summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/tr
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2023-04-28 22:16:50 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2023-04-28 22:16:50 +0200
commit85039e2e2154543143ee4dabdf38ff6cc8cb39a1 (patch)
treeb5d0c4b844d4cbe42ea91ae2549f984bd7716599 /help/tr
parent1d4a7ff8224a40cabb723a85406609f59691e795 (diff)
downloadatril-85039e2e2154543143ee4dabdf38ff6cc8cb39a1.tar.bz2
atril-85039e2e2154543143ee4dabdf38ff6cc8cb39a1.tar.xz
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'help/tr')
-rw-r--r--help/tr/tr.po130
1 files changed, 77 insertions, 53 deletions
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
index 5586d3c2..b12d90ee 100644
--- a/help/tr/tr.po
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -1,19 +1,22 @@
#
# Translators:
-# Butterfly <[email protected]>, 2018
-# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
+# Butterfly <[email protected]>, 2021
+# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2021
# mauron, 2021
+# tarakbumba <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2021
-# tarakbumba <[email protected]>, 2021
+# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022
+# hilalis <[email protected]>, 2022
+# Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 20:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n"
-"Last-Translator: tarakbumba <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022\n"
+"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,12 +36,14 @@ msgstr ""
"hsngrms <[email protected]>, 2012\n"
"mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n"
"Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n"
-"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015"
+"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015\n"
+"Hilalis BIRDS <[email protected]>, 2021"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/annotation-properties.page:7
msgid "How to customize the author, color, style or icon of an annotation."
msgstr ""
+"Bir ek açıklamanın yazarı, rengi, stili veya simgesi nasıl özelleştirilir."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/annotation-properties.page:10 C/annotations-disabled.page:10
@@ -52,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: C/synctex-compile.page:10 C/synctex-editors.page:10 C/synctex.page:10
#: C/synctex-search.page:10 C/synctex-support.page:10 C/translate.page:10
msgid "Tiffany Antopolski"
-msgstr ""
+msgstr "Tiffany Antopolski"
#. (itstool) path: license/p
#: C/annotation-properties.page:14 C/annotations-disabled.page:14
@@ -70,17 +75,17 @@ msgstr ""
#: C/synctex-search.page:14 C/synctex-support.page:18 C/textselection.page:14
#: C/translate.page:19
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: page/title
#: C/annotation-properties.page:18
msgid "Customize annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Ek açıklamaları özelleştir"
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotation-properties.page:22
msgid "Right click on the annotation icon in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Belgedeki ek açıklama simgesine sağ tıklayın."
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotation-properties.page:27
@@ -100,11 +105,13 @@ msgid ""
"The annotation properties will be applied to the note for which you made the"
" changes only. Each note can have a different set of properties."
msgstr ""
+"Açıklama özellikleri, yalnızca değişiklikleri yaptığınız nota "
+"uygulanacaktır. Her notun farklı bir özelliği olabilir."
#. (itstool) path: section/title
#: C/annotation-properties.page:45
msgid "Can I permanently change the default annotation properties?"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan açıklama özelliklerini kalıcı olarak değiştirebilir miyim?"
#. (itstool) path: section/p
#: C/annotation-properties.page:46
@@ -120,17 +127,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: credit/name
#: C/annotations-delete.page:11
msgid "David King"
-msgstr ""
+msgstr "David King"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/annotations-delete.page:17
msgid "Delete annotations from a PDF document."
-msgstr ""
+msgstr "Bir PDF belgesinden ek açıklamaları silin."
#. (itstool) path: page/title
#: C/annotations-delete.page:20
msgid "Removing annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Ek açıklamaları silme"
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations-delete.page:22
@@ -138,6 +145,8 @@ msgid ""
"An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can remove "
"annotations that you or other people have added."
msgstr ""
+"Ek açıklama, bir PDF belgesine eklenen bir not veya yorumdur. Sizin veya "
+"diğer kişilerin eklediği ek açıklamaları kaldırabilirsiniz."
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations-delete.page:27
@@ -165,12 +174,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/annotations-disabled.page:7
msgid "Annotations can only be added to PDF files."
-msgstr ""
+msgstr "Ek açıklamalar yalnızca PDF dosyalarına eklenebilir."
#. (itstool) path: page/title
#: C/annotations-disabled.page:17
msgid "Can't add annotations?"
-msgstr ""
+msgstr "Ek açıklamaları ekleyemiyor musun?"
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations-disabled.page:18
@@ -178,16 +187,19 @@ msgid ""
"Annotations can only be added to PDF files. If your file is of a format "
"other than PDF, the option to add annotations will be greyed out (disabled)."
msgstr ""
+"Ek açıklamalar yalnızca PDF dosyalarına eklenebilir. Dosyanız PDF dışında "
+"bir biçimdeyse, ek açıklama ekleme seçeneği pasif hale gelir (devre dışı "
+"bırakılır)."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/annotations-navigate.page:7
msgid "How to navigate to annotations."
