diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2023-04-28 22:16:50 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2023-04-28 22:16:50 +0200 |
commit | 85039e2e2154543143ee4dabdf38ff6cc8cb39a1 (patch) | |
tree | b5d0c4b844d4cbe42ea91ae2549f984bd7716599 /help/tr | |
parent | 1d4a7ff8224a40cabb723a85406609f59691e795 (diff) | |
download | atril-85039e2e2154543143ee4dabdf38ff6cc8cb39a1.tar.bz2 atril-85039e2e2154543143ee4dabdf38ff6cc8cb39a1.tar.xz |
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'help/tr')
-rw-r--r-- | help/tr/tr.po | 130 |
1 files changed, 77 insertions, 53 deletions
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index 5586d3c2..b12d90ee 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -1,19 +1,22 @@ # # Translators: -# Butterfly <[email protected]>, 2018 -# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018 +# Butterfly <[email protected]>, 2021 +# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2021 # mauron, 2021 +# tarakbumba <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2021 -# tarakbumba <[email protected]>, 2021 +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 +# hilalis <[email protected]>, 2022 +# Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 20:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: tarakbumba <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:14+0000\n" +"Last-Translator: Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,12 +36,14 @@ msgstr "" "hsngrms <[email protected]>, 2012\n" "mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n" "Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n" -"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015" +"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015\n" +"Hilalis BIRDS <[email protected]>, 2021" #. (itstool) path: info/desc #: C/annotation-properties.page:7 msgid "How to customize the author, color, style or icon of an annotation." msgstr "" +"Bir ek açıklamanın yazarı, rengi, stili veya simgesi nasıl özelleştirilir." #. (itstool) path: credit/name #: C/annotation-properties.page:10 C/annotations-disabled.page:10 @@ -52,7 +57,7 @@ msgstr "" #: C/synctex-compile.page:10 C/synctex-editors.page:10 C/synctex.page:10 #: C/synctex-search.page:10 C/synctex-support.page:10 C/translate.page:10 msgid "Tiffany Antopolski" -msgstr "" +msgstr "Tiffany Antopolski" #. (itstool) path: license/p #: C/annotation-properties.page:14 C/annotations-disabled.page:14 @@ -70,17 +75,17 @@ msgstr "" #: C/synctex-search.page:14 C/synctex-support.page:18 C/textselection.page:14 #: C/translate.page:19 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0" #. (itstool) path: page/title #: C/annotation-properties.page:18 msgid "Customize annotations" -msgstr "" +msgstr "Ek açıklamaları özelleştir" #. (itstool) path: item/p #: C/annotation-properties.page:22 msgid "Right click on the annotation icon in the document." -msgstr "" +msgstr "Belgedeki ek açıklama simgesine sağ tıklayın." #. (itstool) path: item/p #: C/annotation-properties.page:27 @@ -100,11 +105,13 @@ msgid "" "The annotation properties will be applied to the note for which you made the" " changes only. Each note can have a different set of properties." msgstr "" +"Açıklama özellikleri, yalnızca değişiklikleri yaptığınız nota " +"uygulanacaktır. Her notun farklı bir özelliği olabilir." #. (itstool) path: section/title #: C/annotation-properties.page:45 msgid "Can I permanently change the default annotation properties?" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan açıklama özelliklerini kalıcı olarak değiştirebilir miyim?" #. (itstool) path: section/p #: C/annotation-properties.page:46 @@ -120,17 +127,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/annotations-delete.page:11 msgid "David King" -msgstr "" +msgstr "David King" #. (itstool) path: info/desc #: C/annotations-delete.page:17 msgid "Delete annotations from a PDF document." -msgstr "" +msgstr "Bir PDF belgesinden ek açıklamaları silin." #. (itstool) path: page/title #: C/annotations-delete.page:20 msgid "Removing annotations" -msgstr "" +msgstr "Ek açıklamaları silme" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations-delete.page:22 @@ -138,6 +145,8 @@ msgid "" "An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can remove " "annotations that you or other people have added." msgstr "" +"Ek açıklama, bir PDF belgesine eklenen bir not veya yorumdur. Sizin veya " +"diğer kişilerin eklediği ek açıklamaları kaldırabilirsiniz." #. (itstool) path: item/p #: C/annotations-delete.page:27 @@ -165,12 +174,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/annotations-disabled.page:7 msgid "Annotations can only be added to PDF files." -msgstr "" +msgstr "Ek açıklamalar yalnızca PDF dosyalarına eklenebilir." #. (itstool) path: page/title #: C/annotations-disabled.page:17 msgid "Can't add annotations?" -msgstr "" +msgstr "Ek açıklamaları ekleyemiyor musun?" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations-disabled.page:18 @@ -178,16 +187,19 @@ msgid "" "Annotations can only be added to PDF files. If your file is of a format " "other than PDF, the option to add annotations will be greyed out (disabled)." msgstr "" +"Ek açıklamalar yalnızca PDF dosyalarına eklenebilir. Dosyanız PDF dışında " +"bir biçimdeyse, ek açıklama ekleme seçeneği pasif hale gelir (devre dışı " +"bırakılır)." #. (itstool) path: info/desc #: C/annotations-navigate.page:7 msgid "How to navigate to annotations." -msgstr "" +msgstr "Ek açıklamalara nasıl gidilir." #. (itstool) path: page/title #: C/annotations-navigate.page:19 msgid "Annotation navigation" -msgstr "" +msgstr "Ek açıklama navigasyonu" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations-navigate.page:20 @@ -196,11 +208,14 @@ msgid "" "to display the list of all the annotations in the document. The list " "indicates the type, page number and author of the annotation." msgstr "" +"Belgenizde ek açıklamalar oluşturduysanız, belgedeki tüm ek açıklamaların " +"listesini görüntülemek için yan bölmeyi kullanabilirsiniz. Liste, ek " +"açıklamanın türünü, sayfa numarasını ve yazarını gösterir." #. (itstool) path: info/desc #: C/annotations.page:8 msgid "How to create and customize annotations." -msgstr "" +msgstr "Ek açıklamalar nasıl oluşturulur ve özelleştirilir." #. (itstool) path: credit/name #: C/annotations.page:15 C/shortcuts.page:31 @@ -210,7 +225,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/annotations.page:24 msgid "Adding annotations" -msgstr "" +msgstr "Ek açıklamalar eklemek" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations.page:25 @@ -218,6 +233,8 @@ msgid "" "An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can add " "annotations using Atril." msgstr "" +"Ek açıklama, bir PDF belgesine eklenen bir not veya yorumdur. Atril'i " +"kullanarak ek açıklamalar ekleyebilirsiniz." #. (itstool) path: page/p #: C/annotations.page:28 @@ -241,7 +258,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations.page:39 msgid "To create an annotation:" -msgstr "" +msgstr "Ek açıklama oluşturmak için:" #. (itstool) path: item/p #: C/annotations.page:44 @@ -271,6 +288,8 @@ msgid "" "You can resize the note by clicking and holding the left mouse button on one" " of the bottom corners of the note, and moving it around." msgstr "" +"Notun alt köşelerinden birinde farenin sol düğmesini tıklayıp basılı tutarak" +" ve hareket ettirerek notu yeniden boyutlandırabilirsiniz." #. (itstool) path: item/p #: C/annotations.page:69 @@ -282,17 +301,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/annotations-save.page:7 msgid "How to save your annotations." -msgstr "" +msgstr "Ek açıklamalar nasıl kaydedilir" #. (itstool) path: credit/name #: C/annotations-save.page:14 msgid "Shobha Tyagi" -msgstr "" +msgstr "Shobha Tyagi" #. (itstool) path: page/title #: C/annotations-save.page:21 msgid "Save a copy of an annotated PDF" -msgstr "" +msgstr "Ek açıklamalı bir PDF'yi kaydetmek" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations-save.page:22 @@ -319,18 +338,20 @@ msgid "" "Annotations are added according to the PDF specification. Therefore, most " "PDF readers should be able to read them. Adobe Reader is known to work." msgstr "" +"Ek açıklamalar, PDF özelliğine göre eklenir. Bu nedenle, çoğu PDF okuyucusu " +"bunları okuyabilmelidir. Adobe Reader'ın okuyabildiği bilinmektedir." #. (itstool) path: credit/name #: C/bookmarks.page:14 C/finding.page:18 C/formats.page:17 C/opening.page:16 #: C/password.page:14 C/print-differentsize.page:14 #: C/print-pagescaling.page:10 msgid "Ekaterina Gerasimova" -msgstr "" +msgstr "Ekaterina Gerasimova" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:22 msgid "You can use annotations like bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Ek açıklamaları yer işaretleri gibi kullanabilirsiniz." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:25 @@ -364,7 +385,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/bookmarks.page:41 msgid "Create a bookmark" -msgstr "" +msgstr "Yer işareti oluştur" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:45 @@ -391,27 +412,27 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:58 msgid "The bookmark is now listed in the bookmarks list." -msgstr "" +msgstr "Yer işareti artık yer işaretleri listesinde listeleniyor." #. (itstool) path: section/title #: C/bookmarks.page:65 msgid "Rename a bookmark" -msgstr "" +msgstr "Bir yer işaretini yeniden adlandır" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:70 msgid "Select the bookmark in the side pane." -msgstr "" +msgstr "Yan bölmede yer işaretini seçin." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:71 msgid "Click on the bookmark name." -msgstr "" +msgstr "Yer işareti adına tıklayın." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:72 msgid "Enter the new name." -msgstr "" +msgstr "Yeni adı girin." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:73 @@ -421,7 +442,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/bookmarks.page:79 msgid "Delete a bookmark" -msgstr "" +msgstr "Bir yer işaretini sil" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:84 @@ -433,12 +454,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bug-filing.page:7 msgid "How and where to report problems." -msgstr "" +msgstr "Sorun nasıl ve nereye bildirilir." #. (itstool) path: page/title #: C/bug-filing.page:18 msgid "File a bug against Atril" -msgstr "" +msgstr "Atril'e karşı bir hata bildirin" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:19 @@ -506,12 +527,12 @@ msgstr "" #: C/print-2sided.page:11 C/print-differentsize.page:10 C/printing.page:12 #: C/reload.page:13 C/shortcuts.page:11 C/textselection.page:10 msgid "Phil Bull" -msgstr "" +msgstr "Phil Bull" #. (itstool) path: page/title #: C/commandline.page:23 msgid "The command line" -msgstr "" +msgstr "Komut satırı" #. (itstool) path: page/p #: C/commandline.page:24 @@ -524,7 +545,7 @@ msgstr "" #: C/commandline.page:29 #, no-wrap msgid "atril file.pdf" -msgstr "" +msgstr "atril dosya.pdf" #. (itstool) path: page/p #: C/commandline.page:30 @@ -585,7 +606,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:54 msgid "Opening a document in presentation mode" -msgstr "" +msgstr "Belgeyi sunum modunda açma" #. (itstool) path: section/screen #: C/commandline.page:55 @@ -596,7 +617,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:58 msgid "Opening a document in preview mode" -msgstr "" +msgstr "Belgeyi önizleme modunda açma" #. (itstool) path: section/screen #: C/commandline.page:59 @@ -614,18 +635,19 @@ msgstr "" #: C/finding.page:14 C/forms-saving.page:16 C/invert-colors.page:17 #: C/movingaround.page:14 C/presentations.page:14 C/printing.page:16 msgid "Anna Philips" -msgstr "" +msgstr "Anna Philips" #. (itstool) path: page/title #: C/convertpdf.page:23 msgid "Converting a document to PDF" -msgstr "" +msgstr "Bir belgeyi PDF'ye çevirme" #. (itstool) path: page/p #: C/convertpdf.page:25 msgid "" "You can convert documents of the following format types into PDF format:" msgstr "" +"Aşağıdaki biçim türlerindeki belgeleri PDF biçimine dönüştürebilirsiniz:" #. (itstool) path: item/p #: C/convertpdf.page:29 C/formats.page:33 C/presentations.page:75 @@ -637,7 +659,7 @@ msgstr "" #: C/convertpdf.page:30 C/formats.page:37 C/presentations.page:79 #: C/printing.page:50 msgid "PostScript (.ps)" -msgstr "" +msgstr "PostScript (.ps)" #. (itstool) path: page/p #: C/convertpdf.page:32 @@ -683,7 +705,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/convertPostScript.page:7 msgid "You can convert a document to PostScript." -msgstr "" +msgstr "Bir belgeyi PostScript'e dönüştürebilirsiniz." #. (itstool) path: page/title #: C/convertPostScript.page:23 @@ -700,7 +722,7 @@ msgstr "" #: C/convertPostScript.page:29 C/formats.page:34 C/presentations.page:76 #: C/printing.page:48 msgid "DjVu (.djvu, .djv)" -msgstr "" +msgstr "DjVu (.djvu, .djv)" #. (itstool) path: item/p #: C/convertPostScript.page:30 C/convertSVG.page:28 C/formats.page:36 @@ -746,7 +768,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/convertSVG.page:7 msgid "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file." -msgstr "" +msgstr "Bir belgeyi bir dosyaya \"yazdırarak\" SVG'ye dönüştürebilirsiniz." #. (itstool) path: page/title #: C/convertSVG.page:23 @@ -790,7 +812,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/default-settings.page:7 msgid "Save current settings as default for new documents." -msgstr "" +msgstr "Yeni belgeler için mevcut ayarları varsayılan olarak kaydedin." #. (itstool) path: credit/name #: C/default-settings.page:10 @@ -838,7 +860,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/develop.page:19 msgid "Help develop" -msgstr "" +msgstr "Geliştirmeye yardımcı olun" #. (itstool) path: page/p #: C/develop.page:20 @@ -863,7 +885,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documentation.page:18 msgid "Help write documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokümantasyon hazırlanmasına yardımcı olun" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:20 @@ -871,6 +893,8 @@ msgid "" "Atrils documentation is maintained by a volunteer community. You are welcome" " to participate." msgstr "" +"Atrils dokümantasyonu bir gönüllü topluluğu tarafından hazırlanır. Siz de " +"katılabilirsiniz." #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:23 @@ -996,7 +1020,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/editing.page:19 msgid "Can I edit documents in the document viewer?" -msgstr "" +msgstr "Belge görüntüleyicide belgeleri düzenleyebilir miyim?" #. (itstool) path: page/p #: C/editing.page:22 @@ -1276,7 +1300,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:65 msgid "SyncTeX" -msgstr "" +msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:70 @@ -1432,7 +1456,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/movingaround.page:20 msgid "Navigating, scrolling and zooming." -msgstr "" +msgstr "Gezinme, kaydırma ve yakınlaştırma." #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: section/title |