summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mate-user-guide/pt_BR/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mate-user-guide/pt_BR/pt_BR.po')
-rw-r--r--mate-user-guide/pt_BR/pt_BR.po651
1 files changed, 389 insertions, 262 deletions
diff --git a/mate-user-guide/pt_BR/pt_BR.po b/mate-user-guide/pt_BR/pt_BR.po
index ae74c30..2df144f 100644
--- a/mate-user-guide/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/mate-user-guide/pt_BR/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,6 @@
# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018
# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018
# Roger Araújo <[email protected]>, 2018
-# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2018
# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018
# millemiglia <[email protected]>, 2018
# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2018
@@ -16,13 +15,16 @@
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018
# Rangel <[email protected]>, 2018
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
+# George Silva <[email protected]>, 2019
+# PH Sousa <[email protected]>, 2019
+# 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-06 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n"
-"Last-Translator: Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,7 +57,8 @@ msgstr ""
"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n"
"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n"
"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti\n"
-"Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte"
+"Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte\n"
+"George Salu da Silva https://www.transifex.com/user/profile/George_salu_da_silva/"
#. (itstool) path: book/title
#: C/index.docbook:7
@@ -75,7 +78,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:14
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
@@ -105,6 +108,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>MATE Projeto de documentação</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
+"Desktop</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:44
@@ -113,6 +118,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>Dark Side of the Moon</orgname> "
"</affiliation>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Wolfgang</firstname> <surname>Ulbrich</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Dark Side of the Moon</orgname> "
+"</affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:53
@@ -121,6 +129,9 @@ msgid ""
"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
"Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Equipe de "
+"documentação</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
+"Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:62
@@ -129,6 +140,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Projeto de documentação</orgname>"
+" </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:72
@@ -137,6 +151,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> "
"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <surname>Karderio</surname> </personname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Projeto de documentação</orgname> </affiliation> "
+"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:81
@@ -145,6 +162,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Joachim</firstname> <surname>Noreiko</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Projeto de documentação</orgname>"
+" </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:91
@@ -153,6 +173,9 @@ msgid ""
" </personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Daniel</firstname> <surname>Espinosa Ortiz</surname>"
+" </personname> <affiliation> <orgname>GNOME Projeto de "
+"documentação</orgname> </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:101
@@ -161,6 +184,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Brent</firstname> <surname>Smith</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Projeto de documentação</orgname>"
+" </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:111
@@ -169,6 +195,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Tim</firstname> <surname>Littlemore</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Projeto de documentação</orgname>"
+" </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:121
@@ -177,6 +206,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>John</firstname> <surname>Stowers</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Projeto de documentação</orgname>"
+" </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:131
@@ -185,6 +217,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Nigel</firstname> <surname>Tao</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Projeto de documentação</orgname>"
+" </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:141
@@ -193,6 +228,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>Ubuntu Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Matthew</firstname> <surname>East</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Ubuntu Projeto de "
+"documentação</orgname> </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:151
@@ -201,6 +239,9 @@ msgid ""
" </personname> <affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation>"
" <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Carlos</firstname> <surname>Garnacho Parro</surname>"
+" </personname> <affiliation> <orgname>GNOME Projeto</orgname> </affiliation>"
+" <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:171
@@ -251,6 +292,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<revnumber>2.8</revnumber> <date>September 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.8</revnumber> <date>Setembro 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:202 C/index.docbook:210 C/index.docbook:218
@@ -264,52 +306,60 @@ msgstr "Sun Microsystems"
msgid ""
"<revnumber>2.7</revnumber> <date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.7</revnumber> <date>Setembro 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:206
msgid ""
"<revnumber>2.6</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.6</revnumber> <date>Agosto 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:214
msgid ""
"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Março 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:222
msgid ""
"<revnumber>2.4</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Janeiro 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:230
msgid ""
"<revnumber>2.3</revnumber> <date>October 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Outubro 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:238
msgid ""
"<revnumber>2.2</revnumber> <date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Agosto 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:246
msgid ""
"<revnumber>2.1</revnumber> <date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Agosto 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:254
msgid "<revnumber>1.0</revnumber> <date>May 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>1.0</revnumber> <date>Maio 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:264
msgid "This manual describes version 1.22 of the MATE desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Este manual descreve a versão 1.22 do MATE desktop."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:4
@@ -2290,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"Os atalhos que você pode personalizar são agrupados da seguinte forma:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscustdesk.xml:131 C/gosoverview.xml:48
+#: C/goscustdesk.xml:131 C/gosoverview.xml:49
msgid "Desktop"
msgstr "Ambiente"
@@ -3205,12 +3255,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
#: C/goscustdesk.xml:624
msgid "<primary>fonts</primary> <secondary>desktop</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>fonts</primary> <secondary>desktop</secondary>"
#. (itstool) path: section/indexterm
#: C/goscustdesk.xml:628
msgid "<primary>fonts</primary> <secondary>applications</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>fonts</primary> <secondary>aplicações</secondary>"
#. (itstool) path: section/indexterm
#: C/goscustdesk.xml:632
@@ -3220,7 +3270,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
#: C/goscustdesk.xml:636
msgid "<primary>fonts</primary> <secondary>terminal</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>fonts</primary> <secondary>terminal</secondary>"
#. (itstool) path: section/indexterm
#: C/goscustdesk.xml:640
@@ -5737,6 +5787,9 @@ msgid ""
"users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that "
"can be performed are: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"Execute diferentes tipos de cliques no botão do mouse por software; isso é "
+"útil para usuários que não conseguem manipular nenhum botão. Os tipos de "
+"clique que podem ser realizados são:"
#. (itstool) path: section/para
#: C/goscustdesk.xml:2178
@@ -6622,28 +6675,24 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: chapter/indexterm
#: C/goseditmainmenu.xml:24
msgid ""
-"<primary>menus</primary> <secondary>Menu Bar</secondary> <see>Menu Bar</see>"
+"<primary>menus</primary> <secondary>Classic Menu</secondary> <see>Classic "
+"Menu</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: chapter/indexterm
#: C/goseditmainmenu.xml:29
-msgid "<primary>Menu Bar</primary> <secondary>introduction</secondary>"
-msgstr "<primary>Barra de menu</primary> <secondary>introdução</secondary>"
+msgid "<primary>Classic Menu</primary> <secondary>introduction</secondary>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: chapter/para
#: C/goseditmainmenu.xml:34
msgid ""
-"The panel menubar is your main point of access to MATE. Use the "
+"The classic menu is your main point of access to MATE. Use the "
"<guimenu>Applications</guimenu> menu to launch applications, the "
"<guimenu>Places</guimenu> to open locations on your computer or network, and"
" the <guimenu>System</guimenu> to customize your system, get help with MATE,"
" and log out of MATE or shut down your computer."
msgstr ""
-"A barra de menus do painel é o seu principal ponto de acesso para o MATE. "
-"Use o menu <guimenu>Aplicativos</guimenu> para lançar aplicativos, o "
-"<guimenu>Locais</guimenu> para abrir locais no seu computador ou rede, e o "
-"<guimenu>Sistema</guimenu> para personalizar o seu sistema, obter ajuda "
-"sobre o MATE, e encerrar a sessão do MATE ou desligar seu computador."
#. (itstool) path: chapter/para
#: C/goseditmainmenu.xml:35
@@ -6653,10 +6702,10 @@ msgstr "A seção seguinte descreve esses três menus."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/goseditmainmenu.xml:36
msgid ""
-"By default, the panel menubar is on the <xref linkend=\"top-panel\"/>. But "
-"like any other panel object, you can move the menubar to another panel, or "
-"have more than one instance of the menubar in your panels. For more on this,"
-" see <xref linkend=\"panel-menus\"/>."
