summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2016-11-28 08:28:58 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2016-11-28 08:28:58 +0100
commit3ff0d06edda109dfb62d3497a653acdcfc00255b (patch)
tree9590d772b7c6dd5a711af5e971baa6705546d9b6 /po/bs.po
parentae5f4711a21508a70d7123dbc0efb610af1289a2 (diff)
downloadatril-3ff0d06edda109dfb62d3497a653acdcfc00255b.tar.bz2
atril-3ff0d06edda109dfb62d3497a653acdcfc00255b.tar.xz
sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po1806
1 files changed, 1806 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 00000000..73093005
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,1806 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Sky Lion <[email protected]>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-17 14:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-17 11:21+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:218
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:227
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr "Komanda \"%s\" nije završila kao obično."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:431
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:438
+msgid ""
+"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:512 ../backend/epub/epub-document.c:627
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "Nepoznat MIME Tip"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:539
+msgid "File corrupted"
+msgstr "Fajl oštećen"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:552
+msgid "No files in archive"
+msgstr "Nema fajla u arhivi"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:591
+#, c-format
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "Nisu nađene slike u arhivi %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:838
+#: ../backend/epub/epub-document.c:1777
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "Bila je greška pri brisanju \"%s\"."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:981
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "Greška %s"
+
+#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "Stripovi"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu dokument ima netačan format"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot"
+" be accessed."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "DjVu Dokumenti"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "DVI dokument ima netačan format"
+
+#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI Dokumenti"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:644
+msgid "Not an ePub document"
+msgstr "Nije ePub dokument"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:745
+msgid "could not retrieve filename"
+msgstr "Nisam mogao dohvatiti ime fajla"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:773
+msgid "could not open archive"
+msgstr "Nisam mogao otvoriti arhivu"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:789 ../backend/epub/epub-document.c:805
+msgid "could not extract archive"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:837 ../backend/epub/epub-document.c:920
+msgid "could not retrieve container file"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:849
+msgid "could not open container file"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:859
+msgid "container file is corrupt"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:869
+msgid "epub file is invalid or corrupt"
+msgstr "epub fajl je nevažeći ili oštećen"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:879
+msgid "epub file is corrupt, no container"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:964
+msgid "could not parse content manifest"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:973
+msgid "content file is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:982
+msgid "epub file has no spine"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:991
+msgid "epub file has no manifest"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:1077
+msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "epub Documents"
+msgstr "epub Dokumenti"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../properties/ev-properties-view.c:386
+#: ../properties/ev-properties-view.c:453
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../properties/ev-properties-view.c:390
+#: ../properties/ev-properties-view.c:457
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+msgid "Type 1"
+msgstr "Tip 1"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Tip 1C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+msgid "Type 3"
+msgstr "Tip 3"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "Tip 1 (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "Tip 1C (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "TrueType (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "Nepoznat tip fonta"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+msgid "No name"
+msgstr "Bez imena"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+msgid "Embedded subset"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+msgid "Not embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF Dokumenti"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr "Nisam mogao učitati dokument \"%s\""
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "Nisam mogao spremiti dokument \"%s\""
+
+#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "PostScript Ddokumenti"
+
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Nevažeći dokument"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:389
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:424
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+msgid "All Documents"
+msgstr "Svi Dokumenti"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Fajl nije validni .desktop fajl"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Pokrećem %s"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Aplikacija ne prihvaća dokumente na komandnoj liniji"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1365
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1384
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Nije moguće pokrenuti"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../previewer/ev-previewer.c:37
+msgid "FILE"
+msgstr "FAJL"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1020
+#, c-format
+msgid "Show “_%s”"
+msgstr "Prikaži \"_%s\""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1518
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "_Pomjeri na traku sa alatima"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1519
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "Pomjeri izabranu stavku na traku sa alatima"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1520
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "_Ukloni sa trake sa alatima"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1521
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "Ukloni odabranu stavku sa alatne trake"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1522
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "_Izbriši alatnu traku"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1523
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "Ukloni odabranu alatnu traku"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:501
+msgid "Separator"
+msgstr "Razmak"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6562
+msgid "Best Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6218
+msgid "Expand Window to Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
+
+#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1
+msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment"
+msgstr "Pregledač dokumenata za MATE desktop"
+
+#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print "
+"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable "
+"Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When "
+"supported by the document, it also allows searching for text, copying text "
+"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>"
+" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If "
+"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's"
+" home page. </p>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+msgid "Atril Document Viewer"
+msgstr "Atril Pregledač Dokumenata"
+
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window-title.c:157
+#, c-format
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "Pregledač dokumenata"
+
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3
+msgid "Automatically reload the document"
+msgstr "Automatski ponovno učitaj dokument"
+
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4
+msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change."
