summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormonsta <[email protected]>2016-07-01 11:14:43 +0300
committermonsta <[email protected]>2016-07-01 11:14:43 +0300
commit13b6e1642096a2a37b0b220dcec5f02c31f96adf (patch)
tree2fbfd8b7c1d70688f74ce8cdb3e267c30085b5a3
parenta9ea177ea56573919e8651d452785e6fac245bc7 (diff)
downloadatril-13b6e1642096a2a37b0b220dcec5f02c31f96adf.tar.bz2
atril-13b6e1642096a2a37b0b220dcec5f02c31f96adf.tar.xz
po: drop languages not present on Transifex
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/[email protected]1428
-rw-r--r--po/[email protected]1537
3 files changed, 0 insertions, 2967 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d9b6f340..3125b695 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,7 +5,6 @@ ar
as
ast
be
-be@latin
bg
bn
bn_IN
@@ -22,7 +21,6 @@ el
en_AU
en_CA
en_GB
-en@shaw
eo
es
es_CO
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
deleted file mode 100644
index a73d100d..00000000
--- a/po/[email protected]
+++ /dev/null
@@ -1,1428 +0,0 @@
-# Biełaruski pierakład atril
-# Copyright (C) 2007 Ihar Hrachyshka
-# This file is distributed under the same license as the atril package.
-# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: atril.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 02:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-18 02:04+0200\n"
-"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Belarusian Latin <http://be-latin.open-tran.eu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:131
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:284
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "Nieviadomy typ MIME"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:165
-#, c-format
-msgid "Not a comic book MIME type: %s"
-msgstr "Hety fajł nia maje typu MIME, aznačanaha dla komiksaŭ: %s"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:186
-msgid "File corrupted."
-msgstr "Fajł sapsavany."
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:198
-msgid "No files in archive."
-msgstr "U archivie niama fajłaŭ."
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:230
-#, c-format
-msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "U archivie %s nia znojdziena vyjavaŭ"
-
-#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "Comic Books"
-msgstr "Knihi komiksaŭ"
-
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
-msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr "Dakument DJVU maje niapravilny farmat"
-
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
-msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
-"be accessed."
-msgstr ""
-"Dakument składajecca ź niekalkich fajłaŭ. Prynamsi adzin ź ich niedastupny."
-
-#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Dakumenty Djvu"
-
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
-msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "Dakument DVI maje niapravilny farmat"
-
-#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "Dakumenty DVI"
-
-#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:700
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:703
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
-msgid "Type 1"
-msgstr "Type 1"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
-msgid "Type 1C"
-msgstr "Type 1C"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
-msgid "Type 3"
-msgstr "Type 3"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
-msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "Type 1 (CID)"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787
-msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "Type 1C (CID)"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
-msgid "TrueType (CID)"
-msgstr "TrueType (CID)"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
-msgid "Unknown font type"
-msgstr "Nieviadomy typ šryftu"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
-msgid "No name"
-msgstr "Biaz nazvy"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:825
-msgid "Embedded subset"
-msgstr "Ubudavanaje padmnostva"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
-msgid "Embedded"
-msgstr "Ubudavana"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
-msgid "Not embedded"
-msgstr "Nie ŭbudavana"
-
-#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "Dakumenty PDF"
-
-#: ../backend/impress/impress-document.c:303
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
-msgid "Invalid document"
-msgstr "Niapravilny dakument"
-
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "Słajdy Impress"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:53
-msgid "No error"
-msgstr "Biez pamyłak"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:56
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Nie staje pamiaci"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
-msgstr "Niemahčyma znajści syhnaturu zip"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr "Niapravilny zip-fajł"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr "Šmatfajłavyja zip-archivy nie padtrymvajucca"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:68
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "Niemahčyma adčynić fajł"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:71
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "Niemahčyma pračytać źviestki z fajłu"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgstr "Niemahčyma znajści fajł u zip-archivie"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:77
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieviadomaja pamyłka"
-
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
-#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "Padčas adčynieńnia dakumentu “%s” adbyłasia pamyłka"
-
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
-#, c-format
-msgid "Failed to save document “%s”"
-msgstr "Nie ŭdałosia zapisać dakument “%s”"
-
-#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "Dakumenty PostScript"
-
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
-#, c-format
-msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-msgstr "Niemahčyma zapisać dałučeńnie “%s”: %s"
-
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
-#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-msgstr "Niemahčyma było adčynić dałučeńnie “%s”: %s"
-
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
-#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-msgstr "Niemahčyma było adčynić dałučeńnie “%s”"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
-#, c-format
-msgid "File type %s (%s) is not supported"
-msgstr "Typ fajłaŭ %s (%s) nie absłuhoŭvajecca"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:357
-msgid "All Documents"
-msgstr "Usie dakumenty"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:389
-msgid "All Files"
-msgstr "Usie fajły"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "_Spałučy"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Spałučy _ananimna"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "Spałučy _karystalnika:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Karystalnik:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Damen:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
-#: ../shell/ev-password-view.c:332
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parol:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "_Adrazu zabudźsia pra parol"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "_Zapaminaj parol dla sesii"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "_Zapaminaj nazaŭždy"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Fajł nia jość sapraŭdnym fajłam stała (.desktop)"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Nieviadomaja versija fajła stała „%s”"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Uklučeńnie %s"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Aplikacyja nie pryjmaje dakumentaŭ z zahadnaha radka"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Nieviadomaja opcyja ŭklučeńnia: %d"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Nie ŭdałosia pieradać adrasoŭ dakumentaŭ dla fajła stała z typam „Link”"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Niemahčyma ŭklučać"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Vyklučy spałučeńnie z kiraŭnikom sesijaŭ"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Vyznačy fajł z zachavanymi naładami"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
-msgid "FILE"
-msgstr "FAJŁ"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Vyznačy identyfikatar sesii"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:244
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Opcyi kiravańnia sesijaj:"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:245
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Pakažy opcyi kiravańnia sesijaj"
-
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
-#, c-format
-msgid "Show “_%s”"
-msgstr "Pakažy “_%s”"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "Pieraniasi na panel pryładździa"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "Pieraniasi abrany element na panel pryładździa"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "_Vydal z paneli pryładździa"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "Vydal abrany element z paneli pryładździa"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "_Vydal panel pryładździa"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "Vydal abranuju panel pryładździa"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
-msgid "Separator"
-msgstr "Separatar"
-
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "Pracuje ŭ režymie prezentacyi"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5293
-msgid "Best Fit"
-msgstr "Najlepiej dapasuj"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
-msgid "Fit Page Width"
-msgstr "Dapasuj da šyryni staronki"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
-msgid "85%"
-msgstr "85%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4271
-#: ../shell/ev-window-title.c:149
-#, c-format
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Ahladalnik dakumentaŭ"
-
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "Čytaje šmatstaronkavyja dakumenty"
-
-#: ../data/atril.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "Nie zvažaj na abmiežavańni dakumentu"
-
-#: ../data/atril.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr ""
-"Nie zvažaj na abmiežavańni dakumentu, napr., na abmiežavańni mahčymaści "
-"kapijavańnia albo druku."
