summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-03-29 21:02:49 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-03-29 21:02:49 +0200
commitacf610802b5bc85a6cdfd1aba5084df6b49b971c (patch)
tree715bddb8ebe2b3ecd614c5b71ab9835b52221986 /po/id.po
parentadd00d636f0ba1ee3a49e9bba4f7c012f76df7d3 (diff)
downloadatril-acf610802b5bc85a6cdfd1aba5084df6b49b971c.tar.bz2
atril-acf610802b5bc85a6cdfd1aba5084df6b49b971c.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po994
1 files changed, 716 insertions, 278 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1940a095..99c2a359 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,17 +14,17 @@
# Rania el-Amina <[email protected]>, 2018
# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
# Ibnu Daru Aji, 2019
-# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2019
# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020
+# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: atril 1.23.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n"
+"Project-Id-Version: atril 1.25.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-08 15:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tidak menemukan perintah yang sesuai untuk mengekstrak jenis buku komik ini"
-#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:632
+#: backend/comics/comics-document.c:540 backend/epub/epub-document.c:642
#: libdocument/ev-document-factory.c:143 libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Jenis MIME Tidak Dikenal"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Tidak ada berkas dalam arsip"
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "Tidak menemukan gambar dalam arsip %s"
-#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1782
+#: backend/comics/comics-document.c:866 backend/epub/epub-document.c:1779
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%s”."
msgstr "Galat sewaktu menghapus “%s”."
@@ -115,59 +115,495 @@ msgstr "Format dokumen DVI salah"
msgid "DVI Documents"
msgstr "Dokumen DVI"
-#: backend/epub/epub-document.c:649
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:209
+msgid "unexpected EOF\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:425
+#, c-format
+msgid "could not load font `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:479
+#, c-format
+msgid "could not reload `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:864
+msgid "no pages selected\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:897
+#, c-format
+msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:978
+#, c-format
+msgid "%s: vf macro had errors\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:981
+#, c-format
+msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s: page %d out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s: bad offset at page %d\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1093
+msgid "stack not empty at end of page\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1250
+msgid "no default font set yet\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1260
+#, c-format
+msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1333
+msgid "enlarging stack\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1351
+msgid "stack underflow\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1465 backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1487
+#, c-format
+msgid "font %d is not defined\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1504
+msgid "malformed special length\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1531
+#, c-format
+msgid "font %d is not defined in postamble\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1543
+#, c-format
+msgid "unexpected opcode %d\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1549
+#, c-format
+msgid "undefined opcode %d\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/font.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: no fonts defined\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:590
+#, c-format
+msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: could not load fontmap\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:771
+#, c-format
+msgid "%s: could not set as default encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:850
+#, c-format
+msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:111
+#, c-format
+msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:209
+#, c-format
+msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:225
+#, c-format
+msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:288
+#, c-format
+msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:324
+#, c-format
+msgid "%s: junk in postamble\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:361
+#, c-format
+msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:212
+#, c-format
+msgid "invalid page specification `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:232
+msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:260
+msgid "more than 10 counters in page specification\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:262
+msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:104 backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:111
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:309
+msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:363
+#, c-format
+msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:420
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected preamble\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:477
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected charcode (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:512
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:518
+msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:535
+#, c-format
+msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/special.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:187
+msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:215
+#, c-format
+msgid "%s: could not encode font\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/tfm.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading AFM data\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:182
+#, c-format
+msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:232 backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:512
+#, c-format
+msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:292 backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:590
+#, c-format
+msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:151
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:159
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:168
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:201
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:214
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:221
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:240
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:265
+#, c-format
+msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:325
+#, c-format
+msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:35
+msgid "Ooops!"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:36
+msgid "Aieeeee!!"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:37
+msgid "Ouch!"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:38
+msgid "Houston, we have a problem"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:39
+msgid "3.. 2.. 1.. BOOM!"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:40
+msgid "I'm history"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:41
+msgid "I'm going down"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:42
+msgid "I smell a rat"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:151
+msgid "Crashing"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:168
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:177
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:184 libview/ev-print-operation.c:1238
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: Fatal: "
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:200
+msgid "Fatal"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:214
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:224
+msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:227
+#, c-format
+msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:236
+msgid "attempted to callocate 0 members\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:238
+#, c-format
+msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:242
+#, c-format
+msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:250