+"By default, the classic menu is on the <xref linkend=\"top-panel\"/>. But "
+"like any other panel object, you can move the classic menu to another panel,"
+" or have more than one instance of the classic menu in your panels. For more"
+" on this, see <xref linkend=\"panel-menus\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
@@ -6984,7 +7033,7 @@ msgstr ""
"<application>Caja</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:45 C/gosoverview.xml:31 C/gospanel.xml:19 C/gostools.xml:264
+#: C/goscaja.xml:45 C/gosoverview.xml:32 C/gospanel.xml:19 C/gostools.xml:264
#: C/gosdconf.xml:19
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
@@ -7143,6 +7192,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_always_use_browser.png' "
"md5='19e041314b3a9c8844180f7bf0ef6282'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_always_use_browser.png' "
+"md5='19e041314b3a9c8844180f7bf0ef6282'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:80
@@ -7214,6 +7265,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_browser_mode.png' "
"md5='44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_browser_mode.png' "
+"md5='44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:100
@@ -7273,6 +7326,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_spatial_mode.png' "
"md5='f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_spatial_mode.png' "
+"md5='f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:120 C/goscaja.xml:181
@@ -7414,6 +7469,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_spatial_view.png' "
"md5='08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_spatial_view.png' "
+"md5='08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:167
@@ -8243,6 +8300,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_button_bar.png' "
"md5='447c19259a84de017f4431ea205bed03'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_button_bar.png' "
+"md5='447c19259a84de017f4431ea205bed03'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:609
@@ -8327,6 +8386,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_go_to_location.png' "
"md5='f5731ef77db819a54be69cab8806529a'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_go_to_location.png' "
+"md5='f5731ef77db819a54be69cab8806529a'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:628
@@ -8373,6 +8434,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_search_bar.png' "
"md5='60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_search_bar.png' "
+"md5='60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:644 C/goscaja.xml:982
@@ -9120,6 +9183,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_search_results.png' "
"md5='cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_search_results.png' "
+"md5='cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:995
@@ -9158,6 +9223,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_refine_search.png' "
"md5='c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_refine_search.png' "
+"md5='c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:1008
@@ -9200,6 +9267,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_restore_saved_search.png' "
"md5='1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_restore_saved_search.png' "
+"md5='1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:1028
@@ -9489,6 +9558,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_spatial_icon_view.png' "
"md5='c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_spatial_icon_view.png' "
+"md5='c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:1151
@@ -9526,6 +9597,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_spatial_list_view.png' "
"md5='99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_spatial_list_view.png' "
+"md5='99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:1167
@@ -9899,6 +9972,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_zoom_out_button.png' "
"md5='372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_zoom_out_button.png' "
+"md5='372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:1391
@@ -9929,6 +10004,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_normal_size_button.png' "
"md5='5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_normal_size_button.png' "
+"md5='5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:1411
@@ -9964,6 +10041,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_zoom_in_button.png' "
"md5='0369994f20b3221243b5b7550a5a9318'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_zoom_in_button.png' "
+"md5='0369994f20b3221243b5b7550a5a9318'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:1433
@@ -11872,6 +11951,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_trash_launcher.png' "
"md5='42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_trash_launcher.png' "
+"md5='42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:2428
@@ -12334,6 +12415,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_emblem.png' "
"md5='4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_emblem.png' "
+"md5='4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:2602
@@ -12411,6 +12494,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_link_emblem.png' "
"md5='7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_link_emblem.png' "
+"md5='7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:2649
@@ -12441,6 +12526,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_nowrite_emblem.png' "
"md5='06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_nowrite_emblem.png' "
+"md5='06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:2666
@@ -12461,6 +12548,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/caja_noread_emblem.png' "
"md5='e54419d1a042a072d0a56effcc13278a'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_noread_emblem.png' "
+"md5='e54419d1a042a072d0a56effcc13278a'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/goscaja.xml:2683
@@ -14868,12 +14957,12 @@ msgstr ""
" pode instalar a extensão <application>caja-open-terminal</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:6
+#: C/gosoverview.xml:7
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Visão Geral"
#. (itstool) path: highlights/para
-#: C/gosoverview.xml:22
+#: C/gosoverview.xml:23
msgid ""
"This chapter introduces you to some of the very basic components of the "
"desktop. These components include <glossterm>Windows</glossterm>, "
@@ -14888,7 +14977,7 @@ msgstr ""
"você fizer no MATE envolverá esses componentes mais básicos."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/gosoverview.xml:25
+#: C/gosoverview.xml:26
msgid ""
"This chapter describes the default configuration of MATE. Your vendor or "
"system administrator may have configured your desktop to look different from"
@@ -14896,12 +14985,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/gosoverview.xml:36
+#: C/gosoverview.xml:37
msgid "<primary>MATE Desktop components, introducing</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:40
+#: C/gosoverview.xml:41
msgid ""
"When you start a desktop session for the first time, you should see a "
"default startup screen, with panels, windows, and various icons."
@@ -14910,12 +14999,12 @@ msgstr ""
" ver uma área de trabalho padrão, com painéis, janelas e vários ícones."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:44
+#: C/gosoverview.xml:45
msgid "The major components of the MATE Desktop are as follows:"
msgstr "Os principais componentes do MATE são os seguintes:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:49
+#: C/gosoverview.xml:50
msgid ""
"The desktop itself is behind all the other components on the desktop. You "
"can place objects on the desktop to access your files and directories "
@@ -14924,27 +15013,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/gosoverview.xml:55
+#: C/gosoverview.xml:56
msgid "Panels"
msgstr "Painéis"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:56
+#: C/gosoverview.xml:57
msgid ""
"The <firstterm>panels</firstterm> are the two bars that run along the top "
-"and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the MATE main "
-"menu bar, the date and time, and a set of application launcher icons, and "
-"the bottom panel shows you the list of open windows and the workspace "
+"and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the MATE "
+"Classic Menu, the date and time, and a set of application launcher icons, "
+"and the bottom panel shows you the list of open windows and the workspace "
"switcher."
