summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: 2b003c2eeb88afac0dc109be6bc2e497ee566ede (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
# translation of mate-themes.HEAD.he.po to Hebrew
# translation of mate-themes.HEAD.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 16:30+0300\n"
"Last-Translator: Reuven Gonen <linxspider@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
msgid "Attractive Usability"
msgstr "שימושיות אטרקטיבית"

#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
msgid "Clearlooks"
msgstr "מראה נקי"

#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
msgid "Clearlooks Test Theme"
msgstr "בדיקת ערכת הנושא מראה נקי"

#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
msgstr "ערכת נושא עם סכימות צבעים שונות על מנת למצוא בעיות ביישומים."

#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
msgid "Crux"
msgstr "העיקר"

#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
msgid "Smooth gradients with purple highlights"
msgstr "הדרגתיות חלקה עם הדגשי סגול"

#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
msgid "Glider"
msgstr "גלשון"

#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
msgstr "פשוט, חלק ונעים בצורה אסתטית"

#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
msgid "A glossy looking theme"
msgstr "ערכת נושא מבריקה"

#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
msgid "Glossy"
msgstr "מבריק"

#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Black-on-white text and icons"
msgstr "טקסט וסמלים בשחור על לבן"

#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
msgid "High Contrast"
msgstr "ניגוד גבוה"

#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "ניגוד גבוה הפוך"

#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
msgid "White-on-black text and icons"
msgstr "טקסט וסמלים בלבן על שחור"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print"
msgstr "ניגוד גבוה בהדפסה מוגדלת"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large black-on-white text and icons"
msgstr "טקסט וסמלים מוגדלים בשחור על לבן"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print Inverse"
msgstr "ניגוד גבוה הפוך בהדפסה מוגדלת"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large white-on-black text and icons"
msgstr "טקסט וסמלים מוגדלים בלבן על שחור"

#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large Print"
msgstr "הדפסה מוגדלת"

#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large text and icons"
msgstr "טקסט וסמלים מוגדלים"

#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Low Contrast"
msgstr "ניגוד נמוך"

#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
msgid "Muted text and icons"
msgstr "טקסט וסמלים עמומים"

#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large muted text and icons"
msgstr "טקסט וסמלים מוגדלים עמומים"

#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Low Contrast Large Print"
msgstr "ניגוד נמוך הדפסה מוגדלת"

#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "A minimalistic appearance"
msgstr "מראה מינימליסטי"

#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "Mist"
msgstr "ערפל"

#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
msgid "High contrast scalable icons with black borders"
msgstr "סמלי SVG בניגוד גבוה עם מסגרות שחורות"

#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
msgid "HighContrast-SVG"
msgstr "ניגוד גבוה-SVG"

#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
msgid "Large High Contrast Icon Theme"
msgstr "ערכת נושא ניגוד גבוה"

#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
msgstr "ערכת נושא ניגוד גבוה הפוך"

#~ msgid "Dusty orange appearance"
#~ msgstr "מראה כתום מאובק"

#~ msgid "Grand Canyon"
#~ msgstr "גראנד קניון"

#~ msgid "Ocean Dream"
#~ msgstr "חלום אוקיינוס"

#~ msgid "The colours of the seashore"
#~ msgstr "צבעי חוף הים"

#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "פשוט"

#~ msgid "Thin appearance, high performance"
#~ msgstr "מראה דק, ביצועים גבוהים"

#~ msgid "A soft glassy appearance"
#~ msgstr "מראה זכוכית עדין"

#~ msgid "Smokey Blue"
#~ msgstr "עשן כחול"

#~ msgid "Traditional"
#~ msgstr "מסורתי"

#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
#~ msgstr "המראה המסורתי עם קצוות התלת-מימד הבולטים"

#~ msgid "Flat-Blue"
#~ msgstr "כחול שטוח"

#~ msgid "Sandy"
#~ msgstr "חולי"

#~ msgid "Smokey-Blue"
#~ msgstr "עשן כחול"

#~ msgid "Smokey-Red"
#~ msgstr "עשן אדום"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "ברירת מחדל"

#~ msgid "Plain"
#~ msgstr "פשוט"

#~ msgid "Default Mate Theme"
#~ msgstr "ערכת הנושא ברירת המחדל של Mate"

#~ msgid "Mate"
#~ msgstr "Mate"