diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-05 16:30:58 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-05 16:30:58 +0100 |
commit | 4a7e48fc4747190282101bc1c97a411c7c12f5af (patch) | |
tree | f844f278734b6b4811dc74481bad960a93f572cf /po/gl.po | |
parent | 9b8716826822006ec249ba99fd9576ced15a1fc7 (diff) | |
download | atril-4a7e48fc4747190282101bc1c97a411c7c12f5af.tar.bz2 atril-4a7e48fc4747190282101bc1c97a411c7c12f5af.tar.xz |
Tx: sync with fixed translations from transifex
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 46 |
1 files changed, 27 insertions, 19 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # # Translators: # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018 # Tasio Leiva <[email protected]>, 2018 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Tasio Leiva <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "o arquivo contedor está estragado" #: ../backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" -msgstr "o arquivo epub non é válido ou está estragado" +msgstr "o ficheiro epub non é válido ou está estragado" #: ../backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" -msgstr "o arquivo epub está estragado, non hai contedor" +msgstr "o ficheiro epub está estragado, non hai contedor" #: ../backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "non foi posíbel analizar o manifesto de contido" #: ../backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" -msgstr "o contido do arquivo non é válido" +msgstr "o contido do ficheiro non é válido" #: ../backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "o ficheiro ePub non ten columna vertebral" #: ../backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" -msgstr "o arquivo epub carece de manifesto" +msgstr "o ficheiro epub carece de manifesto" #: ../backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "6400%" #: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" -msgstr "Un visor de documentos para o entorno de escritorio MATE" +msgstr "Un visor de documentos para o contorno de escritorio MATE" #: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" " historietas. Cando o documento o permite, tamén permite buscar texto, " "copiar texto ao portapapeis, navegación en hipertextos e marcadores de táboa" " de contidos</p> <p> Atril é unha bifurcación de Evince e forma parte do " -"entorno de escritorio Mate. Se queres aprender máis sobre MATE e Atril, " +"contorno de escritorio Mate. Se queres aprender máis sobre MATE e Atril, " "visita a páxina do proxecto. </p>" #: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Eliminar o ficheiro temporal" #: ../previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" -msgstr "Ficheiro de configuracións de impresión" +msgstr "Ficheiro de axustes da impresión" #: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Reducir o documento" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "Restablecer o zoom ao 100%" +msgstr "Restabelecer o zoom ao 100%" #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window #. translators: Title of the print dialog @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "Non foi posíbel enviar o documento actual" #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d traballo pendente na cola" +msgstr[1] "%d traballos pendentes na cola" #: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format @@ -1375,7 +1375,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" +"Hai %d traballo de impresión activo. Quere agardar ata que a impresión " +"remate antes de pechar?" msgstr[1] "" +"Hai %d traballos de impresión activos. Quere agardar ata que a impresión " +"remate antes de pechar?" #: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." @@ -1472,8 +1476,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d aparición nesta páxina" +msgstr[1] "%d aparicións nesta páxina" #: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" @@ -1498,6 +1502,10 @@ msgid "" "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" +"Premendo F7, activase ou desactivase a navegación por cursor de texto. Esta " +"característica coloca un cursor movíbel nas páxinas de texto, o que le " +"permite moverse e seleccionar texto co seu teclado. Quere activar a " +"navegación por cursor de texto?" #: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" @@ -1599,11 +1607,11 @@ msgstr "Rotar á _dereita" #: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" -msgstr "Gardar as configuracións actuais como as _predeterminadas" +msgstr "Gardar os axustes actuais como os _predeterminados" #: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "_Restablecer o zoom" +msgstr "_Restabelecer o zoom" #: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" @@ -1679,7 +1687,7 @@ msgstr "Barra de _ferramentas" #: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "Amosar ou agochar a barra de ferramentas" +msgstr "Amosar ou agachar a barra de ferramentas" #: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" @@ -1687,7 +1695,7 @@ msgstr "_Panel lateral" #: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "Amosar ou agochar o panel lateral" +msgstr "Amosar ou agachar o panel lateral" #: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" @@ -1835,7 +1843,7 @@ msgstr "Reducir" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" -msgstr "Restablecer o zoom" +msgstr "Restabelecer o zoom" #: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." |