diff options
author | mate-i18n <[email protected]> | 2014-10-23 15:13:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-10-23 15:13:25 +0200 |
commit | a55a7573d0843b82145fb1df3d8b6f77b1f4ca5c (patch) | |
tree | 34223e3c97c26b2e68473431fac89b93f24923d7 /po/hr.po | |
parent | 3e1b69eb26db024ec29967a71ebf3b9c2b354d1d (diff) | |
download | atril-a55a7573d0843b82145fb1df3d8b6f77b1f4ca5c.tar.bz2 atril-a55a7573d0843b82145fb1df3d8b6f77b1f4ca5c.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 111 |
1 files changed, 56 insertions, 55 deletions
@@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Ivica Kolić <[email protected]>, 2013-2014 +# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-17 17:13+0000\n" +"Last-Translator: Tomislav Krznar <[email protected]>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,12 +23,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" -msgstr "" +msgstr "Greška pri pokretanju naredbe \"%s\" radi dekomprimiranja stripa: %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." -msgstr "" +msgstr "Naredba \"%s\" nije uspjela dekomprimirati strip." #: ../backend/comics/comics-document.c:240 #, c-format @@ -79,13 +80,13 @@ msgstr "Stripovi" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" -msgstr "" +msgstr "DjVu dokument ima neispravan format" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." -msgstr "" +msgstr "Dokument je sastavljen od nekoliko datoteka. Jednoj ili više njih nije moguće pristupiti." #: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DjVu Documents" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "DjVu dokumenti" #: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "" +msgstr "DVI dokument ima neispravan format" #: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Vrsta 3" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "TrueType" -msgstr "" +msgstr "TrueType" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "Type 1 (CID)" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Vrsta 1C (CID)" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922 msgid "TrueType (CID)" -msgstr "" +msgstr "TrueType (CID)" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924 msgid "Unknown font type" @@ -151,15 +152,15 @@ msgstr "Bez imena" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Embedded subset" -msgstr "" +msgstr "Ugrađeni podskup" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960 msgid "Embedded" -msgstr "" +msgstr "Ugrađeni" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962 msgid "Not embedded" -msgstr "" +msgstr "Nije ugrađen" #: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Nesuspjelo kreiranje privremenog direktorija: %s" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" +msgstr "Datoteka nije valjna .desktop datoteka" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format @@ -234,12 +235,12 @@ msgstr "" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "" +msgstr "Pokrećem %s" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "Aplikacija ne prihvaća dokumente iz naredbenog retka" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format @@ -254,15 +255,15 @@ msgstr "" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "" +msgstr "Nije izvršna stavka" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "Isključi vezu prema upravitelju sesija" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +msgstr "Navedi datoteku koja sadrži pohranjene postavke" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45 #: ../previewer/ev-previewer.c:46 @@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "DATOTEKA" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" -msgstr "" +msgstr "Odredite ID upravljanja sesijama" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "Identifikacija" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" @@ -411,11 +412,11 @@ msgstr "Pogledaj višestranične dokumente" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 msgid "Override document restrictions" -msgstr "" +msgstr "Zaobiđi ograničenja dokumenta" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "" +msgstr "Zaobiđi ograničenja dokumenta, poput zabrane kopiranja ili ispisa." #: ../previewer/ev-previewer.c:44 msgid "Delete the temporary file" @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Izbriši privremenu datoteku" #: ../previewer/ev-previewer.c:45 msgid "Print settings file" -msgstr "" +msgstr "Ispiši datoteku postavki" #: ../previewer/ev-previewer.c:146 ../previewer/ev-previewer.c:180 msgid "MATE Document Previewer" @@ -481,11 +482,11 @@ msgstr "Neka trenutni dokument ispuni prozor" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5634 msgid "Fit Page _Width" -msgstr "" +msgstr "Pristajanje dužine _stranice" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5635 msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "" +msgstr "Neka trenutni dokument ispuni dužinu prozora" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5736 msgid "Page" @@ -509,7 +510,7 @@ msgstr "Lokacija:" #: ../properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Predmet:" #: ../properties/ev-properties-view.c:63 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:162 @@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "" #: ../properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" -msgstr "" +msgstr "Tvorac:" #: ../properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Upozorenje" #: ../libview/ev-print-operation.c:1235 msgid "Your print range selection does not include any pages" -msgstr "" +msgstr "Vaš raspon za ispis ne sadrži niti jednu stranicu" #: ../libview/ev-print-operation.c:1866 msgid "Page Scaling:" @@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "" #: ../libview/ev-print-operation.c:1872 msgid "Shrink to Printable Area" -msgstr "" +msgstr "Smanji na