-msgstr ""
+msgstr "Ek açıklamalara nasıl gidilir."
#. (itstool) path: page/title
#: C/annotations-navigate.page:19
msgid "Annotation navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Ek açıklama navigasyonu"
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations-navigate.page:20
@@ -196,11 +208,14 @@ msgid ""
"to display the list of all the annotations in the document. The list "
"indicates the type, page number and author of the annotation."
msgstr ""
+"Belgenizde ek açıklamalar oluşturduysanız, belgedeki tüm ek açıklamaların "
+"listesini görüntülemek için yan bölmeyi kullanabilirsiniz. Liste, ek "
+"açıklamanın türünü, sayfa numarasını ve yazarını gösterir."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/annotations.page:8
msgid "How to create and customize annotations."
-msgstr ""
+msgstr "Ek açıklamalar nasıl oluşturulur ve özelleştirilir."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/annotations.page:15 C/shortcuts.page:31
@@ -210,7 +225,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/annotations.page:24
msgid "Adding annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Ek açıklamalar eklemek"
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations.page:25
@@ -218,6 +233,8 @@ msgid ""
"An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can add "
"annotations using Atril."
msgstr ""
+"Ek açıklama, bir PDF belgesine eklenen bir not veya yorumdur. Atril'i "
+"kullanarak ek açıklamalar ekleyebilirsiniz."
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations.page:28
@@ -241,7 +258,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations.page:39
msgid "To create an annotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Ek açıklama oluşturmak için:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations.page:44
@@ -271,6 +288,8 @@ msgid ""
"You can resize the note by clicking and holding the left mouse button on one"
" of the bottom corners of the note, and moving it around."
msgstr ""
+"Notun alt köşelerinden birinde farenin sol düğmesini tıklayıp basılı tutarak"
+" ve hareket ettirerek notu yeniden boyutlandırabilirsiniz."
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations.page:69
@@ -282,17 +301,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/annotations-save.page:7
msgid "How to save your annotations."
-msgstr ""
+msgstr "Ek açıklamalar nasıl kaydedilir"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/annotations-save.page:14
msgid "Shobha Tyagi"
-msgstr ""
+msgstr "Shobha Tyagi"
#. (itstool) path: page/title
#: C/annotations-save.page:21
msgid "Save a copy of an annotated PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Ek açıklamalı bir PDF'yi kaydetmek"
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations-save.page:22
@@ -319,18 +338,20 @@ msgid ""
"Annotations are added according to the PDF specification. Therefore, most "
"PDF readers should be able to read them. Adobe Reader is known to work."
msgstr ""
+"Ek açıklamalar, PDF özelliğine göre eklenir. Bu nedenle, çoğu PDF okuyucusu "
+"bunları okuyabilmelidir. Adobe Reader'ın okuyabildiği bilinmektedir."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/bookmarks.page:14 C/finding.page:18 C/formats.page:17 C/opening.page:16
#: C/password.page:14 C/print-differentsize.page:14
#: C/print-pagescaling.page:10
msgid "Ekaterina Gerasimova"
-msgstr ""
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/bookmarks.page:22
msgid "You can use annotations like bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "Ek açıklamaları yer işaretleri gibi kullanabilirsiniz."
#. (itstool) path: page/title
#: C/bookmarks.page:25
@@ -364,7 +385,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/bookmarks.page:41
msgid "Create a bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Yer işareti oluştur"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:45
@@ -391,27 +412,27 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:58
msgid "The bookmark is now listed in the bookmarks list."
-msgstr ""
+msgstr "Yer işareti artık yer işaretleri listesinde listeleniyor."
#. (itstool) path: section/title
#: C/bookmarks.page:65
msgid "Rename a bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bir yer işaretini yeniden adlandır"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:70
msgid "Select the bookmark in the side pane."
-msgstr ""
+msgstr "Yan bölmede yer işaretini seçin."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:71
msgid "Click on the bookmark name."
-msgstr ""
+msgstr "Yer işareti adına tıklayın."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:72
msgid "Enter the new name."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni adı girin."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:73
@@ -421,7 +442,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/bookmarks.page:79
msgid "Delete a bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bir yer işaretini sil"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:84
@@ -433,12 +454,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/bug-filing.page:7
msgid "How and where to report problems."
-msgstr ""
+msgstr "Sorun nasıl ve nereye bildirilir."