+msgid "attempted to free NULL pointer\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:130
+#, c-format
+msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:170
+#, c-format
+msgid "(vf) %s: unexpected character %d\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:186
+#, c-format
+msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:209
+#, c-format
+msgid "(vf) %s: no postamble\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:235
+#, c-format
+msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/epub/epub-document.c:659
msgid "Not an ePub document"
msgstr "Bukan dokumen ePub"
-#: backend/epub/epub-document.c:750
+#: backend/epub/epub-document.c:760
msgid "could not retrieve filename"
msgstr "tidak dapat mendapatkan nama berkas"
-#: backend/epub/epub-document.c:778
+#: backend/epub/epub-document.c:788
msgid "could not open archive"
msgstr "tidak dapat membuka arsip"
-#: backend/epub/epub-document.c:794 backend/epub/epub-document.c:810
+#: backend/epub/epub-document.c:804 backend/epub/epub-document.c:820
msgid "could not extract archive"
msgstr "tidak dapat menguraikan arsip"
-#: backend/epub/epub-document.c:842 backend/epub/epub-document.c:925
+#: backend/epub/epub-document.c:852 backend/epub/epub-document.c:935
msgid "could not retrieve container file"
msgstr "tidak dapat mendapatkan berkas pembungkus"
-#: backend/epub/epub-document.c:854
+#: backend/epub/epub-document.c:864
msgid "could not open container file"
msgstr "tidak dapat membuka berkas pembungkus"
-#: backend/epub/epub-document.c:864
+#: backend/epub/epub-document.c:874
msgid "container file is corrupt"
msgstr "berkas pembungkus korup"
-#: backend/epub/epub-document.c:874
+#: backend/epub/epub-document.c:884
msgid "epub file is invalid or corrupt"
msgstr "berkas epub tidak valid atau korup"
-#: backend/epub/epub-document.c:884
+#: backend/epub/epub-document.c:894
msgid "epub file is corrupt, no container"
msgstr "berkas epub korup, tidak ada kontainer"
-#: backend/epub/epub-document.c:969
+#: backend/epub/epub-document.c:968
msgid "could not parse content manifest"
msgstr "tidak dapat membaca isi manifest"
-#: backend/epub/epub-document.c:978
+#: backend/epub/epub-document.c:977
msgid "content file is invalid"
msgstr "berkas isi tidak valid"
-#: backend/epub/epub-document.c:987
+#: backend/epub/epub-document.c:986
msgid "epub file has no spine"
msgstr "berkas epub tidak memiliki struktur"
-#: backend/epub/epub-document.c:996
+#: backend/epub/epub-document.c:995
msgid "epub file has no manifest"
msgstr "berkas epub tidak memiliki manifest"
-#: backend/epub/epub-document.c:1082
+#: backend/epub/epub-document.c:1081
msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing"
msgstr ""
"Tidak dapat menentukan silsilah dokumen untuk dimuat, beberapa berkas tidak "
@@ -181,59 +617,59 @@ msgstr "Dokumen epub"
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Karya ini adalah Domain Publik"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:773 backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:774 backend/pdf/ev-poppler.cc:780
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:776 backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:777 backend/pdf/ev-poppler.cc:780
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:906
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:907
msgid "Type 1"
msgstr "Jenis 1"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:908
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:909
msgid "Type 1C"
msgstr "Jenis 1C"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:910
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:911
msgid "Type 3"
msgstr "Jenis 3"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:912
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:913
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:914
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:915
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Jenis 1 (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:916
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:917
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Jenis 1C (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:918
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:919
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:920
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:921
msgid "Unknown font type"
msgstr "Jenis fonta tidak dikenal"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:946
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:947
msgid "No name"
msgstr "Anonim"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:954
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:955
msgid "Embedded subset"
msgstr "Subset yang ditempelkan"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:956
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:957
msgid "Embedded"
msgstr "Ditempelkan"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:958
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:959
msgid "Not embedded"
msgstr "Tidak ditempelkan"
@@ -295,7 +731,7 @@ msgstr "Jenis berkas %s (%s) tidak didukung"
msgid "All Documents"
msgstr "Semua Dokumen"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:391
+#: libdocument/ev-document-factory.c:390
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
@@ -309,63 +745,63 @@ msgstr "Gagal membuat berkas temporer: %s"
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "Gagal membuat direktori temporer: %s"
-#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "berkas .desktop tidak sah"
-#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:193
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Berkas desktop Versi '%s' tak dikenal"
-#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:975
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Memulai %s"
-#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1117
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplikasi tidak menerima dokumen pada baris perintah"
-#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1185
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opsi peluncuran tak dikenal: %d"
-#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1364
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1401
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Tidak dapat melewatkan URI dokumen pada entri desktop 'Type=Link'"
-#: cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1422
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Bukan butir yang dapat diluncurkan"
-#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:221
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
-#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Nyatakan berkas yang memuat konfigurasi tersimpan"
-#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 previewer/ev-previewer.c:36
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:238 previewer/ev-previewer.c:36
#: previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tentukan ID manajemen sesi"
-#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:248
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:269
msgid "Session management options:"
msgstr "Opsi manajemen sesi:"
-#: cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:249
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Show session management options"
msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi"
@@ -402,15 +838,15 @@ msgstr "Menyingkirkan bilah alat yang dipilih"
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
-#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6872
+#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6861
msgid "Fit Page"
msgstr "Pas Halaman"
-#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6876
+#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6865
msgid "Fit Width"
msgstr "Selebar Halaman"
-#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6512
+#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6501
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Perluas Jendela agar Sesuai"
@@ -470,16 +906,16 @@ msgstr "3200%"
msgid "6400%"
msgstr "6400%"
-#: data/atril.appdata.xml.in:7 data/atril.desktop.in.in:3
-#: shell/ev-window.c:5445
+#: data/atril.appdata.xml.in.in:7 data/atril.desktop.in.in:3
+#: shell/ev-window.c:5447
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril Penampil Dokumen"
-#: data/atril.appdata.xml.in:8
+#: data/atril.appdata.xml.in.in:8
msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment"
msgstr "Penampil Dokumen untuk lingkungan desktop MATE."
