summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po353
1 files changed, 193 insertions, 160 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7830a25a..b91ef874 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
+# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
-# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-20 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 12:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "%l.%M.%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:504
+#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:502
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1604
+#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1624
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H.%M.%S"
@@ -76,9 +76,9 @@ msgstr "%H.%M.%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1610
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:464
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:511
+#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1630
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:462
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:509
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Fai clic per nascondere il calendario del mese"
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Fai clic per visualizzare il calendario del mese"
-#: applets/clock/clock.c:1442
+#: applets/clock/clock.c:1462
msgid "Computer Clock"
msgstr "Orologio del computer"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Orologio del computer"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1589
+#: applets/clock/clock.c:1609
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%l.%M.%S %p"
@@ -140,42 +140,42 @@ msgstr "%l.%M.%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1597
+#: applets/clock/clock.c:1617
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%l.%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: applets/clock/clock.c:1643
+#: applets/clock/clock.c:1663
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
-#: applets/clock/clock.c:1674
+#: applets/clock/clock.c:1694
msgid "Set System Time..."
msgstr "Imposta l'ora del sistema..."
-#: applets/clock/clock.c:1675
+#: applets/clock/clock.c:1695
msgid "Set System Time"
msgstr "Imposta l'ora del sistema"
-#: applets/clock/clock.c:1690
+#: applets/clock/clock.c:1710
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Impostazione dell'ora del sistema non riuscita"
-#: applets/clock/clock.c:1888 applets/fish/fish.c:1694
-#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
+#: applets/clock/clock.c:1906 applets/fish/fish.c:1694
+#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:362
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:393
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
-#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293
+#: applets/clock/clock.c:1909 applets/clock/clock.ui:293
#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46
-#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241
-#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:32
-#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
+#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:242
+#: applets/wncklet/window-list.c:370 applets/wncklet/window-list.ui:32
+#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:401
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562
-#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1310
+#: mate-panel/panel-action-button.c:731 mate-panel/panel-addto.c:1310
#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648
#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:704
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
@@ -183,55 +183,55 @@ msgstr "_Preferenze"
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: applets/clock/clock.c:1894 applets/fish/fish.c:1700
-#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249
-#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
+#: applets/clock/clock.c:1912 applets/fish/fish.c:1700
+#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:250
+#: applets/wncklet/window-list.c:378 applets/wncklet/window-menu.c:106
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:409
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
-#: applets/clock/clock.c:1897
+#: applets/clock/clock.c:1915
msgid "Copy _Time"
msgstr "Copia _ora"
-#: applets/clock/clock.c:1900
+#: applets/clock/clock.c:1918
msgid "Copy _Date"
msgstr "Copia _data"
-#: applets/clock/clock.c:1903
+#: applets/clock/clock.c:1921
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Re_gola data e ora"
-#: applets/clock/clock.c:2899
+#: applets/clock/clock.c:2919
msgid "Choose Location"
msgstr "Scegli località"
-#: applets/clock/clock.c:2978
+#: applets/clock/clock.c:2998
msgid "Edit Location"
msgstr "Modifica località"
-#: applets/clock/clock.c:3105
+#: applets/clock/clock.c:3125
msgid "City Name"
msgstr "Nome della città"
-#: applets/clock/clock.c:3109
+#: applets/clock/clock.c:3129
msgid "City Time Zone"
msgstr "Fuso orario della città"
-#: applets/clock/clock.c:3389
+#: applets/clock/clock.c:3404
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Clock"
msgstr "Orologio"
-#: applets/clock/clock.c:3390
+#: applets/clock/clock.c:3405
msgid "About Clock"
msgstr "Informazioni su Orologio"
-#: applets/clock/clock.c:3392
+#: applets/clock/clock.c:3407
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "L'orologio mostra l'ora e la data correnti"
-#: applets/clock/clock.c:3393
+#: applets/clock/clock.c:3408
msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
@@ -239,10 +239,10 @@ msgstr ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE"
-#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567
-#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508
-#: applets/wncklet/window-list.c:796 applets/wncklet/window-menu.c:88
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
+#: applets/clock/clock.c:3412 applets/fish/fish.c:567
+#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:509
+#: applets/wncklet/window-list.c:801 applets/wncklet/window-menu.c:88
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:648
#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -257,7 +257,8 @@ msgstr "Ora e data"
#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664
#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154