+msgstr "Da li dokument automatski ponovno učita nakon promjene fajla."
+
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5
+msgid "The URI of the directory last used to open or save a document."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6
+msgid "The URI of the directory last used to save a picture."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7
+msgid "Page cache size in MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum "
+"zoom level."
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:35
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "Obriši privremeni fajl"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:36
+msgid "Print settings file"
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141
+msgid "MATE Document Previewer"
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:3471
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "Neuspješno štampanje dokumenta"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:241
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "Nije moguće pronaći odabrani printer '%s'"
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6225
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Prethodna stranica"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6226
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Idi na prethodnu stranicu"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6228
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Sljedeća stranica"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6229
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Idi na sljedeću stranicu"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:295 ../shell/ev-window.c:6209
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "Uvećaj dokument"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:6212
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "umanji dokument"
+
+#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window
+#. translators: Title of the print dialog
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:302 ../libview/ev-print-operation.c:1314
+msgid "Print"
+msgstr "Štampaj"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:303 ../shell/ev-window.c:6178
+msgid "Print this document"
+msgstr "Štampaj ovaj dokument"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:347 ../shell/ev-window.c:6335
+msgid "_Best Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:348 ../shell/ev-window.c:6336
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:350 ../shell/ev-window.c:6338
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:351 ../shell/ev-window.c:6339
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:552 ../shell/ev-window.c:6479
+msgid "Page"
+msgstr "Stranica"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6480
+msgid "Select Page"
+msgstr "Odaberi Stranicu"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:182
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:254
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "Promijenjeno:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "Broj Stranica:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "Sigurnost:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "Veličina Papira:"
+
+#. translators: This is used when a document property does
+#. not have a value. Examples:
+#. Author: None
+#. Keywords: None
+#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on
+#. printing
+#: ../properties/ev-properties-view.c:205 ../libview/ev-print-operation.c:1913
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#: ../properties/ev-properties-view.c:238
+msgid "default:mm"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:282
+#, c-format
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:286
+#, c-format
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:310
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:317
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1
+msgid "Atril properties"
+msgstr "Atril postavke"
+
+#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2
+msgid "Shows details for Atril documents"
+msgstr "Prikaže detalje za Atril dokumente"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:72
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:74
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr ""
+
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:85 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:141
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:260
+msgid "Loading…"
+msgstr "Učitavam..."
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "Pripremam za štampanje..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishing…"
+msgstr "Završavam..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr "Štampam stranicu %d od %d..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1167
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "Štampanje nije podržano na ovom printeru."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1232
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "Nevažeći izbor stranica"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1233
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1898 ../libview/ev-print-operation.c:1906
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1914
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1915
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1918
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1934
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1937
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1946
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1948
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2037
+msgid "Page Handling"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1790
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Up"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+msgid "Scroll Down"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
+msgid "Document View"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:727
+msgid "Jump to page:"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:1045
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1897
+msgid "Go to first page"
+msgstr "Idi na prvu stranicu"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1899
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "Idi na prethodnu stranicu"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1901
+msgid "Go to next page"
+msgstr "Idi na sljedeću stranicu"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1903
+msgid "Go to last page"
+msgstr "Idi na zadnju stranicu"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1905
+msgid "Go to page"
+msgstr "Idi na stranicu"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1907
+msgid "Find"
+msgstr "Pronađi"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1935
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "Idi na stranicu %s"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1941
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1944
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "Idi do fajla \"%s\""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1952
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "Pokreni %s"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:331
+msgid "Find:"
+msgstr "Pronađi:"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:344 ../shell/ev-window.c:6195
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Pronađi Prethod_no"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:348
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:356 ../shell/ev-window.c:6193
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Pronađi s_ljedeći"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:360
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:367
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:370
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:117
+msgid "Note"
+msgstr "Bilješka"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:118
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:119
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:120
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:121
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Novi paragraf"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:122
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
+msgid "Insert"
+msgstr "Unesi"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:124
+msgid "Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:125
+msgid "Circle"
+msgstr "Krug"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:126
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:161
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:193
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:267
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:203
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:279
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:217
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:295
+msgid "Transparent"
+msgstr "Providno"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:224
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:302
+msgid "Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:234
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:313
+msgid "Initial window state:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:240
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:320
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:241
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:321
