diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2016-04-06 19:43:17 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2016-04-06 19:43:17 +0200 |
commit | 325389d950fc4b5aa02734a92c6e37ad90eb39ca (patch) | |
tree | 9b70712ab1f9f6f363c4bd406657dde283560a98 /po/de.po | |
parent | 5b2176cc28badd7ba2ade7dbd2bbfd517bee35bc (diff) | |
download | atril-325389d950fc4b5aa02734a92c6e37ad90eb39ca.tar.bz2 atril-325389d950fc4b5aa02734a92c6e37ad90eb39ca.tar.xz |
add new languages and sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 37 |
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
@@ -12,12 +12,13 @@ # Martin Kretzschmar <[email protected]>, 2004 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2013 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2014-2016 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-07 23:34+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-22 18:58+0000\n" "Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -154,15 +155,15 @@ msgstr "Inhaltsdatei ist ungültig" #: ../backend/epub/epub-document.c:982 msgid "epub file has no spine" -msgstr "EPUB-Datei hat keinen »spine«" +msgstr "EPUB-Datei hat keine Struktur" #: ../backend/epub/epub-document.c:991 msgid "epub file has no manifest" -msgstr "EPUB-Datei hat klein Manifest" +msgstr "EPUB-Datei hat kein Manifest" #: ../backend/epub/epub-document.c:1077 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" -msgstr "Dokumentenbau konnte nicht zum Laden eingestellt werden, einige Dateien fehlen" +msgstr "Dokumentenbaum konnte nicht zum Laden eingestellt werden, einige Dateien fehlen" #: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "epub Documents" @@ -186,15 +187,15 @@ msgstr "Nein" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" +msgstr "Typ 1" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" +msgstr "Typ 1C" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" +msgstr "Typ 3" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 msgid "TrueType" @@ -202,11 +203,11 @@ msgstr "TrueType" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 msgid "Type 1 (CID)" -msgstr "Type 1 (CID)" +msgstr "Typ 1 (CID)" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 msgid "Type 1C (CID)" -msgstr "Type 1C (CID)" +msgstr "Typ 1C (CID)" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 msgid "TrueType (CID)" @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "%s wird gestartet" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Anwendung akzeptiert keine Dokumente als Befehlszeilenargumente" +msgstr "Anwendung akzeptiert keine Dokumente als Befehlszeilenargument" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format @@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "Kein" #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #: ../properties/ev-properties-view.c:217 msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" +msgstr "vorgabe:mm" #: ../properties/ev-properties-view.c:261 #, c-format @@ -795,11 +796,11 @@ msgstr "Runter rollen" #: ../libview/ev-view-accessible.c:53 msgid "Scroll View Up" -msgstr "Ansicht nach oben verschieben" +msgstr "Ansicht nach oben rollen" #: ../libview/ev-view-accessible.c:54 msgid "Scroll View Down" -msgstr "Ansicht nach unten verschieben" +msgstr "Ansicht nach unten rollen" #: ../libview/ev-view-accessible.c:883 msgid "Document View" @@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "Schließen" #: ../shell/ev-application.c:1005 msgid "Running in presentation mode" -msgstr "Derzeit im Präsentationsmodus" +msgstr "Präsentationsmodus läuft gerade" #: ../shell/ev-keyring.c:86 #, c-format @@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "Allgemein" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" -msgstr "Schrift" +msgstr "Schriften" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" @@ -1281,7 +1282,7 @@ msgstr "Soll vor dem Schließen auf das Beenden des Druckauftrages »%s« gewart #, c-format msgid "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr "%d Druckaufträge sind aktiv. Soll vor dem Schließen auf das Beenden des Druckens gewartet werden?" +msgstr "%d Druckaufträge sind aktiv. Bitte auf das Beenden des Druckauftrags warten, bevor Sie das Dokument schließen?" #: ../shell/ev-window.c:3719 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." @@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "Wenn Sie das Fenster schließen, werden ausstehende Druckaufträge nicht #: ../shell/ev-window.c:3723 msgid "Cancel _print and Close" -msgstr "Drucken a_bbrechen und schließen" +msgstr "Drucken _abrechen und schließen" #: ../shell/ev-window.c:3727 msgid "Close _after Printing" @@ -1312,7 +1313,7 @@ msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten" msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" -msgstr "Dokumentenbetrachter\nVerwendet %s (%s)" +msgstr "Dokumentenbetrachter\nverwendet %s (%s)" #: ../shell/ev-window.c:5037 msgid "" |