summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ps.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ps.po')
-rw-r--r--po/ps.po586
1 files changed, 326 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 8598385..867a585 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -1,76 +1,67 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mate-system-monitor - MATE\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-23 03:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-14 11:27-0800\n"
-"Last-Translator: Zabeeh Khan <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Pashto <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Pushto (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ps/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
-"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
+"Language: ps\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/callbacks.cpp:156
-#: ../src/interface.cpp:619
-#: ../src/procman.cpp:689
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735
msgid "System Monitor"
msgstr "غونډال ليدانی"
-#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/callbacks.cpp:157
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "اوسني بهيرونه ليدل او غونډال انکړ څارل"
-#: ../src/callbacks.cpp:166
+#: ../src/argv.cpp:18
+msgid "Show the System tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/callbacks.cpp:167
msgid "translator-credits"
msgstr "Saif Khan <[email protected]>Pathanisation project <[email protected]>"
-#: ../src/disks.cpp:279
-#: ../src/memmaps.cpp:500
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498
msgid "Device"
msgstr "وزله"
-#: ../src/disks.cpp:280
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "درکموند"
-#: ../src/disks.cpp:281
-#: ../src/gsm_color_button.c:211
-#: ../src/openfiles.cpp:235
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "ډول"
-#: ../src/disks.cpp:282
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "ټوله"
-#: ../src/disks.cpp:283
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "پاتې"
-#: ../src/disks.cpp:284
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "شته"
-#: ../src/disks.cpp:285
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "کارېدلی"
-#: ../src/disks.cpp:292
-#: ../src/interface.cpp:702
-#: ../src/procdialogs.cpp:680
-#: ../src/procdialogs.cpp:684
-msgid "File Systems"
-msgstr "دوتنه غونډال"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
@@ -97,230 +88,247 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list"
-msgstr ""
+msgid "Main Window width"
+msgstr "د ارې کړکۍ پلنوالی"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "د منځى بهيريز يوون د ګراف تلواله رنګ"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "د ارې کړکۍ لوړوالی"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr ""
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "ښويه تاندونه توانول/ناتوانول"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active"
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "د ټيکلي ليد ستنو اوډون"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "ښويه تاندونه توانول/ناتوانول"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "د ارې کړکۍ لوړوالی"
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "د ارې کړکۍ پلنوالی"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "د بهير ليد ستنو اوډون"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "د بهير ليد اڼلو ستن"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "د بهير ليد اڼلو اوډون"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "د منځى بهيريز يوون د ګراف تلواله رنګ"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17
+msgid "Default graph mem color"
msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "بهير '% منځى بهيريز يوون' ستن په پېلنګ کې ښودل"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "بهير 'منځي بهيريز يوون مهال' ستن په پېلنګ کې ښودل"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "بهير 'بهير پېژند' ستن په پېلنګ کې ښودل"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr ""
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "د بهير ليد اڼلو ستن"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "د بهير ليد ستنو اوډون"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "بهير 'ارزښتمنۍ' ستن په پېلنګ کې ښودل"
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "د بهير ليد اڼلو اوډون"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr ""
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "د بهير 'نوم' ستن پلنوالی"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
msgid "Show process 'name' column on startup"
msgstr "بهير 'نوم' ستن په پېلنګ کې ښودل"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "بهير 'ښاېسته' ستن په پېلنګ کې ښودل"