-
-#: ../properties/ev-properties-main.c:113
-msgid "Document"
-msgstr "Dakument"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:59
-msgid "Title:"
-msgstr "Nazva:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
-msgid "Location:"
-msgstr "Miesca:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
-msgid "Author:"
-msgstr "Aŭtar:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Klučavyja słovy:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
-msgid "Producer:"
-msgstr "Vytvorca:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
-msgid "Creator:"
-msgstr "Stvaralnik:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
-msgid "Created:"
-msgstr "Stvorany:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
-msgid "Modified:"
-msgstr "Źmienieny:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Kolkaść staronak:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
-msgid "Optimized:"
-msgstr "Aptymizavany:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
-msgid "Format:"
-msgstr "Farmat:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
-msgid "Security:"
-msgstr "Biaśpieka:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
-msgid "Paper Size:"
-msgstr "Pamier arkušu:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:202
-msgid "None"
-msgstr "Niama"
-
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:227
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:271
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f mm"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:275
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f calaŭ"
-
-#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
-#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
-#, c-format
-msgid "%s, Portrait (%s)"
-msgstr "%s, vertykalny (%s)"
-
-#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
-#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:306
-#, c-format
-msgid "%s, Landscape (%s)"
-msgstr "%s, haryzantalny (%s)"
-
-#: ../libview/ev-jobs.c:949
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Pamyłka stvareńnia fajłu “%s”: %s"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Prakruci vyšej"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Prakruci nižej"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "Prakruci abšar ahladu vyšej"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "Prakruci abšar ahladu nižej"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
-msgid "Document View"
-msgstr "Ahlad dakumentu"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1417
-msgid "Go to first page"
-msgstr "Idzi da pieršaj staronki"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1419
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "Idzi da papiaredniaj staronki"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1421
-msgid "Go to next page"
-msgstr "Idzi da nastupnaj staronki"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1423
-msgid "Go to last page"
-msgstr "Idzi da apošniaj staronki"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1425
-msgid "Go to page"
-msgstr "Idzi da staronki"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1427
-msgid "Find"
-msgstr "Šukaj"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1455
-#, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "Idzi da staronki %s"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1461
-#, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "Idzi da %s z fajłu “%s”"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1464
-#, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "Idzi da fajłu “%s”"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1472
-#, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "Startuj %s"
-
-#: ../libview/ev-view.c:2387
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "Kaniec prezentacyi. Naciśni Escape, kab vyjści."
-
-#: ../libview/ev-view.c:3278
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "Skoč da staronki:"
-
-#: ../libview/ev-view.c:3541 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
-msgid "Loading..."
-msgstr "Zahruzka..."
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "Radok pošuku"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "Nazva šukanaha radka"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Z ulikam rehistru"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "PRAŬDA dla pošuku z ulikam rehistru"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Koler padśviatleńnia"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "Koler padśviatleńnia dla ŭsich supadzieńniaŭ"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "Dziejny koler"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "Koler padścietki dla dziejnaha supadzieńnia"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:320
-msgid "Find:"
-msgstr "Šukaj:"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5027
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Šukaj _raniej"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:333
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Znajdzi papiaredniaje supadzieńnie z šukanym radkom"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5025
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Šukaj _dalej"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:341
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Znajdzi nastupnaje supadzieńnie z šukanym radkom"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:348
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "_Z ulikam rehistru"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:351
-msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "Pieraklučy režym uliku rehistru"
-
-#: ../shell/ev-keyring.c:102
-#, c-format
-msgid "Password for document %s"
-msgstr "Parol dla dakumentu %s"
-
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
-msgid "Open a recently used document"
-msgstr "Adčyni niadaŭni dakument"
-
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d z %d)"
-
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "z %d"
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:144
-msgid ""
-"This document is locked and can only be read by entering the correct "
-"password."
-msgstr ""
-"Hety dakument začynieny, i jaho možna pračytać, tolki ŭvioŭšy pravilny parol."
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
-msgid "_Unlock Document"
-msgstr "_Adčyni dakument"
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:261
-msgid "Enter password"
-msgstr "Uviadzi parol"
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:301
-msgid "Password required"
-msgstr "Patrebny parol"
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "Dakument “%s” začynieny j patrabuje parol, kab adčynić jaho."
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:365
-msgid "Forget password _immediately"
-msgstr "_Adrazu zabudźsia pra parol"
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:377
-msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "_Zapaminaj parol dla sesii"
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:389
-msgid "Remember _forever"
-msgstr "Zapaminaj _nazaŭždy"
-
-#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "Padrychtoŭka da druku..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
-msgid "Finishing..."
-msgstr "Zakančeńnie..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:322
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "Drukavańnie staronki %d z %d..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1010
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "Hetaja drukarka nie padtrymvaje druku."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1136 ../shell/ev-window.c:5078
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
-msgid "Properties"
-msgstr "Ułaścivaści"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Ahulnaje"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
-msgid "Fonts"
-msgstr "Šryfty"
-
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
-msgid "Font"
-msgstr "Šryft"
-
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
-#, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "Źbirajucca źviestki ab šryftach... %3d%%"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
-msgid "Attachments"
-msgstr "Dałučeńni"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
-msgid "Layers"
-msgstr "Płasty"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
-msgid "Print..."
-msgstr "Druk..."
-
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:751
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Minijatury"
-
-#: ../shell/ev-window.c:843
-#, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "Staronka %s - %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:845
-#, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "Staronka %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1255
-msgid "The document contains no pages"
-msgstr "U dakumencie niama staronak"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1479 ../shell/ev-window.c:1636
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "Niemahčyma adčynić dakument"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1610
-#, c-format
-msgid "Loading document from %s"
-msgstr "Čytańnie dakumentu z %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1748 ../shell/ev-window.c:1941
-#, c-format
-msgid "Downloading document (%d%%)"
-msgstr "Zahruzka dakumentu (%d%%)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1887
-#, c-format
-msgid "Reloading document from %s"
-msgstr "Pieračytvańnie dakumentu z %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1920
-msgid "Failed to reload document."
-msgstr "Nie ŭdałosia pieračytać dakument."
-
-#: ../shell/ev-window.c:2069
-msgid "Open Document"
-msgstr "Adčyni dakument"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2130
-#, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgstr "Niemahčyma stvaryć symbaličnuju spasyłku “%s”: %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2159
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "Niemahčyma adčynić kopiju."
-
-#: ../shell/ev-window.c:2399
-#, c-format
-msgid "Saving document to %s"
-msgstr "Zapis dakumentu ŭ %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2402
-#, c-format
-msgid "Saving attachment to %s"
-msgstr "Zapis dałučeńnia ŭ %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2405
-#, c-format
-msgid "Saving image to %s"
-msgstr "Zapis vyjavy ŭ %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2450 ../shell/ev-window.c:2547
-#, c-format
-msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "Niemahčyma zapisać fajł jak “%s”."
-
-#: ../shell/ev-window.c:2478
-#, c-format
-msgid "Uploading document (%d%%)"
-msgstr "Pierasyłańnie dakumentu (%d%%)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2482
-#, c-format
-msgid "Uploading attachment (%d%%)"
-msgstr "Pierasyłańnie dałučeńnia (%d%%)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2486
-#, c-format
-msgid "Uploading image (%d%%)"
-msgstr "Pierasyłańnie vyjavy (%d%%)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2593
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Zapišy kopiju"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2796
-#, c-format
-msgid "%d pending job in queue"
-msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] "%d zadańnie ŭ čarzie"
-msgstr[1] "%d zadańni ŭ čarzie"
-msgstr[2] "%d zadańniaŭ u čarzie"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2852 ../shell/ev-window.c:3962
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "Pamyłka druku dakumentu"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2909
-#, c-format
-msgid "Printing job “%s”"
-msgstr "Drukavańnie zadańnia \"%s\""
-
-#: ../shell/ev-window.c:3106
-#, c-format
-msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
-msgstr "Sčakać, pakul zadańnie \"%s\" zakončycca, pierad začynieńniem?"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3109
-#, c-format
-msgid ""
-"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr ""
-"Jość %d dziejnyja zadańni dla vydruku. Pačakać, pakul skončycca druk, pierad "
-"začynieńniem?"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3121
-msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
-msgstr ""
-"Kali ty začyniš hetaje akno, zadańni na druk, jakija stajać u čarzie, nia "
-"buduć vykananyja."
