summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2020-08-08 13:08:19 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2020-08-08 13:08:19 +0200
commit418f8f64bbad51898aeee66e941932ea6afccdb9 (patch)
tree530837130548c67235b4cc049d65ca4480912eaf /po/gl.po
parent268be7f91fed637d5a2caea0b18edf197e561627 (diff)
downloadmate-panel-418f8f64bbad51898aeee66e941932ea6afccdb9.tar.bz2
mate-panel-418f8f64bbad51898aeee66e941932ea6afccdb9.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po198
1 files changed, 70 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 75a857e7..cc8f2c09 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,9 +11,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-panel 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-12 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "_Preferencias"
#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293
#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46
#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241
-#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:35
+#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:32
#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562
-#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1308
+#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1310
#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:700
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:704
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39
msgid "_Help"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567
#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508
-#: applets/wncklet/window-list.c:831 applets/wncklet/window-menu.c:88
+#: applets/wncklet/window-list.c:796 applets/wncklet/window-menu.c:88
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "translator-credits"
@@ -277,8 +277,8 @@ msgstr "_Axustes da hora"
#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65
-#: applets/wncklet/window-list.ui:51 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
-#: mate-panel/panel-addto.c:1319 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
+#: applets/wncklet/window-list.ui:48 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
+#: mate-panel/panel-addto.c:1321 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:52
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Amosar a _temperatura"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1315
+#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1317
msgid "_Add"
msgstr "_Engadir"
@@ -626,12 +626,6 @@ msgstr "Factoría para a miniaplicación de reloxo"
msgid "Get the current time and date"
msgstr "Obter a hors e a data actual"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
-msgid "mate-panel-clock"
-msgstr "mate-panel-clock"
-
#: applets/fish/fish.c:266
#, c-format
msgid ""
@@ -888,12 +882,6 @@ msgstr "De onde veu ese estúpido peixe"
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "Amosa un peixe nadando ou algunha outra criatura animada"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
-msgid "mate-panel-fish"
-msgstr "mate-panel-fish"
-
#: applets/notification_area/main.c:276
#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Notification Area"
@@ -956,12 +944,6 @@ msgstr "Factoría para o área de notificación"
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "Área onde aparecen as iconas de notificación"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
-msgid "mate-panel-notification-area"
-msgstr "mate-panel-notification-area"
-
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:10
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Amosar as xanelas de todos os espazos de traballo"
@@ -1074,12 +1056,6 @@ msgstr "Selector de xanelas"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Cambiar entre as xanelas abertas usando un menú"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
-msgid "mate-panel-window-menu"
-msgstr "mate-panel-window-menu"
-
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
msgid "Workspace Switcher"
@@ -1089,14 +1065,8 @@ msgstr "Selector de espazo de traballo"
msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Cambiar entre os espazos de traballo"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:26
-msgid "mate-panel-workspace-switcher"
-msgstr "mate-panel-workspace-switcher"
-
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
-#: applets/wncklet/window-list.c:821
+#: applets/wncklet/window-list.c:786
msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas"
@@ -1104,12 +1074,6 @@ msgstr "Lista de xanelas"
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "Cambiar entre as xanelas abertas usando botóns"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:39
-msgid "mate-panel-window-list"
-msgstr "mate-panel-window-list"
-
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:49
msgid "Show Desktop"
msgstr "Amosar o escritoro"
@@ -1118,12 +1082,6 @@ msgstr "Amosar o escritoro"
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "Agochar as xanelas das miniaplicacións e amosar o escritorio"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:52
-msgid "user-desktop"
-msgstr "user-desktop"
-
#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
@@ -1153,7 +1111,7 @@ msgstr "Sobre o Botón para amosar o escritorio"
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "Este botón permítelle agochar todas as xanelas e amosar o escritorio."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:825
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:790
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1176,11 +1134,11 @@ msgstr ""
msgid "_System Monitor"
msgstr "Monitor do _sistema"
-#: applets/wncklet/window-list.c:822
+#: applets/wncklet/window-list.c:787
msgid "About Window List"
msgstr "Sobre a Lista de xanelas"
-#: applets/wncklet/window-list.c:824
+#: applets/wncklet/window-list.c:789
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1192,68 +1150,64 @@ msgstr ""
msgid "Window List Preferences"
msgstr "Preferencias da lista de xanelas"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:92
+#: applets/wncklet/window-list.ui:89
msgid "Window List Content"
msgstr "Contido da lista de xanelas"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:118
+#: applets/wncklet/window-list.ui:115
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "Am_osar as xanelas do espazo de traballo actual"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:133
+#: applets/wncklet/window-list.ui:130
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "Amosar as xanelas de _todos os espazos de traballo"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:173
+#: applets/wncklet/window-list.ui:170
msgid "Window Thumbnails"
msgstr "Miniaturas de xanelas"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:199
+#: applets/wncklet/window-list.ui:196
msgid "Show _thumbnails on hover"
msgstr "Amosar as _miniaturas ao pasar o rato por riba"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:214
-msgid "_Hide thumbnails on hover"
-msgstr "_Agochar as miniaturas ao pasar o rato por riba"
-
-#: applets/wncklet/window-list.ui:252
+#: applets/wncklet/window-list.ui:233
msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained."
msgstr ""
"Largo das miniaturas en píxeles. Mantense a relación de aspecto da xanela."