msgstr ""
-"Os <firstterm>painéis</firstterm> são as duas barras nas partes superior e "
-"inferior da tela. Por padrão, o painel superior mostra a barra de menu "
-"principal do MATE, a data e a hora, e um conjunto de ícones lançadores de "
-"aplicativos para o sistema do MATE, e o painel inferior mostra a lista das "
-"janelas abertas e o alternador de áreas de trabalho."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:57
+#: C/gosoverview.xml:58
msgid ""
"Panels can be customized to contain a variety of tools, such as other menus "
"and launchers, and small utility applications, called <firstterm>panel "
@@ -14960,12 +15044,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:64 C/gosoverview.xml:137
+#: C/gosoverview.xml:65 C/gosoverview.xml:138
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:65
+#: C/gosoverview.xml:66
msgid ""
"Most applications run inside of one or more windows. You can display "
"multiple windows on your desktop at the same time. Windows can be resized "
@@ -14984,12 +15068,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:75 C/gosoverview.xml:326
+#: C/gosoverview.xml:76 C/gosoverview.xml:327
msgid "Workspaces"
msgstr "Espaços de Trabalho"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:76
+#: C/gosoverview.xml:77
msgid ""
"You can subdivide your desktop into separate "
"<firstterm>workspaces</firstterm>. Each workspace can contain several "
@@ -15003,12 +15087,12 @@ msgstr ""
"workspaces\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/gosoverview.xml:84
+#: C/gosoverview.xml:85
msgid "File Manager"
msgstr "Gerenciador de Arquivos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:85
+#: C/gosoverview.xml:86
msgid ""
"The <application>Caja</application> file manager provides access to your "
"files, folders, and applications. You can manage the contents of folders in "
@@ -15021,12 +15105,12 @@ msgstr ""
"apropriados. Veja a <xref linkend=\"caja\"/> para mais informações."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/gosoverview.xml:93
+#: C/gosoverview.xml:94
msgid "Control Center"
msgstr "Centro de Controle"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:94
+#: C/gosoverview.xml:95
msgid ""
"You can customize your computer using the <application>Control "
"Center</application>, which can be found in the <guimenu>System</guimenu> "
@@ -15036,7 +15120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:104
+#: C/gosoverview.xml:105
msgid ""
"Your vendor or system administrator can make configuration changes to suit "
"your needs, so your desktop might not match exactly what is described in "
@@ -15049,12 +15133,12 @@ msgstr ""
"fornece uma introdução aos vários componentes de sua área de trabalho."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:110
+#: C/gosoverview.xml:111
msgid "The Desktop"
msgstr "A Área de Trabalho"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:113
+#: C/gosoverview.xml:114
msgid ""
"The desktop lies behind all other components on your screen. When no windows"
" are visible, the desktop is that part of the screen between the top and "
@@ -15067,17 +15151,17 @@ msgstr ""
"arquivos e pastas para os quais você queira acesso fácil."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:114
+#: C/gosoverview.xml:115
msgid "The desktop also has several special objects on it:"
msgstr "A área de trabalho também tem vários objetos especiais:"
#. (itstool) path: para/interface
-#: C/gosoverview.xml:116
+#: C/gosoverview.xml:117
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:116
+#: C/gosoverview.xml:117
msgid ""
"The <_:interface-1/> icon gives you access to CDs, removable media such as "
"floppy disks, and also the entire filesystem (also known as the root "
@@ -15087,12 +15171,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: para/interface
-#: C/gosoverview.xml:117
+#: C/gosoverview.xml:118
msgid "<replaceable>username</replaceable>'s Home"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:117
+#: C/gosoverview.xml:118
msgid ""
"Your Home Folder, labeled <_:interface-1/>, where all of your personal files"
" are kept. You can also open this folder from the <guimenu>Places</guimenu> "
@@ -15100,19 +15184,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: para/interface
-#: C/gosoverview.xml:118
+#: C/gosoverview.xml:119
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:118
+#: C/gosoverview.xml:119
msgid ""
"The <_:interface-1/> is a special folder in which to place files and folders"
" you no longer need. For more on this, see <xref linkend=\"caja-trash\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:119
+#: C/gosoverview.xml:120
msgid ""
"When you insert a CD, a flash drive, or other removable media, or a device "
"containing files such as a music player or a digital camera, an icon "
@@ -15120,7 +15204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:122
+#: C/gosoverview.xml:123
msgid ""
"As you work with your computer, the desktop becomes obscured by the windows "
"you are working with. To quickly reveal the desktop by minimizing all "
@@ -15132,14 +15216,14 @@ msgstr ""
"seguintes ações:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:125
+#: C/gosoverview.xml:126
msgid ""
"Click on the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button at the far left of "
"the <xref linkend=\"bottom-panel\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:126
+#: C/gosoverview.xml:127
msgid ""
"Press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>."
@@ -15148,7 +15232,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:129
+#: C/gosoverview.xml:130
msgid ""
"Either action will also restore your windows to their previous state. "
"Alternatively, you can switch to another workspace to see the desktop."
@@ -15158,14 +15242,14 @@ msgstr ""
"a área de trabalho."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:131
+#: C/gosoverview.xml:132
msgid ""
"You can change the color of the desktop background or the image displayed "
"there. For more on this, see <xref linkend=\"prefs-desktopbackground\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/gosoverview.xml:133
+#: C/gosoverview.xml:134
msgid ""
"The files and folders you put on the desktop are stored in a special folder "
"within your Home Folder, called <filename>Desktop</filename>. Like any other"
@@ -15175,12 +15259,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/gosoverview.xml:142
+#: C/gosoverview.xml:143
msgid "<primary>windows</primary> <secondary>overview</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:147
+#: C/gosoverview.xml:148
msgid ""
"A <firstterm>window</firstterm> is a rectangular area of the screen, usually"
" with a border all around and a title bar at the top. You can think of a "
@@ -15191,7 +15275,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:149
+#: C/gosoverview.xml:150
msgid ""
"You can control a window's position of the screen, as well as its size. You "
"can control which windows overlap other windows, so the one you want to work"
@@ -15205,7 +15289,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"windows-manipulating\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:151
+#: C/gosoverview.xml:152
msgid ""
"Each window is not necessarily a different application. An application "
"usually has one main window, and may open additional windows at the request "
@@ -15216,29 +15300,29 @@ msgstr ""
" comando do usuário."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:153
+#: C/gosoverview.xml:154
msgid ""
"The rest of this section describes the different types of windows and how "
"you can interact with them."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:156
+#: C/gosoverview.xml:157
msgid "Types of Windows"
msgstr "Tipos de janela"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:160
+#: C/gosoverview.xml:161
msgid "There are two main types of window:"
msgstr "Há dois tipos principais de janela:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/gosoverview.xml:164
+#: C/gosoverview.xml:165
msgid "Application windows"
msgstr "Janelas de aplicativo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:166
+#: C/gosoverview.xml:167
msgid ""
"Application windows allow all minimize, maximize and close operations "
"through the buttons on the titlebar. When opening an application you will "
@@ -15246,12 +15330,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/gosoverview.xml:173
+#: C/gosoverview.xml:174
msgid "Dialog windows"
msgstr "Janelas de diálogo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:175
+#: C/gosoverview.xml:176
msgid ""
"Dialog windows appear at the request of an application window. A dialog "
"window may alert you to a problem, ask for confirmation of an action, or "
@@ -15262,7 +15346,7 @@ msgstr ""
"uma ação, ou solicitar que você forneça dados."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:177
+#: C/gosoverview.xml:178
msgid ""
"For example, if you tell an application to save a document, a dialog will "
"ask you where you want to save the new file. If you tell an application to "
@@ -15275,7 +15359,7 @@ msgstr ""
"confirmação de que você quer abandonar aquele trabalho inacabado."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:179
+#: C/gosoverview.xml:180
msgid ""
"Some dialogs do not allow you to interact with the main application window "
"until you have closed them: these are called <firstterm>modal</firstterm> "
@@ -15289,7 +15373,7 @@ msgstr ""
"diálogos <firstterm>transitórios</firstterm>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/gosoverview.xml:181
+#: C/gosoverview.xml:182
msgid ""
"You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to copy "
"it to the clipboard (by right-clicking the text and selecting "
@@ -15299,12 +15383,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:187
+#: C/gosoverview.xml:188
msgid "Manipulating Windows"
msgstr "Manipulando janelas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:192
+#: C/gosoverview.xml:193
msgid ""
"You can change the size and position of windows on the screen. This allows "
"you to see more than one application and do different tasks at the same "
@@ -15314,7 +15398,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:194
+#: C/gosoverview.xml:195
msgid ""
"You can <firstterm>minimize</firstterm> a window if you are not currently "
"interested in seeing it. This hides it from view. You can "
@@ -15323,7 +15407,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:196
+#: C/gosoverview.xml:197
msgid ""
"<anchor xml:id=\"gosoverview-FIG-33\"/>Most of these actions are carried out"
" by using the mouse on different parts of the window's frame (see <xref "
@@ -15334,7 +15418,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:197
+#: C/gosoverview.xml:198
msgid ""
"<xref linkend=\"fig-titlebar-anno-window\"/> shows the titlebar for a "
"typical application window. From left to right, this contains the Window "
@@ -15343,7 +15427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:199
+#: C/gosoverview.xml:200
msgid "Titlebar for a Typical Application Window"
msgstr "Barra de título para uma janela de aplicativo típica"
@@ -15352,15 +15436,17 @@ msgstr "Barra de título para uma janela de aplicativo típica"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gosoverview.xml:204
+#: C/gosoverview.xml:205
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/titlebar_window.png' "
"md5='b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44'"
msgstr ""
+"external ref='figures/titlebar_window.png' "
+"md5='b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/gosoverview.xml:202
+#: C/gosoverview.xml:203
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/titlebar_window.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Titlebar of application"
@@ -15368,7 +15454,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:213
+#: C/gosoverview.xml:214
msgid ""
"All actions can also be carried out from the Window Menu. To open this, "
"click on the Window Menu button at the left-hand edge of the titlebar. "
@@ -15379,12 +15465,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/gosoverview.xml:217
+#: C/gosoverview.xml:218
msgid "Move the window"
msgstr "Mover a janela"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:219
+#: C/gosoverview.xml:220
msgid ""
"Drag the titlebar to move the window. You can click on any part of the "
"titlebar except the buttons at either end to begin the drag action. The "
@@ -15398,7 +15484,7 @@ msgstr ""
"janela pode ser representada por uma moldura."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:221
+#: C/gosoverview.xml:222
msgid ""
"You can also choose Move from the Window Menu, or press <keycombo> "
"<keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>, and then either move the"
@@ -15406,7 +15492,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:224
+#: C/gosoverview.xml:225
msgid ""
"You can also press-and-hold <keycap>Alt</keycap> and drag any part of the "
"window."
