summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2017-03-12 20:40:38 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2017-03-12 20:40:38 +0100
commitde7a037022816b6bc1fe7a69322c4f22b3d4b1b3 (patch)
tree4b06e7cbd058fbc30b5fe07ad370df0260f36852 /po
parentf1dc3ec454f0a53d55b1c840ae81fb51e4268e32 (diff)
downloadpluma-de7a037022816b6bc1fe7a69322c4f22b3d4b1b3.tar.bz2
pluma-de7a037022816b6bc1fe7a69322c4f22b3d4b1b3.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/am.po50
-rw-r--r--po/eu.po2
2 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 22d9cef5..3a9a2dc6 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 16:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-08 01:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 18:47+0000\n"
"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "ፊደል ማረሚያ"
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የሚጠቀሙት ነባር ፊደል ማስተካከያ ለ ማረሚያ ቦታ: ይህ ውጠታማ የሚሆነው \"ነባር ፊደል መጠቀሚያ\" ምርጫ ሲጠፋ ነው"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6
msgid "Style Scheme"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "የተተዉ ተግባሮች ከፍተኛ ቁጥር"
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛው ቁጥር ተግባሮች ፕሉማ መስራት ወይንም መተው የሚችለው: ይጠቀሙ \"-1\" ላልተወሰነ ቁጥር አካል"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18
msgid "Line Wrapping Mode"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "የቀኝ መስመር ማሳያ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
-msgstr ""
+msgstr "ፕሉማ በ ማረሚያ ቦታ ውስጥ የ ቀኝ መስመር ያሳይ ወይንስ ይተወው"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34
msgid "Right Margin Position"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "የ አገባብ ማድመቂያ ማስቻያ "
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
-msgstr ""
+msgstr "ፕሉማ የ አገባብ ማድመቂያ ያሳያ ወይንስ ይተወው"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44
msgid "Toolbar is Visible"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "የ አገባብ ማድመቂያ ማተሚያ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
-msgstr ""
+msgstr "ፕሉማ የ አገባብ ማድመቂያ ያትም እንደሆን ሰነድ በሚያትም ጊዜ መወሰኛ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58
msgid "Print Header"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "ራስጌ ማተሚያ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
-msgstr ""
+msgstr "ፕሉማ የ ሰነድ ራስጌ ያትም እንደሆን ሰነድ በሚያትም ጊዜ መወሰኛ"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "የ መተግበሪያዎች እትም ማሳያ"
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባህሪ መቀየሪያ ማሰናጃ የሚጠቀሙት ለ መክፈት የ ፋይሎች ዝርዝር በ ትእዛዝ መስመር ውስጥ"
#: ../pluma/pluma.c:111
msgid "ENCODING"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "ጋባዡን %s ማግኘት አልተቻለም: እባክዎን ወኪ�
msgid ""
"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and"
" try again."
-msgstr ""
+msgstr "የ ጋባዥ ስም ዋጋ የለውም: እባክዎን አካባቢውን በ ትክክል መጻፍዎትን ያረጋግጡ እና እንደገና ይሞክሩ"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:305
#, c-format
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "አ_ታርም"
msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ተከተሉት አገናኝ የ ተወሰነ ነው: እና ትክክለኛው ፋይል በዚህ መጠን ውስጥ አልተገኘም"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:611
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
@@ -1309,21 +1309,21 @@ msgstr "እርስዎ በቂ ፍቃድ የለዎትም ይህን ፋይል ለ �
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:617
msgid "pluma has not been able to detect the character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "ፕሉማ የ ባህሪ መቀየሪያ ማግኘት አልቻለም"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:619
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:641
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
-msgstr ""
+msgstr "እባክዎን ይመርምሩ እርስዎ ለ መክፈት እየሞከሩ ያለው ባይነሪ ፋይል አለመሆኑን "
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:620
msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የ ባህሪ መቀየሪያ ከ ዝርዝር ውስጥ እና እንደገና ይሞክሩ"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626
#, c-format
msgid "There was a problem opening the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉን በ መክፈት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል %s."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628
msgid ""
@@ -1333,17 +1333,17 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ ለላ የ ባህሪ መቀየሪያ እና እንደገና ይሞክሩ"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:638
#, c-format
msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉን መክፈት አልተቻለም %s በ መጠቀም %s የ ባህሪ መቀየሪያ"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:717
msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የ ተለየ የ ባህሪ መቀየሪያ ከ ዝርዝር ውስጥ እና እንደገና ይሞክሩ"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:652
#, c-format
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "ፋይሉን መክፈት አልተቻለም \"%s\"."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:712
#, c-format
msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም %s በ መጠቀም %s የ ባህሪ መቀየሪያ"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:715
msgid ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1135
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይል በዚህ ስም ቀደም ብሎ ነበር: እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1140
msgid ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "ሁሉንም በ _አቢይ ፊደል"
#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ወደ አቢይ ፊደል መቀየሪያ"
#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
msgid "All _Lower Case"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "ሁሉንም በ _ዝቅተኛ ፊደል"
#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደል መቀየሪያ"
#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
msgid "_Invert Case"
@@ -2233,11 +2233,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:175
msgid "Manage _External Tools..."
-msgstr ""
+msgstr "የ _ውጪ መሳሪያዎች አስተዳዳሪ..."
#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:177
msgid "Opens the External Tools Manager"
-msgstr ""
+msgstr "የ ውጪ መሳሪያዎች አስተዳዳሪ መክፈቻ"
#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:181
msgid "External _Tools"
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "ትእዛዙን ማስኬድ አልተቻለም '%s'"
#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
msgid "You must be inside a word to run this command"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ትእዛዝ ለማስኬድ እርስዎ በ ቃል ውስጥ መሆን አለብዎት"
#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:263
msgid "Running tool:"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "የ አሁኑ ክፍለ ጊዜ"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
msgid "Current selection (default to document)"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ ምርጫ (ነባር ለ ሰነድ)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
msgid "Current line"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2ff9a606..a197cd10 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Aritz Jorge Sánchez <[email protected]>, 2015
+# Aritz Jorge Sánchez <[email protected]>, 2015
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2014-2015
# Egoitz Rodriguez Obieta <[email protected]>, 2015
msgid ""