summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po113
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 00000000..90cf1c21
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# Mate teemade eesti keele tõlge.
+# Estonian translation of mate-themes.
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, The MATE Project.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Tõivo Leedjärv <[email protected]>, 2003.
+# Priit Laes <[email protected]>, 2005, 2006.
+# Ivar Smolin <[email protected]>, 2005-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 2.32\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 13:15+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Atraktiivne kasutatavus"
+
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks'i testteema"
+
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Teistsuguse värviskeemiga teema rakenduste probleemide avastamiseks."
+
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Pehmed üleminekud purpursete esiletõstmistega"
+
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Lihtne, sujuv ja esteetiliselt meeldiv"
+
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Läikivana paistev teema"
+
+msgid "Glossy"
+msgstr "Läikiv"
+
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Must-valgel tekst ja ikoonid"
+
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Suur kontrast"
+
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Suur kontrast pööratud"
+
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Valge-mustal tekst ja ikoonid"
+
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Suur kontrast pirakas"
+
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Suur must-valgelt tekst ja ikoonid"
+
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Suur kontrast, pirakas, pööratud"
+
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Suur valge-mustal tekst ja ikoonid"
+
+msgid "Large Print"
+msgstr "Pirakas"
+
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Suur tekst ja ikoonid"
+
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Väike kontrast"
+
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Hägustatud tekst ja ikoonid"
+
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Suur hägustatud tekst ja ikoonid"
+
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Väike kontrast pirakas"
+
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistlik välimus"
+
+msgid "Mist"
+msgstr "Udu"
+
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Musta äärisega, suure kontrastiga skaleeruvad ikoonid "
+
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Suur kontrast - SVG"
+
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Suur kõrgkontrastne ikooniteema"
+
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Suur pööratud kõrgkontrastne ikooniteema"