-#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:689
+#: mate-panel/panel.c:1497
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
@@ -385,7 +386,7 @@ msgid "South"
msgstr "Sud"
#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -423,15 +424,15 @@ msgstr "L_atitudine:"
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Impostazione del fuso orario del sistema non riuscita"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:229
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Imposta...</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:232
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:230
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Imposta</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:308
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:306
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr ""
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:441
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:439
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l.%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "%l.%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:449
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:447
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H.%M <small>(%A)</small>"
@@ -461,39 +462,39 @@ msgstr "%H.%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:458
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:456
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l.%M <small>%p</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:600
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:598
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:619
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:614
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, percepita %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:637
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:635
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Alba: %s / Tramonto: %s"
-#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170
+#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:170
#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75
#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Impossibile mostrare il documento d'aiuto «%s»"
-#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196
+#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:196
#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Errore nel mostrare il documento d'aiuto"
@@ -1064,7 +1065,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Passa da una finestra aperta a un'altra usando un menù"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Selettore spazio di lavoro"
@@ -1073,7 +1074,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Passa da uno spazio di lavoro all'altro"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
-#: applets/wncklet/window-list.c:786
+#: applets/wncklet/window-list.c:791
msgid "Window List"
msgstr "Elenco finestre"
@@ -1098,32 +1099,32 @@ msgstr "Caricamento di «%s» non riuscito: %s\n"
msgid "Icon not found"
msgstr "Icona non trovata"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:265
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:266
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Fai clic qui per ripristinare le finestre nascoste."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:269
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:270
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"Fai clic qui per nascondere tutte le finestre attiva e mostrare la "
"scrivania."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:440 applets/wncklet/showdesktop.c:499
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Pulsante mostra scrivania"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:499
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:500
msgid "About Show Desktop Button"
msgstr "Informazioni sul pulsante Mostra Scrivania"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:501
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:502
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"Questo pulsante consente di nascondere tutte le finestre e mostrare la "
"scrivania."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:790
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:503 applets/wncklet/window-list.c:795
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:642
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
@@ -1133,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:529
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:530
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
@@ -1141,15 +1142,15 @@ msgstr ""
"Il window manager in uso non supporta il pulsante per mostrare la scrivania,"
" oppure non c'è alcun window manager in esecuzione."
-#: applets/wncklet/window-list.c:349
+#: applets/wncklet/window-list.c:354
msgid "_System Monitor"
msgstr "Monitor di _sistema"
-#: applets/wncklet/window-list.c:787
+#: applets/wncklet/window-list.c:792
msgid "About Window List"
msgstr "Informazioni su Elenco Finestre"
-#: applets/wncklet/window-list.c:789
+#: applets/wncklet/window-list.c:794
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1248,21 +1249,21 @@ msgstr ""
"Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170
msgid "rows"
msgstr "righe"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943
msgid "columns"
msgstr "colonne"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:639
msgid "About Workspace Switcher"
msgstr "Informazioni sullo switch degli spazi di lavoro"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:641
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr "Se impostato a \"vero\", il pannello fornisce supporto per SNI."
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:15
msgid "Show applications menu"
-msgstr "Mostra menu applicazioni"
+msgstr "Mostra il menù delle applicazioni"
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show applications item in menu bar."
@@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "Icona da mostrare nella barra dei menù"
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:36
msgid "Set the theme icon name to use in menu bar."
-msgstr "Imposta il nome del tema icone da usare nella barra dei menù."
+msgstr "Imposta il nome del tema di icone da usare nella barra dei menù."