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "د بهير 'خاوند' ستن پلنوالی"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgstr "بهير 'خاوند' ستن په پېلنګ کې ښودل"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "بهير 'استوګن ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "د بهير 'انکړ' ستن پلنوالی"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "بهير 'ونډول شوی ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "بهير 'انکړ' ستن په پېلنګ کې ښودل"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "بهير 'پېل مهال' ستن په پېلنګ کې ښودل"
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "د بهير 'اوڅاريز ياد' ستن پلنوالی"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "بهير 'انکړ' ستن په پېلنګ کې ښودل"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
msgstr "بهير 'اوڅاريز ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "د بهير 'استوګن ياد' ستن پلنوالی"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "بهير 'ليکوړی ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "بهير 'استوګن ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr ""
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "د بهير 'ليکوړی ياد' ستن پلنوالی"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr ""
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "بهير 'ليکوړی ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr ""
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "د بهير 'ونډول شوی ياد' ستن پلنوالی"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr ""
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "بهير 'ونډول شوی ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether to display information about all filesystems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted filesystems."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "د بهير '% منځى بهيريز يوون' ستن پلنوالی"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "بهير '% منځى بهيريز يوون' ستن په پېلنګ کې ښودل"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
msgid "Width of process 'CPU time' column"
msgstr "د بهير 'د منځي بهيريز يوون مهال' ستن پلنوالی"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "د بهير 'بهير پېژند' ستن پلنوالی"
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "بهير 'منځي بهيريز يوون مهال' ستن په پېلنګ کې ښودل"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr ""
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "د بهير 'پېل مهال' ستن پلنوالی"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr ""
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "بهير 'پېل مهال' ستن په پېلنګ کې ښودل"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "د بهير 'ارزښتمنۍ' ستن پلنوالی"
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "د بهير 'ښاېسته' ستن پلنوالی"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr ""
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "بهير 'ښاېسته' ستن په پېلنګ کې ښودل"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "د بهير 'نوم' ستن پلنوالی"
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "د بهير 'بهير پېژند' ستن پلنوالی"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "د بهير 'ښاېسته' ستن پلنوالی"
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "بهير 'بهير پېژند' ستن په پېلنګ کې ښودل"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "د بهير 'خاوند' ستن پلنوالی"
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "د بهير 'استوګن ياد' ستن پلنوالی"
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "د بهير 'ونډول شوی ياد' ستن پلنوالی"
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "د بهير 'ارزښتمنۍ' ستن پلنوالی"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "د بهير 'پېل مهال' ستن پلنوالی"
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "بهير 'ارزښتمنۍ' ستن په پېلنګ کې ښودل"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "د بهير 'انکړ' ستن پلنوالی"
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "د بهير 'اوڅاريز ياد' ستن پلنوالی"
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr ""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "د بهير 'ليکوړی ياد' ستن پلنوالی"
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "د ټيکلي ليد ستنو اوډون"
#: ../src/gsm_color_button.c:188
msgid "Fraction"
@@ -338,8 +346,7 @@ msgstr "سرلیک"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: ../src/gsm_color_button.c:198
-#: ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610
msgid "Pick a Color"
msgstr "يو رنګ وټاکﺉ"
@@ -355,10 +362,14 @@ msgstr "ټاکل شوی رنګ"
msgid "Type of color picker"
msgstr "د رنګ اوچتوونکي ډول"
-#: ../src/gsm_color_button.c:522
+#: ../src/gsm_color_button.c:533
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr ""
+#: ../src/gsm_color_button.c:631
+msgid "Click to set graph colors"
+msgstr ""
+
#. xgettext: noun, top level menu.