ispisivo područje" #: ../libview/ev-print-operation.c:1873 msgid "Fit to Printable Area" @@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "" #: ../libview/ev-print-operation.c:1888 msgid "Auto Rotate and Center" -msgstr "" +msgstr "Automatski rotiraj i centriraj" #: ../libview/ev-print-operation.c:1891 msgid "" @@ -674,22 +675,22 @@ msgstr "" #: ../libview/ev-print-operation.c:1896 msgid "Select page size using document page size" -msgstr "" +msgstr "Izaberi veličinu stranice koristeći veličinu stranice dokumenta" #: ../libview/ev-print-operation.c:1898 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." -msgstr "" +msgstr "Kad je omogućeno, svaka stranica će se ispisati na istoj veličini papira kao stranice dokumenta." #: ../libview/ev-print-operation.c:1980 msgid "Page Handling" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje stranicama" #: ../libview/ev-jobs.c:1529 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjeli ispis stranice %d: %s" #: ../libview/ev-view-accessible.c:46 msgid "Scroll Up" @@ -773,7 +774,7 @@ msgstr "Nađi pre_thodno" #: ../shell/eggfindbar.c:336 msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "" +msgstr "Pronađi prethodnu pojavu niza koji se pretražuje" #: ../shell/eggfindbar.c:340 ../shell/ev-window.c:5497 msgid "Find Ne_xt" @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "Nađi slije_deće" #: ../shell/eggfindbar.c:344 msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "" +msgstr "Pronađi sljedeću pojavu niza koji se pretražuje" #: ../shell/eggfindbar.c:351 msgid "Case Sensitive" @@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "Sličica:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Bilješka" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Comment" @@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "Zatvori" #: ../shell/ev-application.c:1040 msgid "Running in presentation mode" -msgstr "" +msgstr "Izvodi se kao prezentacija" #: ../shell/ev-keyring.c:86 #, c-format @@ -879,22 +880,22 @@ msgstr "Lozinka za dokument %s" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 #, c-format msgid "Converting %s" -msgstr "" +msgstr "Pretvaram %s" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 #, c-format msgid "%d of %d documents converted" -msgstr "" +msgstr "%d od %d dokumenata pretvoreno" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:185 msgid "Converting metadata" -msgstr "" +msgstr "Pretvaram metapodatke" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:191 msgid "" "The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be " "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." -msgstr "" +msgstr "Oblik metapodataka koji koristi Atril se promijenio i zbog toga se mora migrirati. Ako se migracija prekine, spremanje metapodataka neće raditi." #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 msgid "Open a recently used document" @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "Otvori nedavno korišteni dokument" msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." -msgstr "" +msgstr "Dokument je zaključan i može se čitati samo unošenjem ispravne lozinke." #: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:274 msgid "_Unlock Document" @@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "Potrebna je lozinka" #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "" +msgstr "Dokument \"%s\" je zaključan i zahtijeva lozinku za otvaranje." #: ../shell/ev-password-view.c:337 msgid "_Password:" @@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "Font" #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" -msgstr "" +msgstr "Prikupljam informacije o pismima... %3d%%" #: ../shell/ev-properties-license.c:137 msgid "Usage terms" @@ -1125,7 +1126,7 @@ msgstr[2] "" #: ../shell/ev-window.c:3232 #, c-format msgid "Printing job “%s”" -msgstr "" +msgstr "Ispisujem zadatak \"%s\"" #: ../shell/ev-window.c:3406 msgid "" @@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "Spremi _kopiju" #: ../shell/ev-window.c:3514 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" -msgstr "" +msgstr "Pričekati dok ispis zadatka \"%s\" završi prije zatvaranja?" #: ../shell/ev-window.c:3517 #, c-format @@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr "Uređivač alatne trake" #: ../shell/ev-window.c:4343 msgid "There was an error displaying help" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći" #: ../shell/ev-window.c:4555 #, c-format @@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr "Atril" msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2014 The MATE developers" -msgstr "" +msgstr "© 1996–2009 Evince autori\n© 2012–2014 MATE razvijatelji" #: ../shell/ev-window.c:4631 msgid "translator-credits" @@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "Napusti cijeli zaslon" #: ../shell/ev-window.c:5551 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Napusti cijeli zaslon" #: ../shell/ev-window.c:5553 msgid "Start Presentation" @@ -1397,11 +1398,11 @@ msgstr "Pokaži ili sakrij alatnu traku" #: ../shell/ev-window.c:5616 msgid "Side _Pane" -msgstr "" +msgstr "Bočni _prozor" #: ../shell/ev-window.c:5617 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "" +msgstr "Prikaži ili sakrij bočni prozor" #: ../shell/ev-window.c:5619 msgid "_Continuous" @@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:5752 msgid "Adjust the zoom level" -msgstr "" +msgstr "Podesi razinu uvećanja" #: ../shell/ev-window.c:5762 msgid "Navigation" @@ -1561,11 +1562,11 @@ msgstr "Spremi privitak" #: ../shell/ev-window-title.c:162 #, c-format msgid "%s — Password Required" -msgstr "" +msgstr "%s — Potrebna je lozinka" #: ../shell/ev-utils.c:326 msgid "By extension" -msgstr "" +msgstr "Prema ekstenziji" #: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:276 msgid "MATE Document Viewer" |