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:40
msgid "Menu bar icon size"
@@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid ""
"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
"this to take effect."
msgstr ""
-"Imposta le dimensioni di un'icona utilizzata nella barra dei menu. Il "
+"Imposta le dimensioni di un'icona utilizzata nella barra dei menù. Il "
"pannello deve essere riavviato perché questo abbia effetto."
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:45
@@ -1594,19 +1595,19 @@ msgid ""
"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this"
" to take effect."
msgstr ""
-"Imposta la dimensione delle icone utilizzate nel menu. Il pannello deve "
+"Imposta la dimensione delle icone utilizzate nel menù. Il pannello deve "
"essere riavviato perché abbia effetto."
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:50
msgid "Threshold of menu items before submenu is created"
-msgstr "Limite delle voci di menu prima che il sottomenu venga creato"
+msgstr "Limite delle voci di menù prima che il sottomenù venga creato"
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without "
"being put in a submenu."
msgstr ""
-"Numero massimo di voci del menu (es. segnalibri) che vengono visualizzate "
+"Numero massimo di voci del menù (es. segnalibri) che vengono visualizzate "
"senza essere inserite in un sottomenù."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5
@@ -1766,15 +1767,15 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65
msgid "Draw arrow in menu button"
-msgstr "Mostra la freccia nel pulsante del menu"
+msgstr "Disegna una freccia nel pulsante del menù"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66
msgid ""
"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
"has only the icon."
msgstr ""
-"Se abilitato, viene disegnata una freccia sul pulsante del menu. Se "
-"disabilitato, il pulsante ha soltanto un'icona."
+"Se impostato a \"vero\", viene disegnata una freccia sul pulsante del menù. "
+"Se disabilitato, il pulsante mostrerà soltanto un'icona."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70
msgid "Launcher location"
@@ -2261,7 +2262,7 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:800 mate-panel/panel-applet-frame.c:988
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -2309,7 +2310,7 @@ msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Impossibile trovare uno spazio libero"
#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1643
msgid "Drawer"
msgstr "Cassetto"
@@ -2318,7 +2319,7 @@ msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "A_ggiungi al cassetto..."
#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602
-#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246
+#: mate-panel/panel-action-button.c:172 mate-panel/panel-context-menu.c:246
msgid "_Properties"
msgstr "Pr_oprietà"
@@ -2335,7 +2336,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- Modifica i file .desktop"
#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:974
msgid "Create Launcher"
msgstr "Crea lanciatore"
@@ -2393,7 +2394,7 @@ msgstr "_Lancia"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "La chiave «%s» non è impostata, impossibile caricare il lanciatore\n"
-#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
+#: mate-panel/launcher.c:1043 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Impossibile salvare il lanciatore"
@@ -2434,72 +2435,72 @@ msgstr "Aggiungi questo al pannello come _cassetto"
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Aggiungi questo al pannello come _menù"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:182
+#: mate-panel/panel-action-button.c:160
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Attiva salvaschermo"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:188
+#: mate-panel/panel-action-button.c:166
msgid "_Lock Screen"
msgstr "_Blocca schermo"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:332
+#: mate-panel/panel-action-button.c:310
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossibile connettersi al server"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:363
+#: mate-panel/panel-action-button.c:341
msgid "Lock Screen"
msgstr "Blocca schermo"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:364
+#: mate-panel/panel-action-button.c:342
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Protegge il computer dall'uso non autorizzato"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:378
+#: mate-panel/panel-action-button.c:356
msgid "Log Out..."
msgstr "Termina sessione..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:379
+#: mate-panel/panel-action-button.c:357
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "Termina questa sessione per consentire l'accesso come altro utente"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:388
+#: mate-panel/panel-action-button.c:366
msgid "Run Application..."
msgstr "Esegui applicazione..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:389
+#: mate-panel/panel-action-button.c:367
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr "Esegue un'applicazione digitando un comando o scegliendo da un elenco"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:398
+#: mate-panel/panel-action-button.c:376
msgid "Search for Files..."