#. "File" did not make sense for system-monitor
#: ../src/interface.cpp:50
@@ -405,8 +416,7 @@ msgstr "بهير پرمخبيول_"
msgid "Continue process if stopped"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:66
-#: ../src/procdialogs.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84
msgid "_End Process"
msgstr "بهير پايول_"
@@ -414,8 +424,7 @@ msgstr "بهير پايول_"
msgid "Force process to finish normally"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:68
-#: ../src/procdialogs.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75
msgid "_Kill Process"
msgstr "بهير وژل_"
@@ -524,8 +533,7 @@ msgstr "%d منځى بهيريز يوون"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "د ياد او ونج مخينه"
-#: ../src/interface.cpp:359
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
msgid "Memory"
msgstr "یاد"
@@ -553,21 +561,25 @@ msgstr "ليږل کيږي"
msgid "Total Sent"
msgstr "ټول لېږل شوي"
+#. procman_create_sysinfo_view();
#: ../src/interface.cpp:690
msgid "System"
msgstr "غونډال"
-#: ../src/interface.cpp:694
-#: ../src/procdialogs.cpp:512
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525
msgid "Processes"
msgstr "بهيرونه"
-#: ../src/interface.cpp:698
-#: ../src/procdialogs.cpp:627
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
msgid "Resources"
msgstr "سرچينې"
-#: ../src/load-graph.cpp:150
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
+msgid "File Systems"
+msgstr "دوتنه غونډال"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -575,139 +587,150 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:363
+#: ../src/load-graph.cpp:330
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) of %s"
-#: ../src/lsof.cpp:247
+#: ../src/lsof.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Error</b>\n"
+"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
msgstr "بهير"
-#: ../src/lsof.cpp:259
+#: ../src/lsof.cpp:282
msgid "PID"
msgstr "بهير پېژند"
-#: ../src/lsof.cpp:269
-#: ../src/memmaps.cpp:478
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476
msgid "Filename"
msgstr "دوتنه نوم"
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/lsof.cpp:286
+#: ../src/lsof.cpp:309
msgid "Search for Open Files"
msgstr "د پرانيستل شويو دوتنو پلټون"
-#: ../src/lsof.cpp:314
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr ":نوم لري_"
-#: ../src/lsof.cpp:330
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr ""
-#: ../src/lsof.cpp:338
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr ":پ_لټون پاېلې"
#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:480
+#: ../src/memmaps.cpp:478
msgid "VM Start"
msgstr "د اوڅاريز ياد پېل"
#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:482
+#: ../src/memmaps.cpp:480
msgid "VM End"
msgstr "د اوڅاريز ياد پای"
#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:484
+#: ../src/memmaps.cpp:482
msgid "VM Size"
msgstr "د اوڅاريز ياد کچ"
-#: ../src/memmaps.cpp:485
+#: ../src/memmaps.cpp:483
msgid "Flags"
msgstr "جنډې"
#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:487
+#: ../src/memmaps.cpp:485
msgid "VM Offset"
msgstr "اوڅاريز ياد يالګی"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:490
+#: ../src/memmaps.cpp:488
msgid "Private clean"
msgstr ""
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:493
+#: ../src/memmaps.cpp:491
msgid "Private dirty"
msgstr ""
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:496
+#: ../src/memmaps.cpp:494
msgid "Shared clean"
msgstr ""
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:499
+#: ../src/memmaps.cpp:497
msgid "Shared dirty"
msgstr ""
-#: ../src/memmaps.cpp:501
+#: ../src/memmaps.cpp:499
msgid "Inode"
msgstr ""
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/memmaps.cpp:610
+#: ../src/memmaps.cpp:608
msgid "Memory Maps"
msgstr "ياد کيلې"
-#: ../src/memmaps.cpp:629
+#: ../src/memmaps.cpp:626
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr ":بهير لپاره ياد کيلې \"%s\" (%u بهير پېژند)"
-#: ../src/openfiles.cpp:33
+#: ../src/openfiles.cpp:34
msgid "file"
msgstr "دوتنه"
-#: ../src/openfiles.cpp:35
+#: ../src/openfiles.cpp:36
msgid "pipe"
msgstr "ګردۍ"
-#: ../src/openfiles.cpp:37
-msgid "network connection"
-msgstr "ځال پېوستون"
+#: ../src/openfiles.cpp:38
+msgid "IPv6 network connection"
+msgstr ""
-#: ../src/openfiles.cpp:39
+#: ../src/openfiles.cpp:40
+msgid "IPv4 network connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:42
msgid "local socket"
msgstr "ځايي ساکټ"
-#: ../src/openfiles.cpp:41
+#: ../src/openfiles.cpp:44
msgid "unknown type"
msgstr "ناپېژندلی ډول"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:234
+#: ../src/openfiles.cpp:246
msgid "FD"
msgstr "د س"
-#: ../src/openfiles.cpp:236
+#: ../src/openfiles.cpp:248
msgid "Object"
msgstr "څيز"
-#: ../src/openfiles.cpp:320
+#: ../src/openfiles.cpp:332
msgid "Open Files"
msgstr "دوتنې پرانيستل"
-#: ../src/openfiles.cpp:342
+#: ../src/openfiles.cpp:354
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "بهير لخوا پرانيستل شوې دوتنې \"%s\" (%u بهير پېژند)"
@@ -733,7 +756,9 @@ msgstr "ټاکل شوی بهير وژل غواړﺉ؟"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:72
-msgid "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be killed."
