇 饜懁饜懛饜懐饜憲饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懖饜憫饜懇饜懃"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "饜懐饜懘 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 (Exec) 饜憫 饜懁饜懛饜懐饜憲"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "饜憵饜懆饜憶 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 (Exec) 饜憫 饜懁饜懛饜懐饜憲"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懅饜懐饜憭饜懘饜憶饜懄饜憴 饜憹: %s"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懇 饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜懇饜懁, 饜懣饜憻饜懄饜憴 xterm, 饜懓饜憹饜懇饜懐 饜懄饜憮 饜懄饜憫 饜懃饜懕 饜懐饜應饜憫 饜憿饜懟饜憭"

#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憺 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 饜懏饜懄饜憻饜懝饜憰饜懇饜憻 (CRTC饜憻, 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫饜憰, 饜懃饜懘饜憶饜憻)"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "饜懗饜懐饜懀饜懆饜懐饜憶饜懇饜懁饜憶 X 饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜憸饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憺 饜懏饜懕饜懐饜憽 饜憹 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 饜憰饜懖饜憻饜懇饜憻"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憺 饜懏饜懕饜懐饜憽 饜憹 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 饜憰饜懖饜憻饜懇饜憻"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR 饜懇饜憭饜憰饜憫饜懅饜懐饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懏饜懇饜憻饜懅饜懐饜憫"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懇饜憵饜懍饜憫 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 %d"

#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
"饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜懇饜憶 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐/饜憰饜懖饜憻 饜憮饜懝 CRTC %d 饜懄饜憻 饜懍饜憫饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜懇饜懁饜懍饜憶 饜懁饜懄饜懃饜懄饜憫: 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐=(%d, %d), "
"饜憰饜懖饜憻=(%d, %d), 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃=(%d, %d)"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 CRTC %d"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懇饜憵饜懍饜憫 CRTC %d"

#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501
msgid "Laptop"
msgstr "饜懁饜懆饜憪饜憫饜應饜憪"

#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "饜懐饜懗饜懐 饜憹 饜憺 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜懃饜懆饜憲饜憫 饜憺 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐"

#, fuzzy, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
msgstr "CRTC %d 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憶饜懏饜懖饜憹 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 %s"

#, fuzzy, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
msgstr "饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 %s 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫 饜懃饜懘饜憶 %dx%d@%dHz"

#, fuzzy, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441
msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
msgstr "CRTC %d 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫 饜懏饜懘饜憫饜懕饜憱饜懇饜懐=%s"

#, fuzzy, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455
msgid ""
"output %s does not have the same parameters as another cloned "
"output:\nexisting mode = %d, new mode = %d\nexisting coordinates = (%d, %d), "
"new coordinates = (%d, %d)\nexisting rotation = %s, new rotation = %s"
msgstr ""
"饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 %s 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜憺 饜憰饜懕饜懃 饜憪饜懠饜懆饜懃饜懇饜憫饜懠饜憻 饜懆饜憻 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜憭饜懁饜懘饜懐饜憶 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫:\n饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懘饜憶 = %d, "
"饜懐饜懣 饜懃饜懘饜憶 = %d\n饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憭饜懘饜懝饜憶饜懄饜懐饜懕饜憫饜憰 = (%d, %d), 饜懐饜懣 饜憭饜懘饜懝饜憶饜懄饜懐饜懕饜憫饜憰 = (%d, %d)\n饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 "
"饜懏饜懘饜憫饜懕饜憱饜懇饜懐 = %s, 饜懐饜懣 饜懏饜懘饜憫饜懕饜憱饜懇饜懐 = %s"

#, fuzzy, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470
msgid "cannot clone to output %s"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懁饜懘饜懐 饜憫 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 %s"

#, fuzzy, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
msgstr "饜憫饜懏饜懖饜懄饜憴 饜懃饜懘饜憶饜憻 饜憮饜懝 CRTC %d\n"

#, fuzzy, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
msgstr "CRTC %d: 饜憫饜懏饜懖饜懄饜憴 饜懃饜懘饜憶 %dx%d@%dHz 饜憿饜懄饜憺 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 饜懆饜憫 %dx%d@%dHz (饜憪饜懎饜憰 %d)\n"

#, fuzzy, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710
msgid "could not assign CRTCs to outputs:\n%s"
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懇饜憰饜懖饜懐 CRTCs 饜憫 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫饜憰:\n%s"

#, fuzzy, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n%s"
msgstr "饜懐饜懗饜懐 饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懘饜憶饜憻 饜憿饜懟 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懆饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜憪饜應饜憰饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懃饜懘饜憶饜憻:\n%s"

#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
#, c-format
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
"饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憶 饜憹饜懟饜憲饜懌饜懇饜懁 饜憰饜懖饜憻 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懄饜憫 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憰饜懖饜憻: 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜懇饜憶=(%d, %d), 饜懃饜懄饜懐饜懇饜懃饜懇饜懃=(%d, "
"%d), 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃=(%d, %d)"

#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
#, fuzzy
#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212
msgid "Mirror Screens"
msgstr "饜懃饜懄饜懏饜懠 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐饜憻"