-
-#: ../shell/ev-window.c:3125
-msgid "Cancel _print and Close"
-msgstr "Anuluj _druk i začyni akno"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3129
-msgid "Close _after Printing"
-msgstr "Začyni _paśla druku"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3732
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "Redaktar panelaŭ pryładździa"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3864
-msgid "There was an error displaying help"
-msgstr "Uźnikła pamyłka pry pakazie dapamohi"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4267
-#, c-format
-msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
-msgstr ""
-"Ahladalnik dakumentaŭ.\n"
-"Užyvaje poppler %s (%s)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4295
-msgid ""
-"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-msgstr ""
-"Atril - heta volnaje prahramnaje zabieśpiačeńnie; ty možaš raspaŭsiudžvać "
-"jaho i/ci źmianiać zhodna z umovami Ahulnaj Publičnaj Licenzii GNU (GPL), "
-"apublikavanaj Fondam Volnaha Prahramnaha Zabieśpiačeńnia (Free Software "
-"Foundation); versii 2 albo (pa tvaim vybary) luboj paźniejšaj.\n"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4299
-msgid ""
-"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
-"Atril raspaŭsiudžvajecca z nadziejaj, što hetaja prahrama budzie karysnaj, "
-"ale my ANIČOHA NIE HARANTUJEM, navat HANDLOVAJ PRYDATNAŚCI ci PRYDATNAŚCI "
-"CHOĆ BY DLA JAKICH METAŬ. Hladzi Ahulnuju Publičnuju Licenziju GNU (GPL) dla "
-"padrabiaznaściaŭ.\n"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4303
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-msgstr ""
-"Ty pavinny byŭ atrymać kopiju Ahulnaj Publičnaj Licenzii GNU (GPL) razam z "
-"Evincam; kali nie, napišy pra heta (pa-anhielsku) na adras: Free Software "
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-
-#. Manually set name and icon in win32
-#: ../shell/ev-window.c:4327 ../shell/main.c:382
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4330
-msgid "© 1996-2007 The Atril authors"
-msgstr "© 1996-2007 Aŭtary Evinca"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4336
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ihar Hračyška <[email protected]>"
-
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4554
-#, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d znojdziena na hetaj staroncy"
-msgstr[1] "%d znojdzienyja na hetaj staroncy"
-msgstr[2] "%d znojdzienyja na hetaj staroncy"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4562
-#, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "zastałosia %3d%%, kab šukać"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4990
-msgid "_File"
-msgstr "_Fajł"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4991
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redahuj"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4992
-msgid "_View"
-msgstr "_Vyhlad"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4993
-msgid "_Go"
-msgstr "_Idzi"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4994
-msgid "_Help"
-msgstr "_Dapamoha"
-
-#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4997 ../shell/ev-window.c:5176
-#: ../shell/ev-window.c:5255
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Adčyni..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:4998 ../shell/ev-window.c:5256
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "Adčyni isny dakument"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5000
-msgid "Op_en a Copy"
-msgstr "A_dčyni kopiju"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5001
-msgid "Open a copy of the current document in a new window"
-msgstr "Adčyni kopiju dziejnaha dakumentu ŭ novym aknie"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5003 ../shell/ev-window.c:5178
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "_Zapišy kopiju..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:5004
-msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "Zapišy kopiju dziejnaha dakumentu"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5006
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "_Nałady druku..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:5007
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "Naładź arkuš dziela druku"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5009
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Nadrukuj..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:5010 ../shell/ev-window.c:5079
-msgid "Print this document"
-msgstr "Nadrukuj hety dakument"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5012
-msgid "P_roperties"
-msgstr "_Ułaścivaści"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5020
-msgid "Select _All"
-msgstr "A_biary ŭsio"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5022
-msgid "_Find..."
-msgstr "Š_ukaj..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:5023
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "Šukaj słova albo vyraz u dakumencie"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5029
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "_Panel pryładździa"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5031
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Paviarni ŭ_leva"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5033
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Paviarni ŭ_prava"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5038
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "Pavialič dakument"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5041
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "Pamienš dakument"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5043
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Pieračytaj"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5044
-msgid "Reload the document"
-msgstr "Pieračytaj dakument"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5047
-msgid "Auto_scroll"
-msgstr "_Aŭtamatyčna prakručvaj"
-
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:5051
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Papiaredniaja staronka"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5052
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Idzi da papiaredniaj staronki"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5054
-msgid "_Next Page"
-msgstr "_Nastupnaja staronka"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5055
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Idzi da nastupnaj staronki"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5057
-msgid "_First Page"
-msgstr "_Pieršaja staronka"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5058
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "Idzi da pieršaj staronki"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5060
-msgid "_Last Page"
-msgstr "_Apošniaja staronka"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5061
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "Idzi da apošniaj staronki"
-
-#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5065
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Źmieściva"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5068
-msgid "_About"
-msgstr "_Ab prahramie"
-
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5072
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Pakiń poŭny ekran"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5073
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Pakiń poŭnaekranny režym"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5075
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "Pačni prezentacyju"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5076
-msgid "Start a presentation"
-msgstr "Pačni prezentacyju"
-
-#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5132
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Panel pryładździa"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5133
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Pakažy albo schavaj panel pryładździa"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5135
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "_Bakavaja panel"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5136
-msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "Pakažy albo schavaj bakavuju panel"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5138
-msgid "_Continuous"
-msgstr "_Bieśpierapynny"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5139
-msgid "Show the entire document"
-msgstr "Pakazvaj uvieś dakument"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5141
-msgid "_Dual"
-msgstr "_Zdvojeny"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5142
-msgid "Show two pages at once"
-msgstr "Pakazvaj adrazu dźvie staronki"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5144
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Poŭny ekran"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5145
-msgid "Expand the window to fill the screen"
-msgstr "Razharni vakno, kab zapoŭnić ekran"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5147
-msgid "Pre_sentation"
-msgstr "Pre_zentacyja"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5148
-msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "Pakažy dakument jak prezentacyju"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5150
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "_Najlepiej dapasuj"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5151
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "Zapoŭni vakno dziejnym dakumentam"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5153
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "_Dapasuj da šyryni staronki"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5154
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "Zapoŭni šyryniu vakna dziejnym dakumentam"
-
-#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5161
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Adčyni spasyłku"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5163
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Idzi da"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5165
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Adčyni ŭ novym _aknie"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5167
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Skapijuj adras spasyłki"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5169
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "_Zapišy vyjavu jak..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:5171
-msgid "Copy _Image"
-msgstr "Skapijuj _vyjavu"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5217
-msgid "Page"
-msgstr "Staronka"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5218
-msgid "Select Page"
-msgstr "Abiary staronku"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5229
-msgid "Zoom"
-msgstr "Pavieličeńnie"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5231
-msgid "Adjust the zoom level"
-msgstr "Nastaŭ uzrovień pavieličeńnia"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5241
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navihacyja"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5243
-msgid "Back"
-msgstr "Nazad"
-
-#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5246
-msgid "Move across visited pages"
-msgstr "Pierachodź pa naviedanych staronkach"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5276
-msgid "Previous"
-msgstr "Nazad"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5281
-msgid "Next"
-msgstr "Napierad"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5285
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Pavialič"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5289
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Pamienš"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5297
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Da šyryni"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5464 ../shell/ev-window.c:5482
-msgid "Unable to launch external application."