+msgid ""
+"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
+"security risk. Only unresponding processes should be killed."
msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
@@ -743,282 +768,323 @@ msgstr "ټاکل شوی بهير پايول غواړﺉ؟"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
-msgid "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgid ""
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponding processes should be ended."
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:113
+#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
msgstr "(ډېر لوړ وړومبېتوب)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:115
+#: ../src/procdialogs.cpp:117
msgid "(High Priority)"
msgstr "(لوړ وړومبېتوب)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:117
+#: ../src/procdialogs.cpp:119
msgid "(Normal Priority)"
msgstr "(لېوی وړومبېتوب)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:119
+#: ../src/procdialogs.cpp:121
msgid "(Low Priority)"
msgstr "(ټیټ وړومبېتوب)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:121
+#: ../src/procdialogs.cpp:123
msgid "(Very Low Priority)"
msgstr "(ډیر ټیټ وړومبېتوب)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:173
+#: ../src/procdialogs.cpp:175
msgid "Change Priority"
msgstr "وړوبېتوب بدلول"
-#: ../src/procdialogs.cpp:194
+#: ../src/procdialogs.cpp:196
msgid "Change _Priority"
msgstr "وړومېتوب _بدلول"
-#: ../src/procdialogs.cpp:215
+#: ../src/procdialogs.cpp:217
msgid "_Nice value:"
msgstr ":ښاېسته ارزښت_"
-#: ../src/procdialogs.cpp:231
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
msgid "Note:"
msgstr ":يادښت"
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
-msgid "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority."
-msgstr ""
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:392
-msgid "Process i_nformation shown in list:"
+#: ../src/procdialogs.cpp:234
+msgid ""
+"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+"corresponds to a higher priority."
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:444
+#: ../src/procdialogs.cpp:457
msgid "Icon"
msgstr "انځورن"
-#: ../src/procdialogs.cpp:489
+#: ../src/procdialogs.cpp:502
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "د غونډال ليداني غوراوي"
-#: ../src/procdialogs.cpp:519
+#: ../src/procdialogs.cpp:532
msgid "Behavior"
msgstr "سلوک"
-#: ../src/procdialogs.cpp:538
-#: ../src/procdialogs.cpp:653
-#: ../src/procdialogs.cpp:703
+#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
+#: ../src/procdialogs.cpp:728
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:563
+#: ../src/procdialogs.cpp:576
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "ښويه تاندونه توانول"
-#: ../src/procdialogs.cpp:577
+#: ../src/procdialogs.cpp:590
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "د کوم بهير د پايولو يا _وژلو نه مخکې خبرول"
-#: ../src/procdialogs.cpp:591
+#: ../src/procdialogs.cpp:604
msgid "Solaris mode"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:609
+#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
msgid "Information Fields"
msgstr "خبرتيا ډګرونه"
-#: ../src/procdialogs.cpp:634
+#: ../src/procdialogs.cpp:635
+msgid "Process i_nformation shown in list:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:647
msgid "Graphs"
msgstr "ګرافونه"
-#: ../src/procdialogs.cpp:723
+#: ../src/procdialogs.cpp:686
+msgid "Show network speed in bits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:748
msgid "Show _all filesystems"
msgstr "ټول دوتنه غونډالونه ښودل_"
-#: ../src/proctable.cpp:209
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
+msgid "File system i_nformation shown in list:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procman.cpp:690
+msgid "A simple process and system monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:211
msgid "Process Name"
msgstr "بهير نوم"
-#: ../src/proctable.cpp:210
+#: ../src/proctable.cpp:212
msgid "User"
msgstr "کارن"
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:213
msgid "Status"
msgstr "انکړ"
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:214
msgid "Virtual Memory"
msgstr "اوڅاريز ياد"
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:215
msgid "Resident Memory"
msgstr "استوګن یاد"