-#: data/atril.appdata.xml.in:10
+#: data/atril.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print "
"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable "
@@ -494,7 +930,7 @@ msgstr ""
"dapat mencari, menyalin teks ke papan klip, navigasi hypertext, dan markah "
"daftar isi."
-#: data/atril.appdata.xml.in:18
+#: data/atril.appdata.xml.in.in:18
msgid ""
"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you "
"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's "
@@ -504,8 +940,7 @@ msgstr ""
"Anda ingin tahu lebih jauh tentang MATE dan Atril, harap kunjungi laman "
"proyek."
-#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375
-#: shell/ev-window-title.c:157
+#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window-title.c:157
msgid "Document Viewer"
msgstr "Penampil Dokumen"
@@ -513,13 +948,6 @@ msgstr "Penampil Dokumen"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Melihat dokumen multihalaman"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/atril.desktop.in.in:12
-#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4
-msgid "atril"
-msgstr "atril"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/atril.desktop.in.in:20
@@ -579,11 +1007,11 @@ msgstr "Hapus berkas temporer"
msgid "Print settings file"
msgstr "Cetak berkas pengaturan"
-#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:141
+#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:143
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Pratinjau Dokumen MATE"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3640
+#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3642
msgid "Failed to print document"
msgstr "Gagal mencetak dokumen"
@@ -592,75 +1020,75 @@ msgstr "Gagal mencetak dokumen"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Pencetak '%s' yang dipilih tidak ditemukan"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6473
+#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6462
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6519
+#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6508
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Halaman Sebelumnya"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6520
+#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6509
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Halaman sebelumnya"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6522
+#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6511
msgid "_Next Page"
msgstr "_Halaman Selanjutnya"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6523
+#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6512
msgid "Go to the next page"
msgstr "Halaman selanjutnya"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6499
+#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6488
msgid "Zoom _In"
msgstr "Perbesar Tamp_ilan"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6500
+#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6489
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Memperbesar tampilan dokumen"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6502
+#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6491
msgid "Zoom _Out"
msgstr "P_erkecil"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6503
+#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6492
msgid "Shrink the document"
msgstr "Memperkecil tampilan dokumen"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506
+#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6495
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Atur ulang zum ke 100%"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321
+#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1319
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6469
+#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6458
msgid "Print this document"
msgstr "Mencetak dokumen ini"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6625
+#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6614
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Pas Hala_man"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6626
+#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6615
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Menyesuaikan dokumen dengan jendela"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6628
+#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6617
msgid "Fit _Width"
msgstr "Pas _Lebar"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6629
+#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6618
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Menyesuaikan dokumen hingga memenuhi lebar jendela"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6782
+#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6771
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6783
+#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6772
msgid "Select Page"
msgstr "Memilih Halaman"
@@ -725,7 +1153,7 @@ msgstr "Keamanan:"
msgid "Paper Size:"
msgstr "Ukuran Kertas:"
-#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1906
+#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1902
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@@ -753,14 +1181,23 @@ msgstr "%s, Tegak (%s)"
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, Tumbang (%s)"
-#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:5
+#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Atril properties"
msgstr "Properti Atril"
-#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:6
+#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Shows details for Atril documents"
msgstr "Tampilkan detail untuk dokumen Atril"
+#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in.in:10
+msgid ""
+"Copyright (C) 2000, 2001 Eazel Inc.\n"
+"Copyright (C) 2003 Andrew Sobala <[email protected]>\n"
+"Copyright (C) 2005 Bastien Nocera <[email protected]>\n"
+"Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc\n"
+"Copyright (C) 2012–2021 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
@@ -784,35 +1221,31 @@ msgstr "Menyelesaikan..."
msgid "Printing page %d of %d…"
msgstr "Mencetak halaman %d dari %d..."
-#: libview/ev-print-operation.c:1174
+#: libview/ev-print-operation.c:1172
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Pencetak ini tidak dapat mencetak."
