diff options
author | Martin Wimpress <[email protected]> | 2016-02-19 14:05:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Wimpress <[email protected]> | 2016-02-19 14:05:41 +0000 |
commit | 9d100df008fa54ea3155de9dfd91602808abac97 (patch) | |
tree | dc8b4f1ed93cdce038ec564acb19b428549b84fa /po/hu.po | |
parent | 28189711b615ff79bc359759b8f4278d74ee9bf5 (diff) | |
download | atril-9d100df008fa54ea3155de9dfd91602808abac97.tar.bz2 atril-9d100df008fa54ea3155de9dfd91602808abac97.tar.xz |
Sync with Transifex.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 174 |
1 files changed, 89 insertions, 85 deletions
@@ -3,16 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Faludi Zoltán, 2015 # Falu.Me, 2015 -# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 +# Faludi Zoltán, 2015 +# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2005-2010 +# kami911 <[email protected]>, 2015 +# kami911 <[email protected]>, 2016 +# kami911 <[email protected]>, 2015-2016 # Rezső Páder <[email protected]>, 2013-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 13:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 18:52+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-07 23:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-15 17:38+0000\n" +"Last-Translator: kami911 <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +51,7 @@ msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Nem található megfelelő parancs ezen képregény kibontásához" -#: ../backend/comics/comics-document.c:525 ../backend/epub/epub-document.c:616 +#: ../backend/comics/comics-document.c:525 ../backend/epub/epub-document.c:627 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:145 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:288 msgid "Unknown MIME Type" @@ -66,7 +71,7 @@ msgid "No images found in archive %s" msgstr "Nem találhatók képek a(z) %s archívumban" #: ../backend/comics/comics-document.c:848 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1767 +#: ../backend/epub/epub-document.c:1777 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Hiba történt a(z) „%s” törlése közben." @@ -102,127 +107,127 @@ msgstr "A DVI dokumentum formátuma hibás" msgid "DVI Documents" msgstr "DVI dokumentumok" -#: ../backend/epub/epub-document.c:633 +#: ../backend/epub/epub-document.c:644 msgid "Not an ePub document" msgstr "Nem ePub dokumentum" -#: ../backend/epub/epub-document.c:734 +#: ../backend/epub/epub-document.c:745 msgid "could not retrieve filename" msgstr "a fájlnév nem kérdezhető le" -#: ../backend/epub/epub-document.c:762 +#: ../backend/epub/epub-document.c:773 msgid "could not open archive" msgstr "archívum megnyitása nem sikerült" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794 +#: ../backend/epub/epub-document.c:789 ../backend/epub/epub-document.c:805 msgid "could not extract archive" msgstr "archívum kibontása nem sikerült" -#: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909 +#: ../backend/epub/epub-document.c:837 ../backend/epub/epub-document.c:920 msgid "could not retrieve container file" msgstr "a konténer fájl nem kérdezhető le" -#: ../backend/epub/epub-document.c:838 +#: ../backend/epub/epub-document.c:849 msgid "could not open container file" msgstr "a konténer fájl nem nyitható meg" -#: ../backend/epub/epub-document.c:848 +#: ../backend/epub/epub-document.c:859 msgid "container file is corrupt" msgstr "hibás konténer fájl" -#: ../backend/epub/epub-document.c:858 +#: ../backend/epub/epub-document.c:869 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub fáj érvénytelen vagy hibás" -#: ../backend/epub/epub-document.c:868 +#: ../backend/epub/epub-document.c:879 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub fájl hibás, nem tartalmaz konténert" -#: ../backend/epub/epub-document.c:953 +#: ../backend/epub/epub-document.c:964 msgid "could not parse content manifest" msgstr "a tartalomjegyzék nem dolgozható fel" -#: ../backend/epub/epub-document.c:962 +#: ../backend/epub/epub-document.c:973 msgid "content file is invalid" msgstr "tartalomjegyzék fájl érvénytelen" -#: ../backend/epub/epub-document.c:971 +#: ../backend/epub/epub-document.c:982 msgid "epub file has no spine" -msgstr "" +msgstr "az epub fájlnak nincs tartalomjegyzéke" -#: ../backend/epub/epub-document.c:980 +#: ../backend/epub/epub-document.c:991 msgid "epub file has no manifest" msgstr "az epub fájlnak nincs tartalomjegyzéke" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1066 +#: ../backend/epub/epub-document.c:1077 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült betölteni a tartalomjegyzéket, mert néhány fájl hiányzik" #: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "epub Documents" msgstr "epub dokumentumok" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Ez a munka közkincs" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778 #: ../properties/ev-properties-view.c:364 msgid "Yes" msgstr "Engedélyezve" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778 #: ../properties/ev-properties-view.c:368 msgid "No" msgstr "Tiltva" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:921 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919 msgid "Unknown font type" msgstr "Ismeretlen betűkészlet-típus" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:947 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945 msgid "No name" msgstr "Névtelen" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 msgid "Embedded subset" msgstr "Beágyazott részhalmaz" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 msgid "Embedded" msgstr "Beágyazott" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:959 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957 msgid "Not embedded" msgstr "Be nem ágyazott" @@ -321,32 +326,32 @@ msgstr "Nem adhatók dokumentum-URI címek egy „Type=Link” asztali bejegyzé msgid "Not a launchable item" msgstr "Nem futtatható elem" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "A mentett beállításokat tartalmazó fájl megadása" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 ../previewer/ev-previewer.c:45 -#: ../previewer/ev-previewer.c:46 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: ../previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FÁJL" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233 msgid "Specify session management ID" msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233 msgid "ID" msgstr "Azonosító" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:256 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254 msgid "Session management options:" msgstr "Munkamenet-kezelés kapcsolói:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:257 