@@ -15415,7 +15501,7 @@ msgstr ""
"parte da janela."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:226
+#: C/gosoverview.xml:227
msgid ""
"As you move the window, some parts of the screen will give slight resistance"
" to movement. This is to help you align windows more easily to the edges of "
@@ -15427,7 +15513,7 @@ msgstr ""
"outras janelas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:228
+#: C/gosoverview.xml:229
msgid ""
"You can also press-and-hold <keycap>Shift</keycap> while you move the window"
" to cause it to only move between the corners of the desktop and other "
@@ -15437,7 +15523,7 @@ msgstr ""
" para restringir o movimento entre as bordas da área de trabalho."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/gosoverview.xml:230
+#: C/gosoverview.xml:231
msgid ""
"If the <keycap>Num Lock</keycap> key is off, you can use the arrows on the "
"numeric keypad, as well as the <keycap>7</keycap>, <keycap>9</keycap>, "
@@ -15449,12 +15535,12 @@ msgstr ""
"diagonal."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/gosoverview.xml:234
+#: C/gosoverview.xml:235
msgid "Resize the window"
msgstr "Redimensionar a janela"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:236
+#: C/gosoverview.xml:237
msgid ""
"Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag "
"a corner to change two sides at once. The resize pointer (see <xref linkend"
@@ -15463,7 +15549,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:238
+#: C/gosoverview.xml:239
msgid ""
"You can also choose Resize from the Window Menu, or press <keycombo> "
"<keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>. The resize pointer "
@@ -15476,12 +15562,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/gosoverview.xml:243
+#: C/gosoverview.xml:244
msgid "Minimize the window"
msgstr "Minimizar a janela"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:245
+#: C/gosoverview.xml:246
msgid ""
"Click on the Minimize button in the titlebar, the leftmost of the group of "
"three on the right. This removes the window from view. The window can be "
@@ -15491,14 +15577,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:247
+#: C/gosoverview.xml:248
msgid ""
"You can also choose Minimize from the Window Menu, or press <keycombo> "
"<keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap> </keycombo>."
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/gosoverview.xml:252
+#: C/gosoverview.xml:253
msgid ""
"A minimized window is shown in the window list and the window selector with "
"[ ] around its title."
@@ -15507,12 +15593,12 @@ msgstr ""
"com colchetes ao redor do título."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/gosoverview.xml:258
+#: C/gosoverview.xml:259
msgid "Maximize the window"
msgstr "Maximizar a janela"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:260
+#: C/gosoverview.xml:261
msgid ""
"Click on the Maximize button in the titlebar, the middle of the group of "
"three on the right. This expands the window so it fills the screen (the "
@@ -15523,7 +15609,7 @@ msgstr ""
" permanecem visíveis)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:261
+#: C/gosoverview.xml:262
msgid ""
"You can also choose Maximize from the Window Menu, or press <keycombo> "
"<keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, or double-click any "
@@ -15531,7 +15617,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/gosoverview.xml:265
+#: C/gosoverview.xml:266
msgid ""
"If you prefer, you can assign the double-click action to <firstterm>roll "
"up</firstterm> the window: see <xref linkend=\"prefs-windows\"/>."
@@ -15541,12 +15627,12 @@ msgstr ""
"windows\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/gosoverview.xml:270
+#: C/gosoverview.xml:271
msgid "Unmaximize the window"
msgstr "Desfazer maximizar janela"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:272
+#: C/gosoverview.xml:273
msgid ""
"When a window is maximized, click again on the Maximize button to restore it"
" to its previous position and size on the screen."
@@ -15555,7 +15641,7 @@ msgstr ""
"restaurá-la a sua posição e dimensão prévias na tela."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:274
+#: C/gosoverview.xml:275
msgid ""
"You can also choose Unmaximize from the Window Menu, press <keycombo> "
"<keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>, or double-click any part"
@@ -15563,12 +15649,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/gosoverview.xml:279
+#: C/gosoverview.xml:280
msgid "Close the window"
msgstr "Fechar a janela"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:281
+#: C/gosoverview.xml:282
msgid ""
"Click the Close button, the rightmost of the group of three on the right. "
"Closing the window may also close the application itself. The application "
@@ -15576,12 +15662,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:290
+#: C/gosoverview.xml:291
msgid "Giving Focus to a Window"
msgstr "Dando foco a uma janela"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:293
+#: C/gosoverview.xml:294
msgid ""
"To work with an application, you need to give the "
"<firstterm>focus</firstterm> to its window. When a window has focus, any "
@@ -15593,18 +15679,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:294
+#: C/gosoverview.xml:295
msgid "You can give the focus to a window in any of the following ways:"
msgstr "Existem algumas formas de dar foco a uma janela:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:297
+#: C/gosoverview.xml:298
msgid ""
"With the mouse, click on any part of the window, if the window is visible."
msgstr "Clicar em qualquer parte da janela, se esta for visível."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:302
+#: C/gosoverview.xml:303
msgid ""
"On the bottom panel, click on the <guibutton>window list button</guibutton> "
"that represents the window in the <application>Window List</application>."