-#: libview/ev-print-operation.c:1239
+#: libview/ev-print-operation.c:1237
msgid "Invalid page selection"
msgstr "Pemilihan halaman tidak sah"
#: libview/ev-print-operation.c:1240
-msgid "Warning"
-msgstr "Peringatan"
-
-#: libview/ev-print-operation.c:1242
msgid "Your print range selection does not include any pages"
msgstr "Anda memilih jangkauan cetak yang kosong"
-#: libview/ev-print-operation.c:1900
+#: libview/ev-print-operation.c:1896
msgid "Page Scaling:"
msgstr "Skala Halaman:"
-#: libview/ev-print-operation.c:1907
+#: libview/ev-print-operation.c:1903
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "Perkecil ke Wilayah Dapat Dicetak"
-#: libview/ev-print-operation.c:1908
+#: libview/ev-print-operation.c:1904
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "Paskan ke Wilayah Dapat Dicetak"
-#: libview/ev-print-operation.c:1911
+#: libview/ev-print-operation.c:1907
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
"\n"
@@ -830,11 +1263,11 @@ msgstr ""
"\n"
"• \"Fit to Printable Area\" (Paskan ke Wilayah Dapat Dicetak): Halaman-halaman dokumen diperbesar atau diperkecil seperlunya agar pas dengan wilayah yang dapat dicetak dari halaman pencetak.\n"
-#: libview/ev-print-operation.c:1923
+#: libview/ev-print-operation.c:1919
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "Otomatis Putar dan ke Tengah"
-#: libview/ev-print-operation.c:1926
+#: libview/ev-print-operation.c:1922
msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
"document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -843,11 +1276,11 @@ msgstr ""
"orientasi setiap halaman dokumen. Halaman dokumen akan diletakkan di tengah "
"halaman pencetak."
-#: libview/ev-print-operation.c:1931
+#: libview/ev-print-operation.c:1927
msgid "Select page size using document page size"
msgstr "Memilih ukuran halaman sesuai ukuran halaman dokumen"
-#: libview/ev-print-operation.c:1933
+#: libview/ev-print-operation.c:1929
msgid ""
"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
"document page."
@@ -855,11 +1288,16 @@ msgstr ""
"Bila diaktifkan, setiap halaman akan dicetak dengan ukuran kertas seperti "
"halaman dokumen."
-#: libview/ev-print-operation.c:2015
+#: libview/ev-print-operation.c:2011
msgid "Page Handling"
msgstr "Penanganan Halaman"
-#: libview/ev-jobs.c:1726
+#: libview/ev-jobs.c:622
+#, c-format
+msgid "Failed to render page %d"
+msgstr ""
+
+#: libview/ev-jobs.c:1737
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "Gagal mencetak halaman %d: %s"
@@ -892,46 +1330,46 @@ msgstr "Ke halaman:"
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "Akhir presentasi. Klik untuk keluar."
-#: libview/ev-view.c:1903
+#: libview/ev-view.c:1901
msgid "Go to first page"
msgstr "Menuju halaman pertama"
-#: libview/ev-view.c:1905
+#: libview/ev-view.c:1903
msgid "Go to previous page"
msgstr "Menuju halaman sebelumnya"
-#: libview/ev-view.c:1907
+#: libview/ev-view.c:1905
msgid "Go to next page"
msgstr "Menuju halaman selanjutnya"
-#: libview/ev-view.c:1909
+#: libview/ev-view.c:1907
msgid "Go to last page"
msgstr "Menuju halaman terakhir"
-#: libview/ev-view.c:1911
+#: libview/ev-view.c:1909
msgid "Go to page"
msgstr "Ke halaman"
-#: libview/ev-view.c:1913
+#: libview/ev-view.c:1911
msgid "Find"
msgstr "Temukan"
-#: libview/ev-view.c:1941
+#: libview/ev-view.c:1939
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Menuju halaman %s"
-#: libview/ev-view.c:1947
+#: libview/ev-view.c:1945
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Menuju %s pada berkas “%s”"
-#: libview/ev-view.c:1950
+#: libview/ev-view.c:1948
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Menuju berkas “%s”"
-#: libview/ev-view.c:1958
+#: libview/ev-view.c:1956
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Luncurkan %s"
@@ -1086,19 +1524,19 @@ msgstr "Ingat sandi sampai Anda _keluar"
msgid "Remember _forever"
msgstr "Ingat _selamanya"
-#: shell/ev-properties-dialog.c:62
+#: shell/ev-properties-dialog.c:120
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
-#: shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: shell/ev-properties-dialog.c:158
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: shell/ev-properties-dialog.c:168
msgid "Fonts"
msgstr "Fonta"
-#: shell/ev-properties-dialog.c:117
+#: shell/ev-properties-dialog.c:181
msgid "Document License"
msgstr "Lisensi Dokumen"
@@ -1160,8 +1598,8 @@ msgstr "_Ganti Nama Markah"
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Hapus Markah"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1014
-#: shell/ev-window.c:5067
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1011
+#: shell/ev-window.c:5070
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Halaman %s"
@@ -1190,16 +1628,16 @@ msgstr "Cetak..."
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1035
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1028
msgid "Thumbnails"
msgstr "Gambar Mini"
-#: shell/ev-window.c:1011
+#: shell/ev-window.c:1008
#, c-format
msgid "Page %s — %s"
msgstr "Halaman %s — %s"
-#: shell/ev-window.c:1171
+#: shell/ev-window.c:1168
msgid ""
"Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode "
"instead."