#. (itstool) path: page/title
#: C/bug-filing.page:18
msgid "File a bug against Atril"
-msgstr ""
+msgstr "Atril'e karşı bir hata bildirin"
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:19
@@ -506,12 +527,12 @@ msgstr ""
#: C/print-2sided.page:11 C/print-differentsize.page:10 C/printing.page:12
#: C/reload.page:13 C/shortcuts.page:11 C/textselection.page:10
msgid "Phil Bull"
-msgstr ""
+msgstr "Phil Bull"
#. (itstool) path: page/title
#: C/commandline.page:23
msgid "The command line"
-msgstr ""
+msgstr "Komut satırı"
#. (itstool) path: page/p
#: C/commandline.page:24
@@ -524,7 +545,7 @@ msgstr ""
#: C/commandline.page:29
#, no-wrap
msgid "atril file.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "atril dosya.pdf"
#. (itstool) path: page/p
#: C/commandline.page:30
@@ -585,7 +606,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/commandline.page:54
msgid "Opening a document in presentation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Belgeyi sunum modunda açma"
#. (itstool) path: section/screen
#: C/commandline.page:55
@@ -596,7 +617,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/commandline.page:58
msgid "Opening a document in preview mode"
-msgstr ""
+msgstr "Belgeyi önizleme modunda açma"
#. (itstool) path: section/screen
#: C/commandline.page:59
@@ -614,18 +635,19 @@ msgstr ""
#: C/finding.page:14 C/forms-saving.page:16 C/invert-colors.page:17
#: C/movingaround.page:14 C/presentations.page:14 C/printing.page:16
msgid "Anna Philips"
-msgstr ""
+msgstr "Anna Philips"
#. (itstool) path: page/title
#: C/convertpdf.page:23
msgid "Converting a document to PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Bir belgeyi PDF'ye çevirme"
#. (itstool) path: page/p
#: C/convertpdf.page:25
msgid ""
"You can convert documents of the following format types into PDF format:"
msgstr ""
+"Aşağıdaki biçim türlerindeki belgeleri PDF biçimine dönüştürebilirsiniz:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/convertpdf.page:29 C/formats.page:33 C/presentations.page:75
@@ -637,7 +659,7 @@ msgstr ""
#: C/convertpdf.page:30 C/formats.page:37 C/presentations.page:79
#: C/printing.page:50
msgid "PostScript (.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript (.ps)"
#. (itstool) path: page/p
#: C/convertpdf.page:32
@@ -683,7 +705,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/convertPostScript.page:7
msgid "You can convert a document to PostScript."
-msgstr ""
+msgstr "Bir belgeyi PostScript'e dönüştürebilirsiniz."
#. (itstool) path: page/title
#: C/convertPostScript.page:23
@@ -700,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: C/convertPostScript.page:29 C/formats.page:34 C/presentations.page:76
#: C/printing.page:48
msgid "DjVu (.djvu, .djv)"
-msgstr ""
+msgstr "DjVu (.djvu, .djv)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/convertPostScript.page:30 C/convertSVG.page:28 C/formats.page:36
@@ -746,7 +768,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/convertSVG.page:7
msgid "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Bir belgeyi bir dosyaya \"yazdırarak\" SVG'ye dönüştürebilirsiniz."
#. (itstool) path: page/title
#: C/convertSVG.page:23
@@ -790,7 +812,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/default-settings.page:7
msgid "Save current settings as default for new documents."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni belgeler için mevcut ayarları varsayılan olarak kaydedin."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/default-settings.page:10
@@ -838,7 +860,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/develop.page:19
msgid "Help develop"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştirmeye yardımcı olun"
#. (itstool) path: page/p
#: C/develop.page:20
@@ -863,7 +885,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/documentation.page:18
msgid "Help write documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokümantasyon hazırlanmasına yardımcı olun"
#. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:20
@@ -871,6 +893,8 @@ msgid ""
"Atrils documentation is maintained by a volunteer community. You are welcome"
" to participate."
msgstr ""
+"Atrils dokümantasyonu bir gönüllü topluluğu tarafından hazırlanır. Siz de "
+"katılabilirsiniz."
#. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:23
@@ -996,7 +1020,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/editing.page:19
msgid "Can I edit documents in the document viewer?"
-msgstr ""
+msgstr "Belge görüntüleyicide belgeleri düzenleyebilir miyim?"
#. (itstool) path: page/p
#: C/editing.page:22
@@ -1276,7 +1300,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:65
msgid "SyncTeX"
-msgstr ""
+msgstr "SyncTeX"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:70
@@ -1432,7 +1456,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/movingaround.page:20
msgid "Navigating, scrolling and zooming."
-msgstr ""
+msgstr "Gezinme, kaydırma ve yakınlaştırma."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: section/title