@@ -15613,7 +15699,7 @@ msgstr ""
"<application>Lista de janelas</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:307
+#: C/gosoverview.xml:308
msgid ""
"On the top panel, click the <guibutton>window list icon</guibutton> and "
"choose the window you want to switch to from the list. The <guibutton>window"
@@ -15627,7 +15713,7 @@ msgstr ""
"é igual ao <guibutton>botão Menu de Janela</guibutton> da janela atual."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/gosoverview.xml:310
+#: C/gosoverview.xml:311
msgid ""
"If the window you choose is on a different workspace, you will be switched "
"to that workspace. For more on workspaces, see <xref linkend=\"overview-"
@@ -15638,7 +15724,7 @@ msgstr ""
"trabalho, veja a <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:315
+#: C/gosoverview.xml:316
msgid ""
"With the keyboard, hold the <keycap>Alt</keycap> key and press the "
"<keycap>Tab</keycap> key. A pop-up window appears with a list of icons "
@@ -15652,19 +15738,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/gosoverview.xml:318
+#: C/gosoverview.xml:319
msgid ""
"You can customize the shortcut used to perform this action with the <xref "
"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/> tool."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/gosoverview.xml:330
+#: C/gosoverview.xml:331
msgid "<primary>workspaces</primary> <secondary>overview</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:334
+#: C/gosoverview.xml:335
msgid ""
"Workspaces allow you to manage which windows are on your screen. You can "
"imagine workspaces as being virtual screens, which you can switch between at"
@@ -15682,7 +15768,7 @@ msgstr ""
"permanecem lá quando você alterna para outros espaços de trabalho."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:336
+#: C/gosoverview.xml:337
msgid ""
"By default, four workspaces are available. You can switch between them with "
"the <application>Workspace Switcher</application> applet at the right of the"
@@ -15696,7 +15782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:338
+#: C/gosoverview.xml:339
msgid "Workspaces Displayed in Workspace Switcher"
msgstr "Espaços de trabalho exibidos no Alternador de Espaços de Trabalho"
@@ -15705,15 +15791,17 @@ msgstr "Espaços de trabalho exibidos no Alternador de Espaços de Trabalho"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gosoverview.xml:342
+#: C/gosoverview.xml:343
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/workspace_switcher_applet.png' "
"md5='00b75c538008ce6d01801ae2eb907af9'"
msgstr ""
+"external ref='figures/workspace_switcher_applet.png' "
+"md5='00b75c538008ce6d01801ae2eb907af9'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/gosoverview.xml:340
+#: C/gosoverview.xml:341
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/workspace_switcher_applet.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Workspace Switcher. The"
@@ -15721,7 +15809,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:351
+#: C/gosoverview.xml:352
msgid ""
"Each workspace can have any number of applications open in it. The number of"
" workspaces can be customized: see <xref linkend=\"workspace-add\"/>."
@@ -15731,7 +15819,7 @@ msgstr ""
"=\"workspace-add\"/>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/gosoverview.xml:353
+#: C/gosoverview.xml:354
msgid ""
"Workspaces enable you to organize the MATE Desktop when you run many "
"applications at the same time. One way to use workspaces is to allocate a "
@@ -15746,22 +15834,22 @@ msgstr ""
"tem um jeito e você pode usar os espaços de trabalho como preferir."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:356
+#: C/gosoverview.xml:357
msgid "Switching Between Workspaces"
msgstr "Alternando entre espaços de trabalho"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/gosoverview.xml:357
+#: C/gosoverview.xml:358
msgid "<primary>workspaces</primary> <secondary>switching between</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:361
+#: C/gosoverview.xml:362
msgid "You can switch between workspaces in any of the following ways:"
msgstr "Você pode alternar entre espaços de trabalho de algumas formas:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:364
+#: C/gosoverview.xml:365
msgid ""
"In the <application>Workspace Switcher</application> applet in the bottom "
"panel, click on the workspace where you want to work."
@@ -15771,7 +15859,7 @@ msgstr ""
"que quiser trabalhar."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:367
+#: C/gosoverview.xml:368
msgid ""
"Move the mouse pointer over the <application>Workspace "
"Switcher</application> applet in the bottom panel, and scroll the mouse "
@@ -15782,7 +15870,7 @@ msgstr ""
"mouse."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:370
+#: C/gosoverview.xml:371
msgid ""
"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>right "
"arrow</keycap></keycombo> to switch to the workspace on the right of the "
@@ -15793,7 +15881,7 @@ msgstr ""
" direita do atual."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:374
+#: C/gosoverview.xml:375
msgid ""
"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>left "
"arrow</keycap></keycombo> to switch to the workspace on the left of the "
@@ -15804,7 +15892,7 @@ msgstr ""
"esquerda do atual."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/gosoverview.xml:378
+#: C/gosoverview.xml:379
msgid ""
"The arrow shortcut keys work according to how your workspaces are set out in"
" the <application>Workspace Switcher</application> applet. If you change "
@@ -15824,18 +15912,18 @@ msgstr ""
"baixo</keycap></keycombo> para alternar entre os espaços de trabalho."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:380
+#: C/gosoverview.xml:381
msgid "Adding Workspaces"
msgstr "Adicionando espaços de trabalho"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/gosoverview.xml:384
+#: C/gosoverview.xml:385
msgid ""
"<primary>workspaces</primary> <secondary>specifying number of</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:388
+#: C/gosoverview.xml:389
msgid ""
"To add workspaces to the MATE Desktop, right-click on the "
"<application>Workspace Switcher</application> applet, then choose "
@@ -15852,17 +15940,17 @@ msgstr ""
"de trabalho de que você precisa."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:394
+#: C/gosoverview.xml:395
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/gosoverview.xml:398
+#: C/gosoverview.xml:399
msgid "<primary>applications</primary> <secondary>overview</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:403
+#: C/gosoverview.xml:404
msgid ""
"An <firstterm>application</firstterm> is a type of computer program that "
"allows you to perform a particular task. You might use applications to "
@@ -15879,7 +15967,7 @@ msgstr ""
"tarefas, existe um aplicativo diferente."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:405
+#: C/gosoverview.xml:406
msgid ""
"To launch an application, open the <guimenu>Applications</guimenu> menu and "
"choose the application you want from the submenus. For more on this, see "
@@ -15890,38 +15978,37 @@ msgstr ""
"informações, veja a <xref linkend=\"applications-menu\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:407
+#: C/gosoverview.xml:408
msgid "The applications that are part of MATE include the following:"
msgstr "Os aplicativos que integram o MATE incluem:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:410
+#: C/gosoverview.xml:411
msgid ""
-"<link xlink:href=\"help:pluma\" type=\"help\"><application>Pluma Text "
+"<link xlink:href=\"help:pluma\"><application>Pluma Text "
"Editor</application></link> can read, create, or modify any kind of simple "
"text without any formatting."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:411
+#: C/gosoverview.xml:412
msgid ""
-"<link xlink:href=\"help:mate-dictionary\" "
-"type=\"help\"><application>Dictionary</application></link> allows you to "
-"look up definitions of a word."
+"<link xlink:href=\"help:mate-"
+"dictionary\"><application>Dictionary</application></link> allows you to look"
+" up definitions of a word."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:412
+#: C/gosoverview.xml:413
msgid ""
-"<link xlink:href=\"help:eom\" type=\"help\"><application>Image "
-"Viewer</application></link> can display single image files, as well as large"
-" image collections."
+"<link xlink:href=\"help:eom\"><application>Image Viewer</application></link>"
+" can display single image files, as well as large image collections."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:413
+#: C/gosoverview.xml:414
msgid ""
-"<link xlink:href=\"help:gucharmap\" type=\"help\"><application>Character "
+"<link xlink:href=\"help:gucharmap\"><application>Character "
"Map</application></link> lets you choose letters and symbols from the "
"<firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any "
"application. If you are writing in several languages, not all the characters"
@@ -15929,7 +16016,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:414
+#: C/gosoverview.xml:415
msgid ""
"<application>Caja File Manager</application> (see <xref linkend=\"caja\"/>) "
"displays your folders and their contents. Use this to copy, move and "
@@ -15940,15 +16027,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:415
+#: C/gosoverview.xml:416
msgid ""
-"<link xlink:href=\"help:mate-terminal\" "
-"type=\"help\"><application>Terminal</application></link> gives you access to"
-" the system command line."