@@ -1207,104 +1645,104 @@ msgstr ""
"Tidak bisa masuk mode presentasi dengan dokumen ePub, gunakan mode layar "
"penuh sebagai gantinya."
-#: shell/ev-window.c:1777
+#: shell/ev-window.c:1774
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumen tak memuat halaman"
-#: shell/ev-window.c:1780
+#: shell/ev-window.c:1777
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumen hanya memuat halaman kosong"
-#: shell/ev-window.c:1819
+#: shell/ev-window.c:1816
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Mode presentasi tidak didukung untuk dokumen ePub."
-#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2181
+#: shell/ev-window.c:2010 shell/ev-window.c:2178
msgid "Unable to open document"
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
-#: shell/ev-window.c:2150
+#: shell/ev-window.c:2147
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Memuat dokumen dari “%s”"
-#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2585
+#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2580
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Mengunduh dokumen (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2327
+#: shell/ev-window.c:2322
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Gagal memuat berkas jauh."
-#: shell/ev-window.c:2529
+#: shell/ev-window.c:2524
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Memuat ulang dokumen dari %s"
-#: shell/ev-window.c:2561
+#: shell/ev-window.c:2556
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Gagal memuat ulang dokumen."
-#: shell/ev-window.c:2775
+#: shell/ev-window.c:2774
msgid "Open Document"
msgstr "Buka Dokumen"
-#: shell/ev-window.c:3054
+#: shell/ev-window.c:3053
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Menyimpan dokumen ke %s"
-#: shell/ev-window.c:3057
+#: shell/ev-window.c:3056
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Menyimpan lampiran ke %s"
-#: shell/ev-window.c:3060
+#: shell/ev-window.c:3059
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Menyimpan gambar ke %s"
-#: shell/ev-window.c:3104 shell/ev-window.c:3204
+#: shell/ev-window.c:3103 shell/ev-window.c:3203
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Berkas tidak dapat disimpan sebagai “%s”."
-#: shell/ev-window.c:3135
+#: shell/ev-window.c:3134
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Mengunggah dokumen (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3139
+#: shell/ev-window.c:3138
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Mengunggah lampiran (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3143
+#: shell/ev-window.c:3142
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Mengunggah gambar (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3256
+#: shell/ev-window.c:3255
msgid "Save As…"
msgstr "SImpan Sebagai..."
-#: shell/ev-window.c:3334
+#: shell/ev-window.c:3333
msgid "Could not send current document"
msgstr "Tidak dapat mengirim dokumen saat ini"
-#: shell/ev-window.c:3584
+#: shell/ev-window.c:3585
#, c-format
-msgid "%d pending job in queue"
-msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] "%d pekerjaan tertunda dalam antrian"
+msgid "%lu pending job in queue"
+msgid_plural "%lu pending jobs in queue"
+msgstr[0] ""
-#: shell/ev-window.c:3697
+#: shell/ev-window.c:3699
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Tugas mencetak “%s”"
-#: shell/ev-window.c:3874
+#: shell/ev-window.c:3876
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1312,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"Dokumen memuat ruas blanko yang telah diisi. Bila Anda tidak menyimpan "
"salinan, perubahan akan hilang seterusnya."
-#: shell/ev-window.c:3878
+#: shell/ev-window.c:3880
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1320,25 +1758,25 @@ msgstr ""
"Dokumen memuat anotasi baru atau yang diubah. Bila Anda tidak menyimpan "
"salinan, perubahan akan hilang seterusnya."
-#: shell/ev-window.c:3885
+#: shell/ev-window.c:3887
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Simpan salinan dokumen \"%s\" sebelum menutup?"
-#: shell/ev-window.c:3904
+#: shell/ev-window.c:3906
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
-#: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462
+#: shell/ev-window.c:3910 shell/ev-window.c:6451
msgid "_Save As…"
msgstr "_Simpan Sebagai…"
-#: shell/ev-window.c:3977
+#: shell/ev-window.c:3979
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan \"%s\" selesai sebelum menutup?"
-#: shell/ev-window.c:3983
+#: shell/ev-window.c:3986
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1348,54 +1786,56 @@ msgstr[0] ""
"Ada %d pekerjaan cetak aktif. Tunggu sampai pencetakan berhenti sebelum "
"menutup?"
-#: shell/ev-window.c:3998
+#: shell/ev-window.c:4001
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Bila Anda menutup jendela, tugas cetak yang ditunda tak akan dicetak."
-#: shell/ev-window.c:4002
+#: shell/ev-window.c:4005
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Batal _Mencetak dan Keluar"
-#: shell/ev-window.c:4006
+#: shell/ev-window.c:4009
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Tutup setel_ah Mencetak"
-#: shell/ev-window.c:4403
+#: shell/ev-window.c:4406
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Berjalan dalam mode presentasi"
-#: shell/ev-window.c:4470
+#: shell/ev-window.c:4473
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Mode presentasi tidak didukung untuk dokumen ePub."