-msgstr "Nie ŭdałosia ŭruchomić aplikacyju."
-
-#: ../shell/ev-window.c:5525
-msgid "Unable to open external link"
-msgstr "Niemahčyma adčynić vonkavuju spasyłku"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5681
-msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
-msgstr "Niemahčyma znajści prydatnaha farmatu dla zapisu vyjavy"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5720
-msgid "The image could not be saved."
-msgstr "Niemahčyma zapisać vyjavu."
-
-#: ../shell/ev-window.c:5752
-msgid "Save Image"
-msgstr "Zapišy vyjavu"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5814
-msgid "Unable to open attachment"
-msgstr "Niemahčyma adčynić dałučeńnie"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5865
-msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "Niemahčyma zapisać dałučeńnie."
-
-#: ../shell/ev-window.c:5910
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Zapišy dałučeńnie"
-
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
-#, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - Patrebny parol"
-
-#: ../shell/ev-utils.c:330
-msgid "By extension"
-msgstr "Pavodle pašyreńnia"
-
-#: ../shell/main.c:59 ../shell/main.c:347
-msgid "MATE Document Viewer"
-msgstr "Ahladalnik dakumentaŭ dla MATE"
-
-#: ../shell/main.c:67
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "Staronka dakumentu, kab pakazać."
-
-#: ../shell/main.c:67
-msgid "PAGE"
-msgstr "STARONKA"
-
-#: ../shell/main.c:68
-msgid "Run atril in fullscreen mode"
-msgstr "Startuj Evinca ŭ poŭnaekrannym režymie"
-
-#: ../shell/main.c:69
-msgid "Run atril in presentation mode"
-msgstr "Startuj Evinca ŭ režymie prezentacyi"
-
-#: ../shell/main.c:70
-msgid "Run atril as a previewer"
-msgstr "Startuj Evinca jak pieradahladalnika"
-
-#: ../shell/main.c:71
-msgid "The word or phrase to find in the document"
-msgstr "Słova ci vyraz, kab šukać u dakumencie"
-
-#: ../shell/main.c:71
-msgid "STRING"
-msgstr "RADOK"
-
-#: ../shell/main.c:75
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FAJŁ...]"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-"Dastupnyja lohikavyja opcyi: true ŭklučaje stvareńnie minijaturaŭ, false "
-"adklučaje"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "Uklučy minijatury dla dakumentaŭ PDF"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "Zahad stvareńnia minijaturaŭ dla dakumentaŭ PDF"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See caja "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"Pravilny zahad i arhumenty dla stvareńnia minijaturaŭ dla dakumentaŭ PDF. "
-"Hladzi dakumentacyju na stvareńnie minijaturaŭ dla Cajaa dziela "
-"padrabiaznaściaŭ."
-
-#~ msgid "File not available"
-#~ msgstr "Fajł niedastupny"
-
-#~ msgid "Remote files aren't supported"
-#~ msgstr "Addalenyja fajły nie padtrymvajucca"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
deleted file mode 100644
index cf398d37..00000000
--- a/po/[email protected]
+++ /dev/null
@@ -1,1537 +0,0 @@
-# Shavian translation for atril.
-# Copyright (C) 2009-2010 The Mate Foundation.
-# Thomas Thurman <[email protected]>, 2010.
-# Transliterate Atril as ·𐑦𐑝𐑦𐑯𐑕
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: atril\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=atril&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:05 -0400\n"
-"Last-Translator: Thomas Thurman <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Shavian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-
-#, c-format
-#, fuzzy
-#: ../backend/comics/comics-document.c:160
-msgid ""
-"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
-msgstr "𐑻𐑼 𐑤𐑷𐑯𐑗𐑦𐑙 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 “%s” 𐑦𐑯 𐑹𐑛𐑼 𐑑 decompress 𐑞 𐑒𐑪𐑥𐑦𐑒 𐑚𐑫𐑒: %s"
-
-#, c-format
-#, fuzzy
-#: ../backend/comics/comics-document.c:174
-msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
-msgstr "𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 “%s” 𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑨𐑑 decompressing 𐑞 𐑒𐑪𐑥𐑦𐑒 𐑚𐑫𐑒."
-
-#, c-format
-#: ../backend/comics/comics-document.c:183
-msgid "The command “%s” did not end normally."
-msgstr "𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 “%s” 𐑛𐑦𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤𐑦."
-
-#, c-format
-#: ../backend/comics/comics-document.c:350
-msgid "Not a comic book MIME type: %s"
-msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑒𐑪𐑥𐑦𐑒 𐑚𐑫𐑒 MIME 𐑑𐑲𐑐: %s"
-
-#, fuzzy
-#: ../backend/comics/comics-document.c:357
-msgid ""
-"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-msgstr "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑮𐑴𐑐𐑮𐑦𐑩𐑑 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑑 decompress 𐑞𐑦𐑕 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑒𐑪𐑥𐑦𐑒 𐑚𐑫𐑒"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:395
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 MIME 𐑑𐑲𐑐"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:422
-msgid "File corrupted"
-msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑𐑩𐑛"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:435
-msgid "No files in archive"
-msgstr "𐑯𐑴 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑦𐑯 𐑸𐑒𐑲𐑝"
-
-#, c-format
-#: ../backend/comics/comics-document.c:474
-msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "𐑯𐑴 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑸𐑒𐑲𐑝 %s"
-
-#, c-format
-#: ../backend/comics/comics-document.c:718
-msgid "There was an error deleting “%s”."
-msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑𐑦𐑙 “%s”."
-
-#, c-format
-#: ../backend/comics/comics-document.c:850
-msgid "Error %s"
-msgstr "𐑻𐑼 %s"
-
-#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "Comic Books"
-msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑦𐑒 𐑚𐑫𐑒𐑕"
-
-#, fuzzy
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
-msgid "DjVu document has incorrect format"
-msgstr "DjVu 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑯𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
-
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
-msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
-"be accessed."
-msgstr ""
-"𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑟 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑟𐑛 𐑝 𐑕𐑧𐑝𐑼𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟. 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑝 𐑞𐑰𐑟 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕𐑑."