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:216
msgid "Writable Memory"
msgstr "ليکوړی ياد"
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:217
msgid "Shared Memory"
msgstr "ونډول شوی ياد"
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:218
msgid "X Server Memory"
msgstr "پالنګر ياد X"
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:219
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "منځى بهيريز يوون %"
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:220
msgid "CPU Time"
msgstr "د منځي بهيريز يوون مهال"
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:221
msgid "Started"
msgstr "پېل شوی"
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:222
msgid "Nice"
msgstr "ښاېسته"
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:223
msgid "ID"
msgstr "پېژند"
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:224
msgid "Security Context"
msgstr "خوندییښت تړاو"
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:225
msgid "Command Line"
msgstr "بولۍ ليکه"
-#: ../src/proctable.cpp:926
+#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
+#: ../src/proctable.cpp:228
+msgid "Waiting Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:945
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:75
+#: ../src/sysinfo.cpp:77
#, c-format
msgid "Release %s"
msgstr "%s خوشېينه"
-#: ../src/sysinfo.cpp:109
+#: ../src/sysinfo.cpp:116
msgid "Unknown CPU model"
msgstr "د منځي بهيريز يوون ناپېژندلې بېلګه"
-#: ../src/sysinfo.cpp:503
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "%s نوغی "
-#: ../src/sysinfo.cpp:511
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "%s جنومي"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:520
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>هډوتري</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:541
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
msgid "Memory:"
msgstr ":یاد"
-#: ../src/sysinfo.cpp:561
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr ":%d بهيرګر"
-#: ../src/sysinfo.cpp:566
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
msgid "Processor:"
msgstr ":بهیرګر"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:586
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>غونډال انکړ</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:607
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
msgid "Available disk space:"
msgstr ":شته ټيکلي تشه"
-#: ../src/util.cpp:31
+#: ../src/util.cpp:30
msgid "Running"
msgstr "ځغلیدونکی"
-#: ../src/util.cpp:35
+#: ../src/util.cpp:34
msgid "Stopped"
msgstr "تمېدلی"
-#: ../src/util.cpp:39
+#: ../src/util.cpp:38
msgid "Zombie"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:43
+#: ../src/util.cpp:42
msgid "Uninterruptible"
msgstr "نه غوڅېدونکی"
-#: ../src/util.cpp:47
+#: ../src/util.cpp:46
msgid "Sleeping"
msgstr "ويده کيږي"
#. xgettext: weeks, days
-#: ../src/util.cpp:102
+#: ../src/util.cpp:101
#, c-format
msgid "%uw%ud"
msgstr "%uw%ud"
#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
-#: ../src/util.cpp:106
+#: ../src/util.cpp:105
#, c-format
msgid "%ud%02uh"
msgstr "%ud%02uh"
#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
-#: ../src/util.cpp:110
+#: ../src/util.cpp:109
#, c-format
msgid "%u:%02u:%02u"
msgstr "%u:%02u:%02u"
#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
-#: ../src/util.cpp:113
+#: ../src/util.cpp:112
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:162
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/util.cpp:169
+#: ../src/util.cpp:164
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:165
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:349
+#: ../src/util.cpp:167
+#, c-format
+msgid "%.1f kbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%.1f Mbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%.1f Gbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:184
+#, c-format
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/util.cpp:185
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/util.cpp:373
msgid "<i>N/A</i>"
msgstr "<i>هېڅ</i>"
-#. xgettext: rate, 10MiB/s
-#: ../src/util.cpp:466
+#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
+#: ../src/util.cpp:490
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-