-#: applets/wncklet/window-list.ui:253
+#: applets/wncklet/window-list.ui:234
msgid "Thumbnail width:"
msgstr "Largo da miniatura:"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:267
+#: applets/wncklet/window-list.ui:248
msgid "px"
msgstr "px"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:305
+#: applets/wncklet/window-list.ui:286
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupamento de xanelas"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:331
+#: applets/wncklet/window-list.ui:312
msgid "_Never group windows"
msgstr "_Non agrupar nunca as xanelas"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:346
+#: applets/wncklet/window-list.ui:327
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "Agrupar as xanelas cando o _espazo é limitado"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:362
+#: applets/wncklet/window-list.ui:343
msgid "_Always group windows"
msgstr "_Agrupar sempre as xanelas"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:402
+#: applets/wncklet/window-list.ui:383
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "Restauración de xanelas minimizadas"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:428
+#: applets/wncklet/window-list.ui:409
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "Restaurar no espa_zo de traballo actual"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:443
+#: applets/wncklet/window-list.ui:424
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Restaurar no espazo de traballo _orixinal"
@@ -2205,64 +2159,64 @@ msgstr ""
"Se é verdadeiro, a imaxe de fondo rotará cando o panel teña orientación "
"vertical."
-#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "O ficheiro non é un ficheiro .desktop válido"
-#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:191
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Non se recoñece a versión do ficheiro desktop «%s»"
-#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:963
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
-#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1105
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "A aplicación non acepta documentos na liña de ordes"
-#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1173
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opción de inicio non recoñecida: %d"
-#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1390
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Non se lle poden pasar URI de documento a unha entrada de escritorio "
"«Type=Link»"
-#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1411
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Non é un elemento executábel"
-#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar a conexión co xestor de sesións"
-#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifique o ficheiro que contén a configuración gardada"
-#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"
-#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifique o ID de xestión de sesión"
-#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
msgid "Session management options:"
msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesión:"
-#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Show session management options"
msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesións"
@@ -2370,12 +2324,6 @@ msgstr ""
"Iniciar outras aplicacións e proporcionar diferentes utilidades para "
"xestionar as xanelas, amosar a hora etc."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:7
-msgid "mate-panel"
-msgstr "mate-panel"
-
#: mate-panel/launcher.c:120
msgid "Could not show this URL"
msgstr "Non foi posíbel amosar este URL"
@@ -2574,28 +2522,28 @@ msgstr "Non é compatíbel con X11"
msgid "Not compatible with Wayland"
msgstr "Non é compatíbel con Wayland"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1053
+#: mate-panel/panel-addto.c:1055
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Atopar un _elemento para engadir a «%s»:"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1057
+#: mate-panel/panel-addto.c:1059
msgid "Add to Drawer"
msgstr "Engadir ao caixón"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1059
+#: mate-panel/panel-addto.c:1061
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "Atopar un _elemento para engadilo ao caixón:"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1061
+#: mate-panel/panel-addto.c:1063
msgid "Add to Panel"
msgstr "Engadir ao panel"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1063
+#: mate-panel/panel-addto.c:1065
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Atopar un _elemento para engadir ao panel:"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1311
+#: mate-panel/panel-addto.c:1313
msgid "_Back"
msgstr "_Atrás"
@@ -2820,113 +2768,113 @@ msgstr ""
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacións"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:706
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:710
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Editar menús"
-#: mate-panel/panel-menu-button.c:1129
+#: mate-panel/panel-menu-button.c:1133
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:467
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:466
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#. Translators: %s is a URI
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:490 mate-panel/panel.c:553
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:553
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Abrir «%s»"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:561
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:560
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Non é posíbel analizar %s para os cambios no dispositivo"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:604
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:603
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Examinar %s de novo"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:641
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:640
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Non foi posíbel montar %s"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:704
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:703
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Montar %s"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:912
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:911
msgid "Removable Media"
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:999
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:998
msgid "Network Places"
msgstr "Lugares de rede"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1038
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1037
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Abrir o seu cartafol persoal"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1056
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1058
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Abrir os contidos do seu escritorio nun cartafol"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1073
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1079
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1078
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Navegar por todos os ficheiros locais e remotos e cartafoles accesíbeis "
"dende este computador"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1091
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Navegar polas redes locais e localizacións marcadas"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1487
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1486
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1515
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1514
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1600
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1599
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1612
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1611
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Sair da sesión de %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1616
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1615
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Saír da sesión de %s para entrar como un usuario diferente"
@@ -3370,9 +3318,3 @@ msgstr "Miniaplicación de proba DBus"
#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:10
msgid "A simple applet for testing the MATE panel"
msgstr "Unha miniaplicación simple para probar o panel do MATE"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:12
-msgid "mate-gegl"
-msgstr "mate-gegl"