diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-09 18:44:56 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-09 18:44:56 -0300 |
commit | da7bb154d27d3b872867223a5df60df8f5fb6e7d (patch) | |
tree | c1a40fbb481956cf2fda2263bf78389622eba0a5 /po/br.po | |
parent | 342e9e9bf91625bf6f0102fb7bbc652dea222064 (diff) | |
download | atril-da7bb154d27d3b872867223a5df60df8f5fb6e7d.tar.bz2 atril-da7bb154d27d3b872867223a5df60df8f5fb6e7d.tar.xz |
renaming evince to atril
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r-- | po/br.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# Breton translation for Evince +# Breton translation for Atril # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU General Public License Version 2. # Jérémy Ar Floc'h <[email protected]>, 2006 @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Evince 2.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n" +"Project-Id-Version: Atril 2.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=atril&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-31 05:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-31 08:32+0100\n" "Last-Translator: Denis <[email protected]>\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Error %s" msgstr "Fazi %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" msgstr "Bannoù-treset" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "An teul DJVU en deus un mentrezh direizh" msgid "The document is composed of several files. One or more of such files cannot be accessed." msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Djvu Documents" msgstr "Teulioù Djvu" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Teulioù Djvu" msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "An teul DVI en deus un mentrezh direizh" -#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" msgstr "Teulieù DVI" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Enkorfet" msgid "Not embedded" msgstr "N'eo ket enkorfet" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" msgstr "Teulioù PDF" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Didalvoudek eo an teul" #. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #. -#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Impress Slides" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PostScript Documents" msgstr "Teulioù PostScript" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "400%" msgstr "400%" #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 #: ../shell/ev-window.c:4135 #: ../shell/ev-window-title.c:150 #: ../shell/main.c:484 @@ -422,15 +422,15 @@ msgstr "400%" msgid "Document Viewer" msgstr "Lenner teulioù" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 msgid "View multipage documents" msgstr "Gwelout teulioù gant meur a bajenn" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +#: ../data/atril.schemas.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +#: ../data/atril.schemas.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgid "Recover previous documents?" msgstr "" #: ../shell/ev-application.c:308 -msgid "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened documents." +msgid "Atril appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened documents." msgstr "" #: ../shell/ev-application.c:312 @@ -1070,24 +1070,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4160 -msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -msgstr "Ur meziant digor eo Evince ; dasparzhet pe/ha daskemmet e vez dindan termenoù al Lañvaz Foran Hollek GNU evel ma'z eo bet embannet gant Diazezadenn ar Meziantoù Digor ; da lâret eo handelv 2 eus al lañvaz pe (evel ma plij deoc'h) ne vern pe handelv nevesoc'h.\n" +msgid "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "Ur meziant digor eo Atril ; dasparzhet pe/ha daskemmet e vez dindan termenoù al Lañvaz Foran Hollek GNU evel ma'z eo bet embannet gant Diazezadenn ar Meziantoù Digor ; da lâret eo handelv 2 eus al lañvaz pe (evel ma plij deoc'h) ne vern pe handelv nevesoc'h.\n" #: ../shell/ev-window.c:4164 -msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "Dasparzhet eo Evince gant ar spi e vo talvoudus met GANT GWARANT EBET ; hep ar gwarant enpleg a-fet TALVOUDEGEZH KENWERZHEL pe VARREGEZH EVIT UR PAL PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout hiroc'h.\n" +msgid "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "Dasparzhet eo Atril gant ar spi e vo talvoudus met GANT GWARANT EBET ; hep ar gwarant enpleg a-fet TALVOUDEGEZH KENWERZHEL pe VARREGEZH EVIT UR PAL PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout hiroc'h.\n" #: ../shell/ev-window.c:4168 -msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -msgstr "Moarvat hoc'h eus bet un eilad eus al Lañvaz Foran Hollek GNU gant Evince ; ma n'hoc'h eus ket bet,skrivit da : Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n" +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "Moarvat hoc'h eus bet un eilad eus al Lañvaz Foran Hollek GNU gant Atril ; ma n'hoc'h eus ket bet,skrivit da : Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n" #: ../shell/ev-window.c:4192 -msgid "Evince" -msgstr "Evince" +msgid "Atril" +msgstr "Atril" #: ../shell/ev-window.c:4195 -msgid "© 1996–2009 The Evince authors" -msgstr "© 1996–2009 Aozerion Evince" +msgid "© 1996–2009 The Atril authors" +msgstr "© 1996–2009 Aozerion Atril" #: ../shell/ev-window.c:4201 msgid "translator-credits" @@ -1434,15 +1434,15 @@ msgid "PAGE" msgstr "PAJENN" #: ../shell/main.c:82 -msgid "Run evince in fullscreen mode" -msgstr "Loc'h Evince e mod skrammad a-bezh" +msgid "Run atril in fullscreen mode" +msgstr "Loc'h Atril e mod skrammad a-bezh" #: ../shell/main.c:83 -msgid "Run evince in presentation mode" -msgstr "Loc'h Evince e mod kinngadenn" +msgid "Run atril in presentation mode" +msgstr "Loc'h Atril e mod kinngadenn" #: ../shell/main.c:84 -msgid "Run evince as a previewer" +msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" #: ../shell/main.c:85 @@ -1457,19 +1457,19 @@ msgstr "HEDAD" msgid "[FILE...]" msgstr "[RESTR...]" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails" msgstr "" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" msgstr "" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3 msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4 msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See caja thumbnailer documentation for more information." msgstr "" |