+"<link xlink:href=\"help:mate-"
+"terminal\"><application>Terminal</application></link> gives you access to "
+"the system command line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:418
+#: C/gosoverview.xml:419
msgid ""
"Further standard MATE applications include games, music and video players, a"
" web browser, software accessibility tools, and utilities to manage your "
@@ -15958,7 +16045,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:420
+#: C/gosoverview.xml:421
msgid ""
"All MATE applications have many features in common, which makes it easier to"
" learn how to work with a new MATE application. The rest of this section "
@@ -15969,12 +16056,12 @@ msgstr ""
"seção descreve esses recursos."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:422
+#: C/gosoverview.xml:423
msgid "Common Features"
msgstr "Recursos Comuns"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:423
+#: C/gosoverview.xml:424
msgid ""
"The applications that are provided with the MATE Desktop share many common "
"features, such as similar open and save dialogs and similar-looking icons. "
@@ -15986,17 +16073,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:425
+#: C/gosoverview.xml:426
msgid "Some features of MATE-compliant applications are as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:428
+#: C/gosoverview.xml:429
msgid "Consistent look-and-feel"
msgstr "Aparência consistente"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:429
+#: C/gosoverview.xml:430
msgid ""
"MATE-compliant applications have a consistent look-and-feel. You can use the"
" <xref linkend=\"prefs-theme\"/> tool to change the look-and-feel of your "
@@ -16004,12 +16091,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:432
+#: C/gosoverview.xml:433
msgid "Menubars, toolbars, and statusbars"
msgstr "Barras de menu, barras de ferramenta e barras de status"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:433
+#: C/gosoverview.xml:434
msgid ""
"Most MATE-compliant applications have a menubar, a toolbar, and a statusbar."
" The menubars usually have a similar structure; for example, the "
@@ -16018,7 +16105,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:436
+#: C/gosoverview.xml:437
msgid ""
"A <firstterm>toolbar</firstterm> is a bar that appears under the menubar. A "
"toolbar contains buttons for the most commonly-used commands. A "
@@ -16029,12 +16116,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:440
+#: C/gosoverview.xml:441
msgid "Default shortcut keys"
msgstr "Teclas de atalho padrão"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:441
+#: C/gosoverview.xml:442
msgid ""
"MATE-compliant applications use the same shortcut keys to perform the same "
"actions. See <xref linkend=\"keyboard-skills\"/> for a list of common "
@@ -16042,12 +16129,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:445
+#: C/gosoverview.xml:446
msgid "Drag-and-drop"
msgstr "Arrastar e soltar"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:446
+#: C/gosoverview.xml:447
msgid ""
"When you drag-and-drop something into a MATE-compliant application, it will "
"recognize the format of the items that you dragged and will handle them in "
@@ -16059,12 +16146,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:457
+#: C/gosoverview.xml:458
msgid "Working With Files"
msgstr "Trabalhando com arquivos"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:458
+#: C/gosoverview.xml:459
msgid ""
"The work you do with an application is stored in "
"<firstterm>files</firstterm>. These may be on your computer's hard drive, or"
@@ -16075,7 +16162,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:459
+#: C/gosoverview.xml:460
msgid ""
"All MATE applications use the same dialogs for opening and saving files, "
"presenting you with a consistent interface. The following sections cover the"
@@ -16086,12 +16173,12 @@ msgstr ""
"seguir cobrem os diálogos de abrir e salvar em detalhe."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:462
+#: C/gosoverview.xml:463
msgid "Choosing a File to Open"
msgstr "Escolhendo o arquivo a ser aberto"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:463
+#: C/gosoverview.xml:464
msgid ""
"The <guilabel>Open File</guilabel> dialog allows you to choose a file to "
"open in an application."
@@ -16100,7 +16187,7 @@ msgstr ""
"arquivo para abrir em um aplicativo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:464
+#: C/gosoverview.xml:465
msgid ""
"The right-hand pane of the dialog lists files and folders in the current "
"location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select"
@@ -16111,7 +16198,7 @@ msgstr ""
"las."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:465
+#: C/gosoverview.xml:466
msgid ""
"Once a file is selected in the list, perform one of the following actions to"
" open it:"
@@ -16120,27 +16207,27 @@ msgstr ""
"ações para abri-lo:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:467
+#: C/gosoverview.xml:468
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Clique em <guibutton>Abrir</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:468
+#: C/gosoverview.xml:469
msgid "Press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "Pressione <keycap>Enter</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:469
+#: C/gosoverview.xml:470
msgid "Press <keycap>Spacebar</keycap>."
msgstr "Pressione <keycap>Barra de espaço</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:470
+#: C/gosoverview.xml:471
msgid "Double-click the file."
msgstr "Dê um clique duplo no arquivo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:472
+#: C/gosoverview.xml:473
msgid ""
"If you open a folder or a location instead of a file, the <guilabel>Open "
"File</guilabel> dialog updates to show the contents of that folder or "
@@ -16151,19 +16238,19 @@ msgstr ""
"conteúdos daquela pasta ou localização."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:474
+#: C/gosoverview.xml:475
msgid ""
"To change the location shown in the right-hand pane, do one of the "
"following:"
msgstr "Para mudar a localização exibida na área direita, você pode:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:476
+#: C/gosoverview.xml:477
msgid "Open a folder that is listed in the current location."
msgstr "Abrir uma pasta que esteja listada na localização atual."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:477
+#: C/gosoverview.xml:478
msgid ""
"Open an item in the left-hand pane. This pane lists places such as your "
"Documents folder, your Home Folder, media such as CDs and flash drives, "
@@ -16172,7 +16259,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:478
+#: C/gosoverview.xml:479
msgid ""
"Click one of the buttons in the path bar above the file listing pane. This "
"shows the hierarchy of folders that contain your current location. Use the "
@@ -16185,7 +16272,7 @@ msgstr ""
"de pastas for grande demais para ser exibida."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:481
+#: C/gosoverview.xml:482
msgid ""
"The lower part of the <guilabel>Open File</guilabel> dialog may contain "
"further options specific to the current application."
@@ -16194,12 +16281,12 @@ msgstr ""
"informações adicionais específicas do aplicativo atual."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:483
+#: C/gosoverview.xml:484
msgid "Filtering the File List"
msgstr "Filtrando a lista de arquivos"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:484
+#: C/gosoverview.xml:485
msgid ""
"You can restrict the file list to show only files of certain types. To do "
"this, choose a file type from the drop-down list beneath the file list pane."
@@ -16209,12 +16296,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:487
+#: C/gosoverview.xml:488
msgid "Find-as-you-type"
msgstr "Localizar-enquanto-digita"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:488
+#: C/gosoverview.xml:489
msgid ""
"If you know the name of the file you want to open, begin typing it: the file"
" list will jump to show you files whose names begin with the characters you "
@@ -16228,36 +16315,36 @@ msgstr ""
"instantânea abaixo da lista de arquivos."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:489
+#: C/gosoverview.xml:490
msgid "To cancel find-as-you-type, press <keycap>Esc</keycap>."
msgstr ""
"Para desativar o recurso localizar-enquanto-digita, pressione "
"<keycap>Esc</keycap>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:492
+#: C/gosoverview.xml:493
msgid "Choosing a folder"
msgstr "Escolhendo uma pasta"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:493
+#: C/gosoverview.xml:494
msgid ""
"You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a "
-"file. For example, if you use <link xlink:href=\"help:engrampa\" "
-"type=\"help\"><application>Archive Manager</application></link> to extract "
-"files from an archive, you need to choose a folder to place the files into. "
-"In this case, the files in the current location are greyed out, and pressing"
-" <guibutton>Open</guibutton> when a folder is selected will choose that "
-"folder."