-
-#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "DjVu Documents"
-msgstr "DjVu 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
-
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
-msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑯𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
-
-#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "DVI 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
-msgid "This work is in the Public Domain"
-msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑻𐑒 𐑦𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑛𐑴𐑥𐑱𐑯"
-
-#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
-msgid "Yes"
-msgstr "𐑘𐑧𐑕"
-
-#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
-msgid "No"
-msgstr "𐑯𐑴"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
-msgid "Type 1"
-msgstr "𐑑𐑲𐑐 1"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
-msgid "Type 1C"
-msgstr "𐑑𐑲𐑐 1C"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
-msgid "Type 3"
-msgstr "𐑑𐑲𐑐 3"
-
-#, fuzzy
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
-msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "𐑑𐑲𐑐 1 (CID)"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
-msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "𐑑𐑲𐑐 1C (CID)"
-
-#, fuzzy
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
-msgid "TrueType (CID)"
-msgstr "TrueType (𐑕𐑦𐑛)"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
-msgid "Unknown font type"
-msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑑𐑲𐑐"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
-msgid "No name"
-msgstr "𐑯𐑴 𐑯𐑱𐑥"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
-msgid "Embedded subset"
-msgstr "𐑧𐑥𐑚𐑧𐑛𐑦𐑛 𐑕𐑩𐑚𐑕𐑧𐑑"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
-msgid "Embedded"
-msgstr "𐑧𐑥𐑚𐑧𐑛𐑦𐑛"
-
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
-msgid "Not embedded"
-msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑥𐑚𐑧𐑛𐑦𐑛"
-
-#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
-
-#: ../backend/impress/impress-document.c:302
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
-msgid "Invalid document"
-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕 𐑕𐑤𐑲𐑛𐑟"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:53
-msgid "No error"
-msgstr "𐑯𐑴 𐑻𐑼"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:56
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find ZIP signature"
-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑟𐑦𐑐 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑗𐑼"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid ZIP file"
-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑟𐑦𐑐 𐑓𐑲𐑤"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file ZIPs are not supported"
-msgstr "𐑥𐑩𐑤𐑑𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑟𐑦𐑐𐑕 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:68
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑞 𐑓𐑲𐑤"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:71
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑯 𐑞 𐑟𐑦𐑐 𐑸𐑒𐑲𐑝"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:77
-msgid "Unknown error"
-msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑻𐑼"
-
-#, c-format
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
-msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 “%s”"
-
-#, c-format
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
-msgid "Failed to save document “%s”"
-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 “%s”"
-
-#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "𐑐𐑴𐑕𐑑𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
-
-#, c-format
-#, fuzzy
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
-msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑩𐑑𐑨𐑗𐑥𐑩𐑯𐑑 “%s”: %s"
-
-#, c-format
-#, fuzzy
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
-msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩𐑑𐑨𐑗𐑥𐑩𐑯𐑑 “%s”: %s"
-
-#, c-format
-#, fuzzy
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
-msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩𐑑𐑨𐑗𐑥𐑩𐑯𐑑 “%s”"
-
-#, c-format
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
-msgid "File type %s (%s) is not supported"
-msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑲𐑐 %s (%s) 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
-msgid "All Documents"
-msgstr "𐑷𐑤 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
-msgid "All Files"
-msgstr "𐑷𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟"
-
-#, c-format
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
-msgid "Failed to create a temporary file: %s"
-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤: %s"
-
-#, c-format
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
-msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦: %s"
-
-#, c-format
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 .𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐 𐑓𐑲𐑤"
-
-#, c-format
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 '%s'"
-
-#, c-format
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
-msgid "Starting %s"
-msgstr "𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 %s"
-
-#, c-format
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯"
-
-#, c-format
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑤𐑷𐑯𐑗 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯: %d"
-
-#, c-format
-#, fuzzy
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 URIs 𐑑 𐑩 '𐑑𐑲𐑐=𐑤𐑦𐑙𐑒' 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦"
-
-#, c-format
-#, fuzzy
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑩 launchable 𐑲𐑑𐑩𐑥"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
-#: ../previewer/ev-previewer.c:49
-msgid "FILE"
-msgstr "𐑓𐑲𐑤"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑥𐑩𐑯𐑑 ID"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟:"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "𐑖𐑴 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
-
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#, c-format
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:944
-msgid "Show “_%s”"
-msgstr "𐑖𐑴 “%s”"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "_𐑥𐑵𐑝 𐑪𐑯 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑪𐑯 𐑞 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "_𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "_𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
-msgid "Separator"
-msgstr "𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼"
-
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "𐑮𐑳𐑯𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑛"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5380
-msgid "Best Fit"
-msgstr "𐑚𐑧𐑕𐑑 𐑓𐑦𐑑"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
-msgid "Fit Page Width"
-msgstr "𐑓𐑦𐑑 𐑐𐑱𐑡 𐑢𐑦𐑛𐑔"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
-msgid "85%"
-msgstr "85%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#. Manually set name and icon
-#, c-format
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4232
-#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:318
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑝𐑿𐑼"
-
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multi-page documents"
-msgstr "𐑝𐑿 𐑥𐑩𐑤𐑑𐑰-𐑐𐑱𐑡 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
-
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
-msgid "Delete the temporary file"
-msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑞 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤"
-
-#: ../previewer/ev-previewer.c:48
-msgid "Print settings file"
-msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟 𐑓𐑲𐑤"
-
-#, fuzzy
-#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181
-msgid "MATE Document Previewer"
-msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 Previewer"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3020
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#, c-format
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
-msgid "The selected printer '%s' could not be found"
-msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 '%s' 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛"
-
-#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5129
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑐𐑱𐑡"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5130
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑐𐑱𐑡"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5132
-msgid "_Next Page"
-msgstr "_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑱𐑡"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5133
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑱𐑡"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5116
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "𐑧𐑯𐑤𐑸𐑡 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5119
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "𐑖𐑮𐑰𐑙𐑒 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
-msgid "Print"
-msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5087
-msgid "Print this document"
-msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5231
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "_𐑚𐑧𐑕𐑑 𐑓𐑦𐑑"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5232
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "𐑥𐑱𐑒 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑦𐑤 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5234
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "𐑓𐑦𐑑 𐑐𐑱𐑡 _𐑢𐑦𐑛𐑔"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5235
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "𐑥𐑱𐑒 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑦𐑤 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5302
-msgid "Page"
-msgstr "𐑐𐑱𐑡"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5303
-msgid "Select Page"
-msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑐𐑱𐑡"
-
-#: ../properties/ev-properties-main.c:116
-msgid "Document"
-msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
-msgid "Title:"
-msgstr "𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
-msgid "Location:"
-msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
-msgid "Subject:"
-msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-msgid "Author:"
-msgstr "𐑷𐑔𐑼:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
-msgid "Keywords:"
-msgstr "𐑒𐑰𐑢𐑻𐑛𐑟:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
-msgid "Producer:"
-msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑼:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
-msgid "Creator:"
-msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑼:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
-msgid "Created:"
-msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
-msgid "Modified:"
-msgstr "𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟:"
-
-#, fuzzy
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
-msgid "Optimized:"
-msgstr "Optimized:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
-msgid "Format:"
-msgstr "𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
-msgid "Security:"
-msgstr "𐑕𐑦𐑒𐑘𐑫𐑼𐑦𐑑𐑦:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:73
-msgid "Paper Size:"
-msgstr "𐑐𐑱𐑐𐑼 𐑕𐑲𐑟:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1865
-msgid "None"
-msgstr "𐑯𐑳𐑯"
-
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:240
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
-
-#, c-format
-#: ../properties/ev-properties-view.c:284
-msgid "%.0f × %.0f mm"
-msgstr "%.0f × %.0f mm"
-
-#, c-format
-#: ../properties/ev-properties-view.c:288
-msgid "%.2f × %.2f inch"
-msgstr "%.2f × %.2f 𐑦𐑯𐑗"
-
-#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
-#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#, c-format
-#: ../properties/ev-properties-view.c:312
-msgid "%s, Portrait (%s)"
-msgstr "%s, 𐑐𐑪𐑮𐑑𐑮𐑩𐑑 (%s)"
-
-#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
-#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#, c-format
-#: ../properties/ev-properties-view.c:319
-msgid "%s, Landscape (%s)"
-msgstr "%s, 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑕𐑒𐑨𐑐 (%s)"
-
-#, c-format
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d 𐑝 %d)"
-
-#, c-format
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
-msgid "of %d"
-msgstr "𐑝 %d"
-
-#. Initial state
-#: ../libview/ev-print-operation.c:334
-msgid "Preparing to print…"
-msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺𐑦𐑙 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑…"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:336
-msgid "Finishing…"
-msgstr "𐑓𐑦𐑯𐑦𐑖𐑦𐑙…"
-
-#, c-format
-#: ../libview/ev-print-operation.c:338
-msgid "Printing page %d of %d…"
-msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑱𐑡 %d 𐑝 %d…"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼."