-#: shell/ev-window.c:4788
+#: shell/ev-window.c:4791
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Penyunting Bilah Alat"
-#: shell/ev-window.c:5113
+#: shell/ev-window.c:5116
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Terjadi galat sewaktu menampilkan bantuan"
-#: shell/ev-window.c:5371
+#: shell/ev-window.c:5374
#, c-format
msgid ""
-"Document Viewer\n"
-"Using %s (%s)\n"
-"and SyncTeX %s"
+"Atril is a simple multi-page document viewer,\n"
+"powered by SyncTex %s and %s %s."
msgstr ""
-"Penampil Dokumen\n"
-"Memakai %s (%s)\n"
-"dan SyncTeX %s"
+"Atril adalah penampil dokumen multi halaman yang sederhana,\n"
+"ditenagai oleh SyncTex %s dan %s%s."
+
+#: shell/ev-window.c:5377
+msgid "Atril is a simple multi-page document viewer."
+msgstr "Atril adalah penampil dokumen multi halaman yang sederhana."
-#: shell/ev-window.c:5388
+#: shell/ev-window.c:5390
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Tim Dokumentasi MATE"
-#: shell/ev-window.c:5389
+#: shell/ev-window.c:5391
msgid "GNOME Documentation Team"
msgstr "Tim Dokumentasi GNOME"
-#: shell/ev-window.c:5394
+#: shell/ev-window.c:5396
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1407,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"diterbitkan oleh Yayasan Perangkat Lunak Bebas; baik versi 2 dari Lisensi, "
"atau (sesuai pilihan Anda) versi yang lebih baru."
-#: shell/ev-window.c:5398
+#: shell/ev-window.c:5400
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1419,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat Lisensi Publik Umum GNU untuk detail"
" lebih lanjut."
-#: shell/ev-window.c:5402
+#: shell/ev-window.c:5404
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1429,19 +1869,17 @@ msgstr ""
"dengan Atril; jika tidak, tulis ke Free Software Foundation, Inc., Jalan "
"Franklin No. 51, Lantai Lima, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: shell/ev-window.c:5447
+#: shell/ev-window.c:5449
msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr "Tentang Penampil Dokumen Atril"
-#: shell/ev-window.c:5448
+#: shell/ev-window.c:5450
msgid ""
"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
-"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
+"Copyright © 2012–2021 The MATE developers"
msgstr ""
-"Hak Cipta © 1996–2009 Penulis Evince\n"
-"Hak Cipta © 2012–2020 Pengembang MATE"
-#: shell/ev-window.c:5455
+#: shell/ev-window.c:5457
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <[email protected]>\n"
@@ -1451,30 +1889,30 @@ msgstr ""
"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017.\n"
"Andika Triwidada <[email protected]>, 2020."
-#: shell/ev-window.c:5749
+#: shell/ev-window.c:5752
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d ditemukan di halaman ini"
-#: shell/ev-window.c:5754
+#: shell/ev-window.c:5757
msgid "Not found"
msgstr "Tak ditemukan"
-#: shell/ev-window.c:5760
+#: shell/ev-window.c:5763
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% lagi dalam pencarian"
-#: shell/ev-window.c:6115
+#: shell/ev-window.c:6118
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Aktifkan navigasi caret?"
-#: shell/ev-window.c:6117
+#: shell/ev-window.c:6120
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktifkan"
-#: shell/ev-window.c:6120
+#: shell/ev-window.c:6123
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1485,363 +1923,363 @@ msgstr ""
"berpindah dan memilih teks dengan papan ketik Anda. Apakah Anda hendak "
"mengaktifkan navigasi caret?"
-#: shell/ev-window.c:6125
+#: shell/ev-window.c:6128
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
-#: shell/ev-window.c:6448
+#: shell/ev-window.c:6437
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: shell/ev-window.c:6449
+#: shell/ev-window.c:6438
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: shell/ev-window.c:6450
+#: shell/ev-window.c:6439
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: shell/ev-window.c:6451
+#: shell/ev-window.c:6440
msgid "_Go"
msgstr "_Ke"
-#: shell/ev-window.c:6452
+#: shell/ev-window.c:6441
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Markah"
-#: shell/ev-window.c:6453
+#: shell/ev-window.c:6442
msgid "_Help"
msgstr "B_antuan"
-#: shell/ev-window.c:6456 shell/ev-window.c:6823
+#: shell/ev-window.c:6445 shell/ev-window.c:6812
msgid "_Open…"
msgstr "_Buka…"
-#: shell/ev-window.c:6457 shell/ev-window.c:6824
+#: shell/ev-window.c:6446 shell/ev-window.c:6813
msgid "Open an existing document"
msgstr "Membuka dokumen"
-#: shell/ev-window.c:6459
+#: shell/ev-window.c:6448
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "_Buka Salinan"
-#: shell/ev-window.c:6460
+#: shell/ev-window.c:6449
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Membuka salinan dokumen yang sedang aktif pada jendela baru"
-#: shell/ev-window.c:6463
+#: shell/ev-window.c:6452
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Menyimpan salinan dokumen yang sedang aktif"
-#: shell/ev-window.c:6465
+#: shell/ev-window.c:6454
msgid "Send _To..."
msgstr "Kirim _Ke..."