+"file. For example, if you use <link "
+"xlink:href=\"help:engrampa\"><application>Archive "
+"Manager</application></link> to extract files from an archive, you need to "
+"choose a folder to place the files into. In this case, the files in the "
+"current location are greyed out, and pressing <guibutton>Open</guibutton> "
+"when a folder is selected will choose that folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:496
+#: C/gosoverview.xml:497
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir Localização"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:497
+#: C/gosoverview.xml:498
msgid ""
"You can type a full or relative path to the file you want to open. Press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> or click the "
@@ -16268,7 +16355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:498
+#: C/gosoverview.xml:499
msgid ""
"Type a path from the current location, or an absolute path beginning with "
"<filename>/</filename> or <filename>~/</filename>. The "
@@ -16281,7 +16368,7 @@ msgstr ""
"simplificar a digitação de um nome de arquivo completo:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:500
+#: C/gosoverview.xml:501
msgid ""
"A drop-down of possible file and folder names is displayed once you begin "
"typing. Use <keycap>down arrow</keycap> and <keycap>up arrow</keycap> and "
@@ -16293,7 +16380,7 @@ msgstr ""
"partir da lista."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/gosoverview.xml:501
+#: C/gosoverview.xml:502
msgid ""
"If the part of the name typed uniquely identifies a file or folder, the name"
" is auto-completed. Press <keycap>Tab</keycap> to accept the suggested text."
@@ -16308,12 +16395,12 @@ msgstr ""
"então o nome inteiro aparecerá no campo."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:505
+#: C/gosoverview.xml:506
msgid "Opening Remote Locations"
msgstr "Abrindo localizações remotas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:506
+#: C/gosoverview.xml:507
msgid ""
"You can open files in remote locations by choosing the location from the "
"left panel, or by typing a path to a remote location into the "
@@ -16321,7 +16408,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:507
+#: C/gosoverview.xml:508
msgid ""
"If you require a password to access the remote location, you will be asked "
"for it when you open it."
@@ -16330,12 +16417,12 @@ msgstr ""
"abri-la a senha será solicitada."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:510
+#: C/gosoverview.xml:511
msgid "Adding and Removing Bookmarks"
msgstr "Adicionando e removendo marcadores"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:511
+#: C/gosoverview.xml:512
msgid ""
"To add the current location to the bookmarks list, press "
"<guibutton>Add</guibutton>, or right-click a folder in the file list and "
@@ -16349,7 +16436,7 @@ msgstr ""
"arrastando-a da lista de localização atual até a lista de marcadores."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:512
+#: C/gosoverview.xml:513
msgid ""
"To remove a bookmark from the list, select it and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>."
@@ -16358,7 +16445,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Remover</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/gosoverview.xml:513
+#: C/gosoverview.xml:514
msgid ""
"Changes you make to the bookmarks list also affect the "
"<guimenu>Places</guimenu> menu. For more on bookmarks, see <xref linkend"
@@ -16369,12 +16456,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"caja-bookmarks\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:516
+#: C/gosoverview.xml:517
msgid "Showing hidden files"
msgstr "Exibindo arquivos ocultos"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:517
+#: C/gosoverview.xml:518
msgid ""
"To show hidden files in the file list, right-click in the file list and "
"choose <guimenuitem>Show Hidden Files</guimenuitem>. For more on hidden "
@@ -16386,12 +16473,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"caja-managing-hidden-files\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:521
+#: C/gosoverview.xml:522
msgid "Saving a File"
msgstr "Salvando um arquivo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:522
+#: C/gosoverview.xml:523
msgid ""
"The first time you save your work in an application, the <guilabel>Save "
"As</guilabel> dialog will ask you for a location and name for the new file. "
@@ -16403,7 +16490,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:523
+#: C/gosoverview.xml:524
msgid ""
"You can enter a filename and choose a location to save in from the drop-down"
" list of bookmarks and commonly-used locations."
@@ -16412,12 +16499,12 @@ msgstr ""
" uma lista de marcadores e localizações mais usadas."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:525
+#: C/gosoverview.xml:526
msgid "Saving in another location"
msgstr "Salvando em outra localização"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:526
+#: C/gosoverview.xml:527
msgid ""
"To save the file in a location not listed in the drop-down list, click the "
"<guilabel>Browse for other folders</guilabel> expansion label. This shows a "
@@ -16430,7 +16517,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Abrir Arquivo</guilabel>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/gosoverview.xml:527
+#: C/gosoverview.xml:528
msgid ""
"The expanded <guilabel>Save File</guilabel> dialog has the same features as "
"the <guilabel>Open File</guilabel> dialog (see <xref linkend=\"filechooser-"
@@ -16439,12 +16526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:530
+#: C/gosoverview.xml:531
msgid "Replacing an existing file"
msgstr "Sobrescrevendo um arquivo existente"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:531
+#: C/gosoverview.xml:532
msgid ""
"If you type in the name of an existing file, you will be asked whether you "
"wish to replace the existing file with your current work. You can also do "
@@ -16455,12 +16542,12 @@ msgstr ""
"escolhendo o arquivo a ser sobrescrito no navegador."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:534
+#: C/gosoverview.xml:535
msgid "Typing a Path"
msgstr "Digitando um caminho"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:535
+#: C/gosoverview.xml:536
msgid ""
"To specify a path to save a file, type it into the <guilabel>Name</guilabel>"
" field. A drop-down of possible file and folder names is displayed once you "
@@ -16477,12 +16564,12 @@ msgstr ""
"parcial digitado, pressione <keycap>Tab</keycap> para completá-lo."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gosoverview.xml:538
+#: C/gosoverview.xml:539
msgid "Creating a New Folder"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/gosoverview.xml:539
+#: C/gosoverview.xml:540
msgid ""
"If you would like to create a new folder to save your file in, press the "
"<guibutton>Create Folder</guibutton> button. Type a name for the new folder "
@@ -16577,15 +16664,15 @@ msgstr "Sua distribuição do MATE pode ter alterado essa configuração padrão
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gospanel.xml:52
-msgid "<application>Menu Bar</application> applet"
-msgstr "Miniaplicativo <application>Barra de menu</application>"
+msgid "<application>Classic Menu</application> applet"
+msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gospanel.xml:53
msgid ""
-"The Menu Bar contains the <guimenu>Applications</guimenu>, "
+"The Classic Menu contains the <guimenu>Applications</guimenu>, "
"<guimenu>Places</guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus. For more on "
-"the menu bar, see <xref linkend=\"menubar\"/>."