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
-msgid "Invalid page selection"
-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
-msgid "Warning"
-msgstr "𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
-msgid "Your print range selection does not include any pages"
-msgstr "𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑮𐑱𐑯𐑡 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑒𐑤𐑵𐑛 𐑧𐑯𐑦 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
-msgid "Page Scaling:"
-msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑒𐑱𐑤𐑦𐑙:"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
-msgid "Shrink to Printable Area"
-msgstr "𐑖𐑮𐑰𐑙𐑒 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑺𐑦𐑩"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
-msgid "Fit to Printable Area"
-msgstr "𐑓𐑦𐑑 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑺𐑦𐑩"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
-msgid ""
-"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the "
-"following:\n\n• \"None\": No page scaling is performed.\n\n• \"Shrink to "
-"Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced "
-"to fit the printable area of the printer page.\n\n• \"Fit to Printable "
-"Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the "
-"printable area of the printer page.\n"
-msgstr ""
-"𐑕𐑒𐑱𐑤 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑑 𐑓𐑦𐑑 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑱𐑡. 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑢𐑳𐑯 𐑝 𐑞 "
-"𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙:\n\n• \"𐑯𐑳𐑯\": 𐑯𐑴 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑒𐑱𐑤𐑦𐑙 𐑦𐑟 𐑐𐑼𐑓𐑹𐑥𐑛.\n\n• \"𐑖𐑮𐑰𐑙𐑒 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 "
-"𐑺𐑦𐑩\": 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑤𐑸𐑡𐑼 𐑞𐑨𐑯 𐑞 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑺𐑦𐑩 𐑸 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑓𐑦𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑺𐑦𐑩 "
-"𐑝 𐑞 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑱𐑡.\n\n• \"𐑓𐑦𐑑 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑺𐑦𐑩\": 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑸 𐑧𐑯𐑤𐑭𐑮𐑡𐑛 𐑹 "
-"𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑨𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑓𐑦𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑺𐑦𐑩 𐑝 𐑞 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑱𐑡.\n"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
-msgid "Auto Rotate and Center"
-msgstr "𐑷𐑑𐑴 𐑮𐑴𐑑𐑱𐑑 𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
-msgid ""
-"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
-"document page. Document pages will be centered within the printer page."
-msgstr ""
-"𐑮𐑴𐑑𐑱𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑱𐑡 𐑪𐑮𐑦𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑰𐑗 𐑐𐑱𐑡 𐑑 𐑥𐑨𐑗 𐑪𐑮𐑦𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑰𐑗 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡. "
-"𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼𐑛 𐑢𐑦𐑞𐑦𐑯 𐑞 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑱𐑡."
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
-msgid "Select page size using document page size"
-msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑲𐑟 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑲𐑟"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
-msgid ""
-"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
-"document page."
-msgstr ""
-"𐑢𐑧𐑯 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛, 𐑰𐑗 𐑐𐑱𐑡 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑕𐑲𐑟 𐑐𐑱𐑐𐑼 𐑨𐑟 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡."
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
-msgid "Page Handling"
-msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑦𐑙"
-
-#, c-format
-#: ../libview/ev-jobs.c:1438
-msgid "Failed to print page %d: %s"
-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡 %d: %s"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤 𐑳𐑐"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤 𐑛𐑬𐑯"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤 𐑝𐑿 𐑳𐑐"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤 𐑝𐑿 𐑛𐑬𐑯"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
-msgid "Document View"
-msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑝𐑿"
-
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:674
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "𐑡𐑳𐑥𐑐 𐑑 𐑐𐑱𐑡:"
-
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:970
-msgid "End of presentation. Click to exit."
-msgstr "𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯. 𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑."
-
-#: ../libview/ev-view.c:1758
-msgid "Go to first page"
-msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑐𐑱𐑡"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1760
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑐𐑱𐑡"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1762
-msgid "Go to next page"
-msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑱𐑡"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1764
-msgid "Go to last page"
-msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑐𐑱𐑡"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1766
-msgid "Go to page"
-msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑐𐑱𐑡"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1768
-msgid "Find"
-msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛"
-
-#, c-format
-#: ../libview/ev-view.c:1796
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑐𐑱𐑡 %s"
-
-#, c-format
-#: ../libview/ev-view.c:1802
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "𐑜𐑴 𐑑 %s 𐑪𐑯 𐑓𐑲𐑤 “%s”"
-
-#, c-format
-#: ../libview/ev-view.c:1805
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑓𐑲𐑤 “%s”"
-
-#, c-format
-#: ../libview/ev-view.c:1813
-msgid "Launch %s"
-msgstr "𐑤𐑷𐑯𐑗 %s"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:320
-msgid "Find:"
-msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛:"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5104
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 _𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:333
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑪𐑒𐑻𐑩𐑯𐑕 𐑝 𐑞 𐑕𐑻𐑗 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5102
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 _𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:341
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑪𐑒𐑻𐑩𐑯𐑕 𐑝 𐑞 𐑕𐑻𐑗 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:348
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "_𐑒𐑱𐑕 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:351
-msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 𐑒𐑱𐑕 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝 𐑕𐑻𐑗"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-keyring.c:102
-msgid "Password for document %s"
-msgstr "𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑓𐑹 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 %s"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
-msgid "Converting %s"
-msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑦𐑙 %s"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
-msgid "%d of %d documents converted"
-msgstr "%d 𐑝 %d 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑩𐑛"
-
-#, fuzzy
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
-msgid "Converting metadata"
-msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑦𐑙 metadata"
-
-#, fuzzy
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
-msgid ""
-"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be "
-"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
-msgstr ""
-"𐑞 metadata 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑿𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑦𐑝𐑦𐑯𐑕 𐑣𐑨𐑟 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑛, 𐑯 𐑣𐑧𐑯𐑕 𐑦𐑑 𐑯𐑰𐑛𐑟 𐑑 𐑚𐑰 𐑥𐑲𐑜𐑮𐑱𐑑𐑦𐑛. 𐑦𐑓 𐑞 "
-"𐑥𐑲𐑜𐑮𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑞 metadata 𐑕𐑑𐑹𐑦𐑡 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑢𐑻𐑒."
-
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
-msgid "Open a recently used document"
-msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:144
-msgid ""
-"This document is locked and can only be read by entering the correct password."
-msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑟 𐑤𐑪𐑒𐑑 𐑯 𐑒𐑨𐑯 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑚𐑰 𐑮𐑧𐑛 𐑚𐑲 𐑧𐑯𐑑𐑼𐑦𐑙 𐑞 𐑒𐑼𐑧𐑒𐑑 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛."
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
-msgid "_Unlock Document"
-msgstr "_𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:264
-msgid "Enter password"
-msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛"
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:304
-msgid "Password required"
-msgstr "𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-password-view.c:305
-msgid ""
-"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 “%s” 𐑦𐑟 𐑤𐑪𐑒𐑑 𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑟 𐑩 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑦𐑑 𐑒𐑨𐑯 𐑚𐑰 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛."