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255 msgid "Show session management options" msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése" @@ -477,14 +482,13 @@ msgstr "<p>Az Atril egy egyszerű több-oldalas dokumentum megjelenítő. Meg tu #: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril dokumentummegjelenítő" +msgstr "Atril dokumentum-megjelenítő" -#. Manually set name and icon #: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5006 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:306 +#: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" -msgstr "Dokumentummegjelenítő" +msgstr "Dokumentum-megjelenítő" #: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 msgid "View multi-page documents" @@ -492,21 +496,21 @@ msgstr "Többoldalas dokumentumok megjelenítése" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 msgid "Override document restrictions" -msgstr "" +msgstr "A dokumentum korlátozásainak felülbírálása" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "" +msgstr "Dokumentum (például: a másolásra vagy nyomtatásra vonatkozó) korlátozásainak felülbírálása." -#: ../previewer/ev-previewer.c:44 +#: ../previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Ideiglenes fájl törlése" -#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Beállításfájl nyomtatása" -#: ../previewer/ev-previewer.c:140 ../previewer/ev-previewer.c:174 +#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentumelőnézet-készítő" @@ -568,11 +572,11 @@ msgstr "Teljes _szélesség" msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "A jelenlegi dokumentum töltse ki az ablak szélességét" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6315 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:547 ../shell/ev-window.c:6315 msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6316 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:548 ../shell/ev-window.c:6316 msgid "Select Page" msgstr "Oldal kiválasztása" @@ -804,50 +808,50 @@ msgstr "Dokumentumnézet" msgid "Jump to page:" msgstr "Ugrás oldalra:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1046 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1038 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Vége a bemutatónak. A kilépéshez kattintson." -#: ../libview/ev-view.c:1867 +#: ../libview/ev-view.c:1863 msgid "Go to first page" msgstr "Ugrás az első oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1869 +#: ../libview/ev-view.c:1865 msgid "Go to previous page" msgstr "Ugrás az előző oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1871 +#: ../libview/ev-view.c:1867 msgid "Go to next page" msgstr "Ugrás a következő oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1873 +#: ../libview/ev-view.c:1869 msgid "Go to last page" msgstr "Ugrás az utolsó oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1875 +#: ../libview/ev-view.c:1871 msgid "Go to page" msgstr "Ugrás:" -#: ../libview/ev-view.c:1877 +#: ../libview/ev-view.c:1873 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: ../libview/ev-view.c:1905 +#: ../libview/ev-view.c:1901 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ugrás a(z) %s oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1911 +#: ../libview/ev-view.c:1907 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ugrás erre: %s a következő fájlban: „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: ../libview/ev-view.c:1910 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ugrás a(z) %s fájlra" -#: ../libview/ev-view.c:1922 +#: ../libview/ev-view.c:1918 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s indítása" @@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "Megnyitás" msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../shell/ev-application.c:1054 +#: ../shell/ev-application.c:1005 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Bemutató mód" @@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "A dokumentum nem tartalmaz megjegyzéseket" msgid "Page %d" msgstr "%d. oldal" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:713 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695 msgid "Attachments" msgstr "Mellékletek" @@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr "Oldal: %s – %s" msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents use fullscreen mode " "instead." -msgstr "" +msgstr "A prezentáció üzemmód nem érhető el az ePub dokumentumok számára. Használja a teljes képernyős üzemmódot helyette." #: ../shell/ev-window.c:1577 msgid "The document contains no pages" @@ -1307,7 +1311,7 @@ msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben" msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" -msgstr "Dokumentummegjelenítő\n%s (%s) használatával" +msgstr "Dokumentum-megjelenítő\n%s (%s) használatával" #: ../shell/ev-window.c:5037 msgid "" @@ -1339,8 +1343,8 @@ msgstr "Atril" #: ../shell/ev-window.c:5077 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" -"© 2012–2014 The MATE developers" -msgstr "© 1996–2009 Az Evince készítői\n© 2012–2014 A MATE fejlesztői" +"© 2012–2016 The MATE developers" +msgstr "© 1996–2009 Az Evince készítői\n© 2012–2016 A MATE fejlesztői" #: ../shell/ev-window.c:5083 msgid "translator-credits" @@ -1698,46 +1702,46 @@ msgstr "%s – Jelszó szükséges" msgid "By extension" msgstr "Kiterjesztés szerint" -#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:270 +#: ../shell/main.c:57 ../shell/main.c:233 msgid "MATE Document Viewer" -msgstr "MATE dokumentummegjelenítő" +msgstr "MATE dokumentum-megjelenítő" -#: ../shell/main.c:77 +#: ../shell/main.c:65 msgid "The page label of the document to display." msgstr "A megjelenítendő dokumentum oldalcímkéje." -#: ../shell/main.c:77 +#: ../shell/main.c:65 msgid "PAGE" msgstr "OLDAL" -#: ../shell/main.c:78 +#: ../shell/main.c:66 msgid "The page number of the document to display." msgstr "A megjelenítendő dokumentum oldalszáma." -#: ../shell/main.c:78 +#: ../shell/main.c:66 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../shell/main.c:79 +#: ../shell/main.c:67 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Teljes képernyős mód" -#: ../shell/main.c:80 +#: ../shell/main.c:68 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Az Atril futtatása bemutató módban" -#: ../shell/main.c:81 +#: ../shell/main.c:69 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Előnézet mód" -#: ../shell/main.c:82 +#: ../shell/main.c:70 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "A dokumentumban keresendő szó vagy kifejezés" -#: ../shell/main.c:82 +#: ../shell/main.c:70 msgid "STRING" msgstr "KARAKTERLÁNC" -#: ../shell/main.c:86 +#: ../shell/main.c:74 msgid "[FILE…]" msgstr "[FÁJL…]" |