+"the classic menu, see <xref linkend=\"menubar\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -17083,6 +17170,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/four_hide_button.png' "
"md5='932231a03b23ecdb2563af3460091151'"
msgstr ""
+"external ref='figures/four_hide_button.png' "
+"md5='932231a03b23ecdb2563af3460091151'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:341
@@ -17427,6 +17516,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/panel_object_popup_menu.png' "
"md5='35135b4653e42312c3e83f399ec6d406'"
msgstr ""
+"external ref='figures/panel_object_popup_menu.png' "
+"md5='35135b4653e42312c3e83f399ec6d406'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:515
@@ -17699,6 +17790,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/sample_applet.png' "
"md5='d61c0b0d5b4a5758c5c8ec210c1682e1'"
msgstr ""
+"external ref='figures/sample_applet.png' "
+"md5='d61c0b0d5b4a5758c5c8ec210c1682e1'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:681
@@ -18234,6 +18327,7 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/force_quit.png' md5='4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce'"
msgstr ""
+"external ref='figures/force_quit.png' md5='4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:1006
@@ -18286,6 +18380,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/lockscreen_icon.png' "
"md5='a5937cc295f73c51d54a0761ae924000'"
msgstr ""
+"external ref='figures/lockscreen_icon.png' "
+"md5='a5937cc295f73c51d54a0761ae924000'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:1034 C/gosstartsession.xml:139
@@ -18424,6 +18520,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/logout_icon.png' "
"md5='b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb'"
msgstr ""
+"external ref='figures/logout_icon.png' "
+"md5='b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:1120
@@ -18487,6 +18585,7 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/run_button.png' md5='68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7'"
msgstr ""
+"external ref='figures/run_button.png' md5='68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:1153
@@ -18558,6 +18657,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/searchtool_button.png' "
"md5='e6210d7a387eccba73a76c215f078611'"
msgstr ""
+"external ref='figures/searchtool_button.png' "
+"md5='e6210d7a387eccba73a76c215f078611'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:1188
@@ -18647,6 +18748,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/show_desktop_button.png' "
"md5='c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739'"
msgstr ""
+"external ref='figures/show_desktop_button.png' "
+"md5='c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:1234
@@ -18708,43 +18811,43 @@ msgstr "Você pode adicionar os seguintes tipos de menu ao seus painéis:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gospanel.xml:1270
msgid ""
-"<guimenu>Menu Bar</guimenu>: You can access almost all the standard "
-"applications, commands, and configuration options from the menus in the Menu"
-" Bar. It contains the <guimenu>Applications</guimenu>, "
+"<guimenu>Classic Menu</guimenu>: You can access almost all the standard "
+"applications, commands, and configuration options from the menus in the "
+"Classic Menu. It contains the <guimenu>Applications</guimenu>, "
"<guimenu>Places</guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gospanel.xml:1274
msgid ""
-"To add a <guimenu>Menu Bar</guimenu> to a panel, right-click on any vacant "
-"space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose "
-"<application>Menu Bar</application> from the Add to Panel dialog. See <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"To add a <guimenu>Classic Menu</guimenu> to a panel, right-click on any "
+"vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
+"choose <application>Classic Menu</application> from the Add to Panel dialog."
+" See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gospanel.xml:1280
msgid ""
-"<guimenu>Main Menu</guimenu>: The Main Menu contains the same items as the "
-"Menu Bar, but organizes them into one menu instead of three. It takes up "
-"less space on the panels as a result."
+"<guimenu>Compact Menu</guimenu>: The Compact Menu contains the same items as"
+" the Classic Menu, but organizes them into one menu instead of three. It "
+"takes up less space on the panels as a result."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gospanel.xml:1283
msgid ""
-"To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-click on any vacant "
-"space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose "
-"<application>Main Menu</application> from the Add to Panel dialog. See <xref"
-" linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"To add a <guimenu>Compact Menu</guimenu> to a panel, right-click on any "
+"vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
+"choose <application>Compact Menu</application> from the Add to Panel dialog."
+" See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gospanel.xml:1289
msgid ""
-"<guimenu>Submenus</guimenu>: You can add a submenu of the Menu Bar or Main "
-"Menu directly to the panel. For example, you can add the "
+"<guimenu>Submenus</guimenu>: You can add a submenu of the Classic Menu or "
+"Compact Menu directly to the panel. For example, you can add the "
"<guimenu>Games</guimenu> submenu of the <guimenu>Applications</guimenu> menu"
" to the panel."
msgstr ""
@@ -18798,6 +18901,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/open_drawer.png' "
"md5='ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c'"
msgstr ""
+"external ref='figures/open_drawer.png' "
+"md5='ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:1311
@@ -19069,6 +19174,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/openwindows_menu.png' "
"md5='5de74eda192636868298a97043530d75'"
msgstr ""
+"external ref='figures/openwindows_menu.png' "
+"md5='5de74eda192636868298a97043530d75'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:1501
@@ -19128,6 +19235,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/notification_area_icon.png' "
"md5='973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec'"
msgstr ""
+"external ref='figures/notification_area_icon.png' "
+"md5='973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:1533
@@ -19156,8 +19265,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/gospanel.xml:1550
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Barra de Menu"
+msgid "Classic Menu"
+msgstr ""
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -19170,24 +19279,26 @@ msgid ""
"external ref='figures/menu_bar_applet.png' "
"md5='8f4bca946498664c1cddd238a5a23498'"
msgstr ""
+"external ref='figures/menu_bar_applet.png' "
+"md5='8f4bca946498664c1cddd238a5a23498'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:1552
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/menu_bar_applet.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Menu Bar applet. Menus:"
-" Applications, Places, System.</phrase> </textobject>"
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Classic Menu applet. "
+"Menus: Applications, Places, System.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/gospanel.xml:1561
msgid ""
-"The <application>Menu Bar</application> contains the "
+"The <application>Classic Menu</application> contains the "
"<guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and "
"<guimenu>System</guimenu> menus. You can access almost all the standard "
-"applications, commands, and configuration options from the <application>Menu"
-" Bar</application>. For more on using the Menu Bar, see <xref "
-"linkend=\"menubar\"/>."
+"applications, commands, and configuration options from the "
+"<application>Classic Menu</application>. For more on using the Classic Menu,"
+" see <xref linkend=\"menubar\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
@@ -20451,6 +20562,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/yelp_window.png' "
"md5='c7138987ae131fe2c57846a281245d31'"
msgstr ""
+"external ref='figures/yelp_window.png' "
+"md5='c7138987ae131fe2c57846a281245d31'"
#. (itstool) path: section/para
#: C/gostools.xml:309
@@ -20801,6 +20914,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/yelp_preferences.png' "
"md5='b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec'"
msgstr ""
+"external ref='figures/yelp_preferences.png' "
+"md5='b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec'"
#. (itstool) path: section/para
#: C/gostools.xml:557
@@ -21097,6 +21212,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/yelp_add_bookmark.png' "
"md5='562a62662f47655337c9bf341ef69f6e'"
msgstr ""
+"external ref='figures/yelp_add_bookmark.png' "
+"md5='562a62662f47655337c9bf341ef69f6e'"
#. (itstool) path: section/para
#: C/gostools.xml:774
@@ -21157,6 +21274,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/yelp_edit_bookmarks.png' "
"md5='6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b'"
msgstr ""
+"external ref='figures/yelp_edit_bookmarks.png' "
+"md5='6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b'"
#. (itstool) path: section/para
#: C/gostools.xml:803
@@ -21648,6 +21767,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/org_mate_desktop_background_logical_view.png' "
"md5='657d280ac9bef4a700c8f46561072828'"
msgstr ""
+"external ref='figures/org_mate_desktop_background_logical_view.png' "
+"md5='657d280ac9bef4a700c8f46561072828'"
#. (itstool) path: figure/mediaobject
#: C/gosdconf.xml:94
@@ -21707,6 +21828,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/picture_filename_dconf_key_view.png' "
"md5='f03c4f0335a297d49495410dc37b5888'"
msgstr ""
+"external ref='figures/picture_filename_dconf_key_view.png' "
+"md5='f03c4f0335a297d49495410dc37b5888'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gosdconf.xml:125
@@ -21829,6 +21952,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/org_mate_desktop_background_only_logical_view.png' "
"md5='ba63c30934dd9cc0379f54d0cc90850a'"
msgstr ""
+"external ref='figures/org_mate_desktop_background_only_logical_view.png' "
+"md5='ba63c30934dd9cc0379f54d0cc90850a'"
#. (itstool) path: figure/mediaobject
#: C/gosdconf.xml:197
@@ -21887,6 +22012,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/picture_filename_dconf_key_edit.png' "
"md5='6c51950700e166ae8e96193b1ac8d0cc'"
msgstr ""
+"external ref='figures/picture_filename_dconf_key_edit.png' "
+"md5='6c51950700e166ae8e96193b1ac8d0cc'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gosdconf.xml:235
@@ -22828,7 +22955,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gosdconfkeys.xml:983
-msgid "(s) Keyboard shortcut to open the menu bars."
+msgid "(s) Keyboard shortcut to open the menus."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term