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1008
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:86
+#, c-format
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "Šifra za dokument %s"
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "Otvori nedavno korišten dokument"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:149
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr "Ovaj dokument je zaključan i može se samo čitati ako se ukuca tačna šifra."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:158 ../shell/ev-password-view.c:282
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "O_tključaj dokument"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:274
+msgid "Enter password"
+msgstr "Unesite šifru"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "Dokument \"%s\" je zaključan i potrebna je šifra da bi se mogao otvoriti."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:318
+msgid "Password required"
+msgstr "Šifra je potrebna"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:356
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Šifra:"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:397
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "Zaboravi šifru _odmah"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:409
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "Zapamti šifru dok se ne o_djavite"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:421
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "Zapamti _zauvijek"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+msgid "Properties"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+msgid "Document License"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163
+#, c-format
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:169
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:211 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:542
+msgid "Annotations"
+msgstr "Anotacije"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:218
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "Dodaj tekstualnu anotaciju"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:229
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:373
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "Dokument ne sadrži ikakve anotacije"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:405
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Stranica %d"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:701
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "_Otvori Zabilješku"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "_Preimenuj Zabilješku"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:158
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Ukloni zabilješku"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:958
+#: ../shell/ev-window.c:4867
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "Stranica %s"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:616
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zabilješke"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:445
+msgid "Layers"
+msgstr "Slojevi"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:336
+msgid "Print…"
+msgstr "Štampaj..."
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1008
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:955
+#, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "Stranica %s — %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1095
+msgid ""
+"Cannot enter presentation mode with ePub documents use fullscreen mode "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1618
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1621
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1660
+msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1854 ../shell/ev-window.c:2022
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "Ne mogu otvoriti dokument"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1991
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "Učitavam dokument od \"%s\""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2135 ../shell/ev-window.c:2426
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2168
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2370
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2402
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "Nisam mogao ponovno učitati dokument."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2616
+msgid "Open Document"
+msgstr "Otvori dokument"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2892
+#, c-format
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "Spremljam dokument u %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2895
+#, c-format
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2898
+#, c-format
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "Spremljam sliku u %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2942 ../shell/ev-window.c:3042
+#, c-format
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "Fajl nije moguće spremiti kao \"%s\"."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2973
+#, c-format
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2977
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2981
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3093
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Sačuvaj kopiju"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3165
+msgid "Could not send current document"
+msgstr "Nisam mogao poslati trenutni dokument"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3415
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3528
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3705
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
+" copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3709
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr "Dokument sadrži nove ili promijenjene anotacije. Ako ne spremite kopiju, promijene ću trajno nestati."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3716
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr "Sačuvajte kopiju dokumenta \"%s\" prije zatvaranja?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3735
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Zatvori _bez sačuvanja"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3739
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "Sačuvaj _kopiju"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3815
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
+#. but some languages distinguish between different plurals forms,
+#. so the ngettext is needed.
+#: ../shell/ev-window.c:3821
+#, c-format
+msgid ""
+"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3836
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3840
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "Zaustavi _štampanje i zatvori"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3844
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "Zatvori n_akon Štampanja"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4295
+msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4609
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4912
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5162
+#, c-format
+msgid ""
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
+msgstr "Pregledač dokumenata\nKoristeći %s (%s)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5197
+msgid ""
+"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5201
+msgid ""
+"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5205
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5230
+msgid "Atril"
+msgstr "Atril"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5233
+msgid ""
+"© 1996–2009 The Evince authors\n"
+"© 2012–2016 The MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5239
+msgid "translator-credits"
+msgstr "prevoditelji"
+
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:5510
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5515
+msgid "Not found"
+msgstr "Nije pronađeno"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5521
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6157
+msgid "_File"
+msgstr "_Fajl"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6158
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6159
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6160
+msgid "_Go"
+msgstr "_Idi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6161
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Zabilješke"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6162
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#. File menu
+#: ../shell/ev-window.c:6165 ../shell/ev-window.c:6519
+msgid "_Open…"
+msgstr "_Otvori..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6166 ../shell/ev-window.c:6520
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Otvori postojeći dokument"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6168
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "Ot_vori kopiju"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6169
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "Otvori kopiju trenutnog dokumenta u novom prozoru"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6171
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "_Sačuvaj kopiju..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6172
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr "Sačuvaj kopiju trenutnog dokumenta"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6174
+msgid "Send _To..."
