summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mate-user-guide/zh_CN/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2023-09-18 18:08:12 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2023-09-18 18:08:12 +0200
commit91fe26397c8eb506e0f4b94382e93aa66aab2e06 (patch)
tree08eaf74fb18a3eb84f0c8eca38d290d6b9180d3a /mate-user-guide/zh_CN/zh_CN.po
parent5dfa00eca3e4c9f16e79af40c5351149bc41476a (diff)
downloadmate-user-guide-91fe26397c8eb506e0f4b94382e93aa66aab2e06.tar.bz2
mate-user-guide-91fe26397c8eb506e0f4b94382e93aa66aab2e06.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'mate-user-guide/zh_CN/zh_CN.po')
-rw-r--r--mate-user-guide/zh_CN/zh_CN.po48
1 files changed, 26 insertions, 22 deletions
diff --git a/mate-user-guide/zh_CN/zh_CN.po b/mate-user-guide/zh_CN/zh_CN.po
index 7ba86b5..3a9277f 100644
--- a/mate-user-guide/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/mate-user-guide/zh_CN/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2019
-# Cindy0514, 2019
+# deepiner, 2019
# zhineng404 <[email protected]>, 2019
# Wu Xiaotian <[email protected]>, 2019
# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020
@@ -17,14 +17,15 @@
# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020
# OkayPJ <[email protected]>, 2021
# dundun yao, 2022
+# Dasferco, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n"
-"Last-Translator: dundun yao, 2022\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
+"Last-Translator: Dasferco, 2022\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -4299,7 +4300,7 @@ msgstr "选中此项允许键盘重复按键。如果该项设置为允许,当
#: C/goscustdesk.xml:1418 C/goscustdesk.xml:1692 C/goscustdesk.xml:1719
#: C/goscustdesk.xml:1903
msgid "<guilabel>Delay</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>推迟</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscustdesk.xml:1423
@@ -7413,7 +7414,7 @@ msgstr "显示常用的文件夹。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscaja.xml:489
msgid "<guilabel>Information</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>信息</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscaja.xml:492
@@ -7686,7 +7687,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscaja.xml:640
msgid "<guilabel>Search bar</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>搜索栏</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscaja.xml:641
@@ -7701,7 +7702,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/goscaja.xml:642 C/goscaja.xml:980
msgid "The search bar"
-msgstr ""
+msgstr "搜索栏"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -7722,6 +7723,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The search "
"bar.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_search_bar.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>搜索栏。</phrase> "
+"</textobject>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/goscaja.xml:658
@@ -8825,7 +8829,7 @@ msgstr "选项"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscaja.xml:1226
msgid "<guilabel>Manually</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>手动</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscaja.xml:1231
@@ -8837,7 +8841,7 @@ msgstr "选择此项将手动排列图标。在视图窗口中通过拖动图标
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscaja.xml:1238
msgid "<guilabel>By Name</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>按名称</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscaja.xml:1243
@@ -8850,7 +8854,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscaja.xml:1251
msgid "<guilabel>By Size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>按大小</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscaja.xml:1256
@@ -8864,7 +8868,7 @@ msgstr "选择此项,里面的文件项目将按从小到大排列。当您用
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscaja.xml:1264
msgid "<guilabel>By Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>按类型</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscaja.xml:1269
@@ -9441,7 +9445,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscaja.xml:1684
msgid "<guimenuitem>Move here</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "移动至此处"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscaja.xml:1687
@@ -9605,7 +9609,7 @@ msgstr "复制文件或文件夹"
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>copying files and "
"folders</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>文件管理器</primary> <secondary>复制文件和文件夹</secondary>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/goscaja.xml:1781
@@ -12177,7 +12181,7 @@ msgstr "连接到服务器的端口。这个只是用在更改了默认端口的
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscaja.xml:3141
msgid "<guilabel>Folder</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>文件夹</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscaja.xml:3146
@@ -12187,7 +12191,7 @@ msgstr "打开服务器上的一个文件夹"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscaja.xml:3151
msgid "<guilabel>User Name</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>用户名</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscaja.xml:3156
@@ -13210,7 +13214,7 @@ msgstr "浏览模式的 <application>Caja</application> 窗口。"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscaja.xml:4022
msgid "<guilabel>Do Nothing</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "不执行任何操作"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscaja.xml:4027
@@ -16608,7 +16612,7 @@ msgstr "位置范例"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gospanel.xml:928
msgid "<command>file:///home/user/loremipsum.txt</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>file:///home/user/loremipsum.txt</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gospanel.xml:933
@@ -18924,7 +18928,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gostools.xml:324
msgid "<guimenu>File</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>文件</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gostools.xml:327
@@ -18936,7 +18940,7 @@ msgstr "使用这个菜单来打开新窗口、查看关于这个文档页面、
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gostools.xml:334
msgid "<guimenu>Edit</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>编辑</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gostools.xml:337
@@ -18986,7 +18990,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gostools.xml:383
msgid "<guibutton>Back</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>返回</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gostools.xml:386
@@ -19006,7 +19010,7 @@ msgstr "在文档历史中使用这个按钮来向前导航。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gostools.xml:401
msgid "<guibutton>Help Topics</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>帮助主题</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gostools.xml:404
@@ -19579,7 +19583,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gostools.xml:814
msgid "<guibutton>Open</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>打开</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gostools.xml:817