-#: shell/ev-window.c:6466
+#: shell/ev-window.c:6455
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Kirim dokumen melalui surat, pesan instan..."
-#: shell/ev-window.c:6468
+#: shell/ev-window.c:6457
msgid "_Print…"
msgstr "_Cetak…"
-#: shell/ev-window.c:6471
+#: shell/ev-window.c:6460
msgid "P_roperties"
msgstr "P_roperti"
-#: shell/ev-window.c:6477
+#: shell/ev-window.c:6466
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: shell/ev-window.c:6479
+#: shell/ev-window.c:6468
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
-#: shell/ev-window.c:6481
+#: shell/ev-window.c:6470
msgid "_Find…"
msgstr "_Cari…"
-#: shell/ev-window.c:6482
+#: shell/ev-window.c:6471
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Mencari kata atau frasa dalam dokumen"
-#: shell/ev-window.c:6484
+#: shell/ev-window.c:6473
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cari Se_lanjutnya"
-#: shell/ev-window.c:6486
+#: shell/ev-window.c:6475
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cari Se_belumnya"
-#: shell/ev-window.c:6488
+#: shell/ev-window.c:6477
msgid "T_oolbar"
msgstr "Bilah _Alat"
-#: shell/ev-window.c:6490
+#: shell/ev-window.c:6479
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Putar K_iri"
-#: shell/ev-window.c:6492
+#: shell/ev-window.c:6481
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Putar K_anan"
-#: shell/ev-window.c:6494
+#: shell/ev-window.c:6483
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Simpan Setelan Kini sebagai _Bawaan"
-#: shell/ev-window.c:6505
+#: shell/ev-window.c:6494
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Atur Ulang Zum"
-#: shell/ev-window.c:6508
+#: shell/ev-window.c:6497
msgid "_Reload"
msgstr "_Muat Ulang"
-#: shell/ev-window.c:6509
+#: shell/ev-window.c:6498
msgid "Reload the document"
msgstr "Memuat ulang dokumen"
-#: shell/ev-window.c:6511
+#: shell/ev-window.c:6500
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Perluas Jendela agar Sesuai"
-#: shell/ev-window.c:6515
+#: shell/ev-window.c:6504
msgid "Auto_scroll"
msgstr "_Menggulung Otomatis"
-#: shell/ev-window.c:6525
+#: shell/ev-window.c:6514
msgid "_First Page"
msgstr "_Halaman Pertama"
-#: shell/ev-window.c:6526
+#: shell/ev-window.c:6515
msgid "Go to the first page"
msgstr "Menuju halaman pertama"
-#: shell/ev-window.c:6528
+#: shell/ev-window.c:6517
msgid "_Last Page"
msgstr "_Halaman Terakhir"
-#: shell/ev-window.c:6529
+#: shell/ev-window.c:6518
msgid "Go to the last page"
msgstr "Menuju halaman terakhir"
-#: shell/ev-window.c:6533
+#: shell/ev-window.c:6522
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Tambah Penanda Tautan"
-#: shell/ev-window.c:6534
+#: shell/ev-window.c:6523
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Tambahkan penanda tautan untuk halaman ini"
-#: shell/ev-window.c:6538
+#: shell/ev-window.c:6527
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
-#: shell/ev-window.c:6541
+#: shell/ev-window.c:6530
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
-#: shell/ev-window.c:6545
+#: shell/ev-window.c:6534
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
-#: shell/ev-window.c:6546
+#: shell/ev-window.c:6535
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Meninggalkan mode layar penuh"
-#: shell/ev-window.c:6548
+#: shell/ev-window.c:6537
msgid "Start Presentation"
msgstr "Mulai Presentasi"
-#: shell/ev-window.c:6549
+#: shell/ev-window.c:6538
msgid "Start a presentation"
msgstr "Memulai presentasi"
-#: shell/ev-window.c:6604
+#: shell/ev-window.c:6593
msgid "_Toolbar"
msgstr "Bilah Ala_t"
-#: shell/ev-window.c:6605
+#: shell/ev-window.c:6594
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan bilah alat"
-#: shell/ev-window.c:6607
+#: shell/ev-window.c:6596
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panel Sisi"
-#: shell/ev-window.c:6608
+#: shell/ev-window.c:6597
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan panel samping"
-#: shell/ev-window.c:6610
+#: shell/ev-window.c:6599
msgid "_Continuous"
msgstr "_Berkelanjutan"
-#: shell/ev-window.c:6611
+#: shell/ev-window.c:6600
msgid "Show the entire document"
msgstr "Menampilkan seluruh isi dokumen"
-#: shell/ev-window.c:6613
+#: shell/ev-window.c:6602
msgid "_Dual"
msgstr "Gan_da"
-#: shell/ev-window.c:6614
+#: shell/ev-window.c:6603
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Tampilkan dua halaman sekaligus"
-#: shell/ev-window.c:6616
+#: shell/ev-window.c:6605
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Halaman ganj_il di kiri"
-#: shell/ev-window.c:6617
+#: shell/ev-window.c:6606
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Tampilkan halaman-halaman ganjil di kiri pada mode ganda"
-#: shell/ev-window.c:6619
+#: shell/ev-window.c:6608
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Layar Penuh"