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:335
-msgid "_Password:"
-msgstr "_𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛:"
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:368
-msgid "Forget password _immediately"
-msgstr "𐑓𐑼𐑜𐑧𐑑 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 _𐑦𐑥𐑰𐑛𐑾𐑑𐑤𐑰"
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:380
-msgid "Remember password until you _log out"
-msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑳𐑯𐑑𐑦𐑤 𐑿 _𐑤𐑪𐑜 𐑬𐑑"
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:392
-msgid "Remember _forever"
-msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 _𐑓𐑹𐑧𐑝𐑼"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
-msgid "Properties"
-msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
-msgid "General"
-msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
-msgid "Fonts"
-msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑𐑕"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
-msgid "Document License"
-msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕"
-
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
-msgid "Font"
-msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
-msgid "Gathering font information… %3d%%"
-msgstr "𐑜𐑨𐑞𐑼𐑦𐑙 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯… %3d%%"
-
-#: ../shell/ev-properties-license.c:137
-msgid "Usage terms"
-msgstr "𐑿𐑕𐑦𐑡 𐑑𐑻𐑥𐑟"
-
-#: ../shell/ev-properties-license.c:143
-msgid "Text License"
-msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕"
-
-#: ../shell/ev-properties-license.c:149
-msgid "Further Information"
-msgstr "𐑓𐑻𐑞𐑼 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
-msgid "Attachments"
-msgstr "𐑩𐑑𐑨𐑗𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
-msgid "Loading…"
-msgstr "𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙…"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
-msgid "Layers"
-msgstr "𐑤𐑱𐑼𐑟"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
-msgid "Print…"
-msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑…"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
-msgid "Index"
-msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕"
-
-#, fuzzy
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Thumbnails"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:840
-msgid "Page %s — %s"
-msgstr "𐑐𐑱𐑡 %s — %s"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:842
-msgid "Page %s"
-msgstr "𐑐𐑱𐑡 %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1300
-msgid "The document contains no pages"
-msgstr "𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑯𐑴 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1303
-msgid "The document contains only empty pages"
-msgstr "𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1497 ../shell/ev-window.c:1663
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:1634
-msgid "Loading document from “%s”"
-msgstr "𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 “%s”"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:1776 ../shell/ev-window.c:2054
-msgid "Downloading document (%d%%)"
-msgstr "𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 (%d%%)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1809
-msgid "Failed to load remote file."
-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑓𐑲𐑤."
-
-#, c-format
-#, fuzzy
-#: ../shell/ev-window.c:1998
-msgid "Reloading document from %s"
-msgstr "Reloading 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2030
-msgid "Failed to reload document."
-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑."
-
-#: ../shell/ev-window.c:2185
-msgid "Open Document"
-msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:2483
-msgid "Saving document to %s"
-msgstr "𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 %s"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:2486
-msgid "Saving attachment to %s"
-msgstr "𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 𐑩𐑑𐑨𐑗𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 %s"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:2489
-msgid "Saving image to %s"
-msgstr "𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑 %s"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:2533 ../shell/ev-window.c:2633
-msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑨𐑟 “%s”."
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:2564
-msgid "Uploading document (%d%%)"
-msgstr "𐑳𐑐𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 (%d%%)"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:2568
-msgid "Uploading attachment (%d%%)"
-msgstr "𐑳𐑐𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑩𐑑𐑨𐑗𐑥𐑩𐑯𐑑 (%d%%)"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:2572
-msgid "Uploading image (%d%%)"
-msgstr "𐑳𐑐𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑦𐑥𐑦𐑡 (%d%%)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2696
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:2964
-msgid "%d pending job in queue"
-msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] "%d 𐑐𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑡𐑪𐑚 𐑦𐑯 𐑒𐑿"
-msgstr[1] "%d 𐑐𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑡𐑪𐑚𐑟 𐑦𐑯 𐑒𐑿"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:3077
-msgid "Printing job “%s”"
-msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙 𐑡𐑪𐑚 “%s”"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:3289
-msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
-msgstr "𐑢𐑱𐑑 𐑳𐑯𐑑𐑦𐑤 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑡𐑪𐑚 “%s” 𐑓𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑟 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙?"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:3292
-msgid ""
-"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr "𐑞𐑺 𐑸 %d 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑡𐑪𐑚𐑟 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝. 𐑢𐑱𐑑 𐑳𐑯𐑑𐑦𐑤 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑓𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑟 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙?"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3304
-msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
-msgstr "𐑦𐑓 𐑿 𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴, 𐑐𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑡𐑪𐑚𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑩𐑛."
-
-#: ../shell/ev-window.c:3308
-msgid "Cancel _print and Close"
-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤 _𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑯 𐑒𐑤𐑴𐑕"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3312
-msgid "Close _after Printing"
-msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟 _𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3878
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4017
-msgid "There was an error displaying help"
-msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑣𐑧𐑤𐑐"
-
-#, c-format
-#, fuzzy
-#: ../shell/ev-window.c:4228
-msgid "Document Viewer\nUsing %s (%s)"
-msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑝𐑿𐑼\n𐑿𐑟𐑦𐑙 %s (%s)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4259
-msgid ""
-"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-msgstr ""
-"·𐑦𐑝𐑦𐑯𐑕 𐑦𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺; 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑑 𐑯/𐑹 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑦𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 "
-"𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑲𐑞𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 2 𐑝 𐑞 "
-"𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕, 𐑹 (𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯) 𐑧𐑯𐑦 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯.\n"
-
-#, fuzzy
-#: ../shell/ev-window.c:4263
-msgid ""
-"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
-"A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-"·𐑦𐑝𐑦𐑯𐑕 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑴𐑐 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤, 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰; "
-"𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑞 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰 𐑝 MERCHANTABILITY 𐑹 𐑓𐑦𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑓𐑹 𐑩 𐑐𐑼𐑑𐑦𐑒𐑿𐑤𐑼 𐑐𐑻𐑐𐑩𐑕. "
-"𐑕𐑰 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑓𐑹 𐑥𐑹 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟.\n"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4267
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-msgstr ""
-"𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑦𐑝𐑦𐑯𐑕; 𐑦𐑓 𐑯𐑪𐑑, "
-"𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯, 𐑦𐑙𐑒., 51 ·𐑓𐑮𐑨𐑙𐑒𐑤𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑑, 𐑓𐑦𐑓𐑔 𐑓𐑤𐑹, ·𐑚𐑪𐑕𐑑𐑩𐑯, MA "
-"02110-1301 USA\n"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4292
-msgid "Atril"
-msgstr "·𐑦𐑝𐑦𐑯𐑕"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4295
-msgid "© 1996–2009 The Atril authors"
-msgstr "© 1996–2009 𐑞 ·𐑦𐑝𐑦𐑯𐑕 𐑷𐑔𐑼𐑟"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4301
-msgid "translator-credits"
-msgstr "·𐑑𐑪𐑥𐑩𐑕 ·𐑔𐑻𐑥𐑩𐑯"
-
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:4575
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑱𐑡"
-msgstr[1] "%d 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑱𐑡"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window.c:4583
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% 𐑮𐑦𐑥𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑑 𐑕𐑻𐑗"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5070
-msgid "_File"
-msgstr "_𐑓𐑲𐑤"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5071
-msgid "_Edit"
-msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5072
-msgid "_View"
-msgstr "_𐑝𐑿"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5073
-msgid "_Go"
-msgstr "_𐑜𐑴"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5074
-msgid "_Help"
-msgstr "_𐑣𐑧𐑤𐑐"
-
-#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5077 ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "_Open…"
-msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5078 ../shell/ev-window.c:5343
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩𐑯 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5080
-msgid "Op_en a Copy"
-msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5081
-msgid "Open a copy of the current document in a new window"
-msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5083
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_𐑕𐑱𐑝 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5084
-msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5086
-msgid "_Print…"
-msgstr "_𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5089
-msgid "P_roperties"
-msgstr "_𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5097
-msgid "Select _All"
-msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 _𐑷𐑤"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5099
-msgid "_Find…"
-msgstr "_𐑓𐑲𐑯𐑛…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5100
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑩 𐑢𐑻𐑛 𐑹 𐑓𐑮𐑱𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5106
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "_𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5108
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "𐑮𐑴𐑑𐑱𐑑 _𐑤𐑧𐑓𐑑"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5110
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "𐑮𐑴𐑑𐑱𐑑 _𐑮𐑲𐑑"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5121
-msgid "_Reload"
-msgstr "_𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5122
-msgid "Reload the document"
-msgstr "𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#, fuzzy
-#: ../shell/ev-window.c:5125
-msgid "Auto_scroll"
-msgstr "_Autoscroll"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5135
-msgid "_First Page"
-msgstr "_𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑐𐑱𐑡"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5136
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑐𐑱𐑡"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5138
-msgid "_Last Page"
-msgstr "_𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑐𐑱𐑡"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5139
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑐𐑱𐑡"
-
-#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5143
-msgid "_Contents"
-msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5146
-msgid "_About"
-msgstr "_𐑩𐑚𐑬𐑑"
-
-#. Toolbar-only
-#, fuzzy
-#: ../shell/ev-window.c:5150
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "𐑤𐑰𐑝 Fullscreen"
-
-#, fuzzy
-#: ../shell/ev-window.c:5151
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "𐑤𐑰𐑝 fullscreen 𐑥𐑴𐑛"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5153
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5154
-msgid "Start a presentation"
-msgstr "𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑩 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯"
-
-#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5213
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5214
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "𐑖𐑴 𐑹 𐑣𐑲𐑛 𐑞 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5216
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "𐑕𐑲𐑛 _𐑐𐑱𐑯"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5217
-msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "𐑖𐑴 𐑹 𐑣𐑲𐑛 𐑞 𐑕𐑲𐑛 𐑐𐑱𐑯"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5219
-msgid "_Continuous"
-msgstr "_𐑒𐑩𐑯𐑑𐑦𐑯𐑿𐑩𐑕"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5220
-msgid "Show the entire document"
-msgstr "𐑖𐑴 𐑞 𐑧𐑯𐑑𐑲𐑼 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5222
-msgid "_Dual"
-msgstr "_𐑛𐑵𐑩𐑤"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5223
-msgid "Show two pages at once"
-msgstr "𐑖𐑴 𐑑𐑵 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑨𐑑 𐑢𐑳𐑯𐑕"
-
-#, fuzzy
-#: ../shell/ev-window.c:5225
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fullscreen"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5226
-msgid "Expand the window to fill the screen"
-msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑑 𐑓𐑦𐑤 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5228
-msgid "Pre_sentation"
-msgstr "_𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5229
-msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "𐑮𐑳𐑯 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑨𐑟 𐑩 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5237
-msgid "_Inverted Colors"
-msgstr "_𐑦𐑯𐑝𐑻𐑑𐑦𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑟"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5238
-msgid "Show page contents with the colors inverted"
-msgstr "𐑖𐑴 𐑐𐑱𐑡 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑻𐑑𐑦𐑛"
-
-#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5246
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑤𐑦𐑙𐑒"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5248
-msgid "_Go To"
-msgstr "_𐑜𐑴 𐑑"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5250
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑯𐑿 _𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5252
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5254
-msgid "_Save Image As…"
-msgstr "_𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑨𐑟…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5256
-msgid "Copy _Image"
-msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 _𐑦𐑥𐑦𐑡"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5261
-msgid "_Open Attachment"
-msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩𐑑𐑨𐑗𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5263
-msgid "_Save Attachment As…"
-msgstr "_𐑕𐑱𐑝 𐑩𐑑𐑨𐑗𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑨𐑟…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5316
-msgid "Zoom"
-msgstr "𐑟𐑵𐑥"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5318
-msgid "Adjust the zoom level"
-msgstr "𐑩𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑞 𐑟𐑵𐑥 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5328
-msgid "Navigation"
-msgstr "𐑯𐑨𐑝𐑦𐑜𐑱𐑖𐑩𐑯"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5330
-msgid "Back"
-msgstr "𐑚𐑨𐑒"
-
-#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5333
-msgid "Move across visited pages"
-msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑩𐑒𐑮𐑪𐑕 𐑝𐑦𐑟𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5363
-msgid "Previous"
-msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5368
-msgid "Next"
-msgstr "𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5372
-msgid "Zoom In"
-msgstr "𐑟𐑵𐑥 𐑦𐑯"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5376
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "𐑟𐑵𐑥 𐑬𐑑"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5384
-msgid "Fit Width"
-msgstr "𐑓𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑛𐑔"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5545 ../shell/ev-window.c:5562
-msgid "Unable to launch external application."
-msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑷𐑯𐑗 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯."
-
-#: ../shell/ev-window.c:5619
-msgid "Unable to open external link"
-msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑤𐑦𐑙𐑒"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5786
-msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
-msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑩𐑐𐑮𐑴𐑐𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑥𐑦𐑡"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5828
-msgid "The image could not be saved."
-msgstr "𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛."
-
-#: ../shell/ev-window.c:5860
-msgid "Save Image"
-msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑥𐑦𐑡"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5927
-msgid "Unable to open attachment"
-msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩𐑑𐑨𐑗𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5980
-msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "𐑞 𐑩𐑑𐑨𐑗𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6025
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑩𐑑𐑨𐑗𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#, c-format
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
-msgid "%s — Password Required"
-msgstr "%s — 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛"
-
-#: ../shell/ev-utils.c:317
-msgid "By extension"
-msgstr "𐑚𐑲 𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯"
-
-#: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:282
-msgid "MATE Document Viewer"
-msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑝𐑿𐑼"
-
-#: ../shell/main.c:80
-msgid "The page label of the document to display."
-msgstr "𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑝 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱."
-
-#: ../shell/main.c:80
-msgid "PAGE"
-msgstr "𐑐𐑱𐑡"
-
-#: ../shell/main.c:81
-msgid "The page number of the document to display."
-msgstr "𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱."
-
-#: ../shell/main.c:81
-msgid "NUMBER"
-msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼"
-
-#, fuzzy
-#: ../shell/main.c:82
-msgid "Run atril in fullscreen mode"
-msgstr "𐑮𐑳𐑯 𐑦𐑝𐑦𐑯𐑕 𐑦𐑯 fullscreen 𐑥𐑴𐑛"
-
-#: ../shell/main.c:83
-msgid "Run atril in presentation mode"
-msgstr "𐑮𐑳𐑯 ·𐑦𐑝𐑦𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑛"
-
-#, fuzzy
-#: ../shell/main.c:84
-msgid "Run atril as a previewer"
-msgstr "𐑮𐑳𐑯 𐑦𐑝𐑦𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑩 previewer"
-
-#: ../shell/main.c:85
-msgid "The word or phrase to find in the document"
-msgstr "𐑞 𐑢𐑻𐑛 𐑹 𐑓𐑮𐑱𐑟 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
-
-#: ../shell/main.c:85
-msgid "STRING"
-msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙"
-
-#: ../shell/main.c:89
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[𐑓𐑲𐑤…]"
-
-#, fuzzy
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-"𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤: 𐑑𐑮𐑵 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑟 thumbnailing 𐑯 𐑓𐑷𐑤𐑕 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤𐑟 𐑞 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 "
-"𐑯𐑿 thumbnails"
-
-#, fuzzy
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 thumbnailing 𐑝 PDF 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "𐑔𐑳𐑥𐑯𐑱𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑓𐑹 PDF 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
-
-#, fuzzy
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑐𐑤𐑳𐑕 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑓𐑹 𐑞 ·𐑐·𐑛·𐑓 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 thumbnailer. 𐑕𐑰 𐑯𐑪𐑑𐑩𐑤𐑩𐑕 "
-"thumbnailer 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑥𐑹 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯."
-