msgstr "Cerca file..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:399
+#: mate-panel/panel-action-button.c:377
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
"Individua documenti e cartelle in questo computer per nome o contenuto"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250
+#: mate-panel/panel-action-button.c:385 mate-panel/panel-force-quit.c:250
msgid "Force Quit"
msgstr "Uscita forzata"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:408
+#: mate-panel/panel-action-button.c:386
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Forza la chiusura di un'applicazione che non risponde"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:417
+#: mate-panel/panel-action-button.c:395
msgid "Connect to Server..."
msgstr "Connetti al server..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:418
+#: mate-panel/panel-action-button.c:396
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Connette a un computer remoto o disco condiviso"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:426
+#: mate-panel/panel-action-button.c:404
msgid "Shut Down..."
msgstr "Arresta il sistema..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:427
+#: mate-panel/panel-action-button.c:405
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Arresta il computer"
@@ -2584,16 +2585,16 @@ msgstr "Trova un ele_mento da aggiungere al pannello:"
msgid "_Back"
msgstr "_Indietro"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "Fine inattesa di «%s»"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:763
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Terminazione dell'oggetto del pannello inattesa"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:770
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
@@ -2601,29 +2602,29 @@ msgstr ""
"Scegliendo di ricaricare un oggetto del pannello, tale oggetto viene "
"automaticamente riaggiunto al pannello."
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777
msgid "D_elete"
msgstr "C_ancella"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:778 mate-panel/panel-applet-frame.c:783
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Non ricaricare"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:779 mate-panel/panel-applet-frame.c:784
msgid "_Reload"
msgstr "_Ricarica"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:950
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr ""
"Il pannello ha riscontrato un problema durante il caricamento di «%s»."
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:965
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Eliminare l'applet dalla propria configurazione?"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:972 mate-panel/panel.c:1501
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
@@ -2666,25 +2667,29 @@ msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "È necessario avere comunque almeno un pannello."
#: mate-panel/panel-context-menu.c:199
-msgid "Reset this panel?"
-msgstr "Ripristinare questo pannello?"
+msgid "Reset all panels?"
+msgstr "Reimpostare tutti i pannelli?"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
msgid ""
-"When a panel is reset, all \n"
+"When the panels are reset, all \n"
"custom settings are lost."
msgstr ""
-"Quando si resetta un pannello, si\n"
-"perdono tutte le personalizzazioni."
+"Quando si ripristina i pannelli\n"
+"tutte le impostazioni personalizzate vengono perse."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256
-msgid "_Reset Panel"
-msgstr "_Ripristina pannello"
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:214
+msgid "_Reset Panels"
+msgstr "_Ripristina i pannelli"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:236
msgid "_Add to Panel…"
msgstr "_Aggiungi al pannello..."
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:256
+msgid "_Reset All Panels"
+msgstr "_Ripristina tutti i pannelli"
+
#: mate-panel/panel-context-menu.c:263
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "Eli_mina questo pannello"
@@ -2808,7 +2813,7 @@ msgstr "Applicazioni"
#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:710
msgid "_Edit Menus"
-msgstr "_Modifica menù"
+msgstr "Modifica i m_enù"
#: mate-panel/panel-menu-button.c:1133
msgid "Main Menu"
@@ -2819,7 +2824,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
#. Translators: %s is a URI
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:553
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:572
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Apri «%s»"
@@ -2829,90 +2834,90 @@ msgstr "Apri «%s»"
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Impossibile analizzare «%s» per le modifiche del dispositivo"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:603
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:604
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Scansiona nuovamente «%s»"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:640
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:641
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Impossibile montare «%s»"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:703
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:704
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Monta «%s»"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:911
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:912
msgid "Removable Media"
msgstr "Supporti rimovibili"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:998
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:999
msgid "Network Places"
msgstr "Risorse di rete"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1037
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1038
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Apre la propria cartella personale"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1056
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Scrivania"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1058
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Apre il contenuto della propria scrivania in una cartella"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1073
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1075
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1078
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1081
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Esplora tutti i dischi e cartelle locali e remoti accessibili da questo "
"computer"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1091
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1095
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Esplora le posizioni nei segnalibri e quelle delle reti locali "
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1486
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1489
msgid "Places"
msgstr "Risorse"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1514
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1517
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1599
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1602
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1611
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1614
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Termina sessione di %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1615
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1618
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Termina la sessione «%s» per consentire l'accesso come altro utente"
@@ -3061,7 +3066,7 @@ msgid ""
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
"• All items from the recent documents list in all applications."