+msgstr "Pošalji..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6175
+msgid "Send current document by mail, instant message..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6177
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Štampaj..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6180
+msgid "P_roperties"
+msgstr "Pos_tavke"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6188
+msgid "Select _All"
+msgstr "Izaberi _sve"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6190
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Pronađi..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6191
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "Pronađi riječ ili rečenicu u dokumentu"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6197
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "A_latna traka"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6199
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Okreni _Lijevo"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6201
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Okreni _Desno"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6203
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "Sačuvaj trenutne postavke kao _Uobičajeno"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6214
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Učitaj ponovo"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6215
+msgid "Reload the document"
+msgstr "Ponovno učitaj dokument"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6217
+msgid "_Expand Window to Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6221
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6231
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Prva strana"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6232
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "Idi na prvu stranicu"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6234
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Zadnja strana"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6235
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Idi na zadnju stranicu"
+
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:6239
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Dodaj zabilješku"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6240
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "Dodaje zabilješku za trenutnu stranicu"
+
+#. Help menu
+#: ../shell/ev-window.c:6244
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6247
+msgid "_About"
+msgstr "_O"
+
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:6251
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6252
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6254
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "Pokreni prezentaciju"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6255
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "Pokreni prezentaciju"
+
+#. View Menu
+#: ../shell/ev-window.c:6314
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Alatna traka"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6315
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6317
+msgid "Side _Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6318
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6320
+msgid "_Continuous"
+msgstr "_Neprekidno"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6321
+msgid "Show the entire document"
+msgstr "Prikaži cijeli dokument"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6323
+msgid "_Dual (Even pages left)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6324
+msgid "Show two pages at once with even pages on the left"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6326
+msgid "Dual (_Odd pages left)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6327
+msgid "Show two pages at once with odd pages on the left"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6329
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6330
+msgid "Expand the window to fill the screen"
+msgstr "Povećaj prozor da popuni ekran"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6332
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "Pre_zentacija"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6333
+msgid "Run document as a presentation"
+msgstr "Pokreni dokument kao prezentaciju"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6341
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6342
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr ""
+
+#. Links
+#: ../shell/ev-window.c:6350
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Otvori link"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6352
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Idi do"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6354
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Otvori u novom _prozoru"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6356
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Kopiraj adresu linka"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6358
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "_Spremi sliku kao..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6360
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "Kopiraj _sliku"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6362
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "Postavke anotacije..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6367
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6369
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6493
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6495
+msgid "Adjust the zoom level"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6505
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigacija"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6507
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:6510
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6539
+msgid "Send To"
+msgstr "Pošalji"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6545
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodno"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6550
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeće"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6554
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Uvećaj"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6558
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Umanji"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6566
+msgid "Fit Width"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6716 ../shell/ev-window.c:6743
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "Nije moguće pokrenuti eksternu aplikaciju."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6817
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "Nije moguće otvoriti eksterni link"
+
+#: ../shell/ev-window.c:7011
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "Nije moguće pronaći prikladan format za spremanje slike"
+
+#: ../shell/ev-window.c:7043
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "Slika nije mogla biti"
+
+#: ../shell/ev-window.c:7075
+msgid "Save Image"
+msgstr "Spremi sliku"
+
+#: ../shell/ev-window.c:7211
+msgid "Unable to open attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:7267
+msgid "The attachment could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:7312
+msgid "Save Attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window-title.c:170
+#, c-format
+msgid "%s — Password Required"
+msgstr "%s — Šifra je potrebna"
+
+#: ../shell/ev-utils.c:326
+msgid "By extension"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:237
+msgid "MATE Document Viewer"
+msgstr "MATE Pregledač dokumenata"
+
+#: ../shell/main.c:66
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:66
+msgid "PAGE"
+msgstr "STRANA"
+
+#: ../shell/main.c:67
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "Broj stranice dokumenta za prikazat."
+
+#: ../shell/main.c:67
+msgid "NUMBER"
+msgstr "BROJ"
+
+#: ../shell/main.c:68
+msgid "Run atril in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:69
+msgid "Named destination to display."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:69
+msgid "DEST"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:70
+msgid "Run atril in presentation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:71
+msgid "Run atril as a previewer"
+msgstr "Pokreni atril kao pregledač"
+
+#: ../shell/main.c:72
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "Riječ ili rečenicu za naći u dokumentu"
+
+#: ../shell/main.c:72
+msgid "STRING"
+msgstr "NIZ"
+
+#: ../shell/main.c:76
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[FAJL...]"