-#: shell/ev-window.c:6620
+#: shell/ev-window.c:6609
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Membuka jendela hingga memenuhi layar"
-#: shell/ev-window.c:6622
+#: shell/ev-window.c:6611
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentasi"
-#: shell/ev-window.c:6623
+#: shell/ev-window.c:6612
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Jalankan dokumen sebagai suatu presentasi"
-#: shell/ev-window.c:6631
+#: shell/ev-window.c:6620
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "_Warna Terbalik"
-#: shell/ev-window.c:6632
+#: shell/ev-window.c:6621
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Menampilkan isi halaman dengan warna yang terbalik"
-#: shell/ev-window.c:6634
+#: shell/ev-window.c:6623
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Navigasi Caret"
-#: shell/ev-window.c:6635
+#: shell/ev-window.c:6624
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan navigasi caret"
-#: shell/ev-window.c:6643
+#: shell/ev-window.c:6632
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Taut"
-#: shell/ev-window.c:6645
+#: shell/ev-window.c:6634
msgid "_Go To"
msgstr "_Ke"
-#: shell/ev-window.c:6647
+#: shell/ev-window.c:6636
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Buka di Jendela _Baru"
-#: shell/ev-window.c:6649
+#: shell/ev-window.c:6638
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Salin Alamat Taut"
-#: shell/ev-window.c:6651
+#: shell/ev-window.c:6640
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Simpan Gambar Sebagai…"
-#: shell/ev-window.c:6653
+#: shell/ev-window.c:6642
msgid "Copy _Image"
msgstr "Salin _Gambar"
-#: shell/ev-window.c:6655
+#: shell/ev-window.c:6644
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Properti Anotasi…"
-#: shell/ev-window.c:6657
+#: shell/ev-window.c:6646
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Hapus Anotasi…"
-#: shell/ev-window.c:6662
+#: shell/ev-window.c:6651
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Buka Lampiran"
-#: shell/ev-window.c:6664
+#: shell/ev-window.c:6653
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Simpan Lampiran Sebagai…"
-#: shell/ev-window.c:6797
+#: shell/ev-window.c:6786
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: shell/ev-window.c:6799
+#: shell/ev-window.c:6788
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Atur tingkat perbesaran"
-#: shell/ev-window.c:6809
+#: shell/ev-window.c:6798
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
-#: shell/ev-window.c:6811
+#: shell/ev-window.c:6800
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
-#: shell/ev-window.c:6814
+#: shell/ev-window.c:6803
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Pindahkan melintasi halaman yang telah dikunjungi"
-#: shell/ev-window.c:6845
+#: shell/ev-window.c:6834
msgid "Send To"
msgstr "Kirim Ke"
-#: shell/ev-window.c:6851
+#: shell/ev-window.c:6840
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
-#: shell/ev-window.c:6856
+#: shell/ev-window.c:6845
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
-#: shell/ev-window.c:6860
+#: shell/ev-window.c:6849
msgid "Zoom In"
msgstr "Perbesar Tampilan"
-#: shell/ev-window.c:6864
+#: shell/ev-window.c:6853
msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil Tampilan"
-#: shell/ev-window.c:6868
+#: shell/ev-window.c:6857
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Atur Ulang Zum"
-#: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028
+#: shell/ev-window.c:7001 shell/ev-window.c:7017
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Tidak dapat meluncurkan aplikasi luar"
-#: shell/ev-window.c:7085
+#: shell/ev-window.c:7074
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Tidak dapat membuka taut luar"
-#: shell/ev-window.c:7279
+#: shell/ev-window.c:7268
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Tidak menemukan format yang cocok untuk menyimpan gambar"
-#: shell/ev-window.c:7311
+#: shell/ev-window.c:7300
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Gambar tidak dapat disimpan."
-#: shell/ev-window.c:7343
+#: shell/ev-window.c:7332
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"
-#: shell/ev-window.c:7481
+#: shell/ev-window.c:7470
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Tidak dapat membuka lampiran"
-#: shell/ev-window.c:7537
+#: shell/ev-window.c:7526
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Lampiran tidak dapat disimpan."
-#: shell/ev-window.c:7582
+#: shell/ev-window.c:7571
msgid "Save Attachment"
msgstr "Simpan Lampiran"
@@ -1854,7 +2292,7 @@ msgstr "%s — Memerlukan Sandi"
msgid "By extension"
msgstr "Berdasarkan ekstensi"
-#: shell/main.c:58 shell/main.c:241
+#: shell/main.c:58 shell/main.c:236
msgid "MATE Document Viewer"
msgstr "Penampil Dokumen MATE"