msgstr ""
-"Scegliendo di pulire l'elenco dei documenti recenti verranno rimosse:\n"
+"Scegliendo di cancellare l'elenco dei documenti recenti verranno rimosse:\n"
"• tutte le voci dal menù «Risorse → Documenti recenti»;\n"
"• tutte le voci negli elenchi dei documenti recenti delle singole applicazioni."
@@ -3081,30 +3086,30 @@ msgstr "Pulisci documenti recenti..."
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Pulisce tutte le voci dall'elenco dei documenti recenti"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:436
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Impossibile eseguire il comando «%s»"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:477
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Impossibile convertire «%s» da UTF-8"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1270
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Scegliere un file da aggiungere al comando..."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1652 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Selezionare un'applicazione per visualizzarne la descrizione."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1690
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Esegue il comando «%s»"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1723
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
@@ -3261,19 +3266,19 @@ msgstr "Percorso _prefs:"
msgid "Hide Panel"
msgstr "Nascondi pannello"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1649 mate-panel/panel-toplevel.c:1659
msgid "Top Panel"
msgstr "Pannello superiore"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1651
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Pannello inferiore"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1653
msgid "Left Panel"
msgstr "Pannello sinistro"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1655
msgid "Right Panel"
msgstr "Pannello destro"
@@ -3291,17 +3296,17 @@ msgstr "Impossibile eseguire «%s»"
msgid "file"
msgstr "file"
-#: mate-panel/panel-util.c:875
+#: mate-panel/panel-util.c:876
msgid "Home Folder"
msgstr "Cartella home"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: mate-panel/panel-util.c:887
+#: mate-panel/panel-util.c:888
msgid "File System"
msgstr "File system"
-#: mate-panel/panel-util.c:1060
+#: mate-panel/panel-util.c:1062
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
@@ -3309,21 +3314,49 @@ msgstr "Ricerca"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: mate-panel/panel-util.c:1106
+#: mate-panel/panel-util.c:1108
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: mate-panel/panel.c:486
+#: mate-panel/panel.c:505
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Apri URL: %s"
-#: mate-panel/panel.c:1336
+#: mate-panel/panel.c:671
+msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?"
+msgstr "Hai rilasciato un'immagine sul pannello, cosa si vuole fare?"
+
+#: mate-panel/panel.c:673
+#, c-format
+msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel."
+msgstr "Hai rilasciato l'immagine \"%s\" sul pannello."
+
+#: mate-panel/panel.c:676
+msgid ""
+"Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?"
+msgstr ""
+"Desideri creargli un lanciatore o usarla\\ come immagine di sfondo del "
+"pannello?"
+
+#: mate-panel/panel.c:679
+msgid "Do you want to use it as the panel's background?"
+msgstr "Vuoi utilizzarla come immagine di sfondo del pannello?"
+
+#: mate-panel/panel.c:693
+msgid "Create _Launcher"
+msgstr "Crea _lanciatore"
+
+#: mate-panel/panel.c:697
+msgid "Set _Background Image"
+msgstr "Imposta immagine di sfondo"
+
+#: mate-panel/panel.c:1477
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Eliminare questo cassetto?"
-#: mate-panel/panel.c:1337
+#: mate-panel/panel.c:1478
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3331,11 +3364,11 @@ msgstr ""
"Quando un cassetto viene eliminato, il cassetto\n"
"e le sue impostazioni vengono perse."
-#: mate-panel/panel.c:1340
+#: mate-panel/panel.c:1481
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Eliminare questo pannello?"
-#: mate-panel/panel.c:1341
+#: mate-panel/panel.c:1482
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."