summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-21 19:06:20 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-21 19:06:20 +0100
commit9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9 (patch)
tree0a1790e9008d7a2c2f3301152c856b69adba3cf8 /po/mr.po
parent50c11e33d0bfd292f121af9dc2e77027dc0616c8 (diff)
downloadatril-9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9.tar.bz2
atril-9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po716
1 files changed, 304 insertions, 412 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 2889f70d..83483ab6 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,28 +1,30 @@
-# translation of mr.po to Marathi
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Sameer N. Ingole <[email protected]>, 2006.
-# Rahul Bhalerao <[email protected]>, 2006.
-# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009, 2010.
+#
+# Translators:
+# Rahul Bhalerao <[email protected]>, 2006
+# Sameer N. Ingole <[email protected]>, 2006
+# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008, 2009
+# sandeeps <[email protected]>, 2009, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=atril&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-26 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-26 17:07+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Marathi <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-13 21:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: mr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:217
#, c-format
-msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgid ""
+"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस् करण्यासाठी आदेश “%s” प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रुटी: %s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:231
@@ -41,34 +43,35 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:427
-msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgid ""
+"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../backend/comics/comics-document.c:501
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:492
+#: ../backend/comics/comics-document.c:528
msgid "File corrupted"
msgstr "फाइल सदोषीत"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:505
+#: ../backend/comics/comics-document.c:541
msgid "No files in archive"
msgstr "आर्काइव्हमध्ये फाइल्स् आढळले नाही"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:544
+#: ../backend/comics/comics-document.c:580
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:788
+#: ../backend/comics/comics-document.c:824
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%s”."
msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:927
+#: ../backend/comics/comics-document.c:963
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "त्रुटी %s"
@@ -78,23 +81,18 @@ msgid "Comic Books"
msgstr "चित्राक्षर पुस्तक"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
-#, fuzzy
msgid "DjVu document has incorrect format"
-msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
+msgstr ""
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
-#, fuzzy
msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
-"be accessed."
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot"
+" be accessed."
msgstr ""
-"दस्तऐवज अनेक फाइलचे समायोजन आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश प्राप्त होऊ "
-"शकत नाही."
#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "DjVu Documents"
-msgstr "Djvu दस्तऐवज"
+msgstr ""
#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
msgid "DVI document has incorrect format"
@@ -104,65 +102,65 @@ msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI दस्तऐवज"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:521
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 ../properties/ev-properties-view.c:364
msgid "Yes"
msgstr "होय"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 ../properties/ev-properties-view.c:368
msgid "No"
msgstr "नाही"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 1"
msgstr "प्रकार १"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "Type 1C"
msgstr "प्रकार १C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 3"
msgstr "प्रकार ३"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "प्रकार १ (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "प्रकार १C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
msgid "Unknown font type"
msgstr "अपरिचीत फॉंटचा प्रकार"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
msgid "No name"
msgstr "नाव नाही"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Embedded subset"
msgstr "एंबेडेड उपसमूह"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
msgid "Embedded"
msgstr "एंबेडेड"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
msgid "Not embedded"
msgstr "एंबेडेड नसलेले"
@@ -170,58 +168,6 @@ msgstr "एंबेडेड नसलेले"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF दस्तऐवज"
-#: ../backend/impress/impress-document.c:302
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
-msgid "Invalid document"
-msgstr "अवैध दस्तऐवज"
-
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "इंप्रेस स्लाइडस्"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:53
-msgid "No error"
-msgstr "त्रुटी नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:56
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "अतिरीक्त स्मृती नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find ZIP signature"
-msgstr "zip स्वाक्षरी आढळली नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Invalid ZIP file"
-msgstr "अवैध zip फाइल"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Multi file ZIPs are not supported"
-msgstr "बहु फाइल zip समर्थीत नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:68
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "फाइल उघडू शकत नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:71
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "फाइल पासून माहिती वाचू शकत नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
-msgstr "zip संचयन मध्ये फाइल शोधू शकले नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:77
-msgid "Unknown error"
-msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
-
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -236,6 +182,10 @@ msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास
msgid "PostScript Documents"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तऐवज"
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
+msgid "Invalid document"
+msgstr "अवैध दस्तऐवज"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -265,14 +215,14 @@ msgid "All Files"
msgstr "सर्व फाइल्स"
#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create a temporary file: %s"
-msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी."
+msgstr ""
#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
-msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी."
+msgstr ""
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -317,8 +267,8 @@ msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अ
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "संचयीत संयोजना समाविष्ठीत फाइल निर्देशीत करा"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
-#: ../previewer/ev-previewer.c:49
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
@@ -379,7 +329,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "विभाजक"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5517
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5737
msgid "Best Fit"
msgstr "सर्वोत्तम बसणारे"
@@ -428,36 +378,35 @@ msgid "400%"
msgstr "400%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
-#, fuzzy
msgid "800%"
-msgstr "100%"
+msgstr ""
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
-#, fuzzy
msgid "1600%"
-msgstr "100%"
+msgstr ""
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
-#, fuzzy
msgid "3200%"
-msgstr "200%"
+msgstr ""
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
-#, fuzzy
msgid "6400%"
-msgstr "400%"
+msgstr ""
+
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+msgid "Atril Document Viewer"
+msgstr ""
#. Manually set name and icon
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4304
-#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:313
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4529
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "दस्तऐवज दर्शक"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3
msgid "View multi-page documents"
-msgstr "अनेक दस्तऐवज बघा"
+msgstr ""
#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
@@ -467,19 +416,19 @@ msgstr "दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगा�
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका."
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "तात्पुर्ती फाइल नष्ट करा"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
msgid "Print settings file"
msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आहे"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE दस्तऐवज पूर्वदर्शक"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3065
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168
msgid "Failed to print document"
msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ"
@@ -489,29 +438,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5232
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5452
msgid "_Previous Page"
msgstr "मागील पान(_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5233
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5453
msgid "Go to the previous page"
msgstr "मागील पानावर जा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5235
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5455
msgid "_Next Page"
msgstr "पुढील पान(_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5236
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5456
msgid "Go to the next page"
msgstr "पुढील पानावर जा"
-# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5219
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5439
msgid "Enlarge the document"
msgstr "दस्तऐवज मोठे करा"
-# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5222
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5442
msgid "Shrink the document"
msgstr "दस्तऐवज आखूड करा"
@@ -519,31 +466,31 @@ msgstr "दस्तऐवज आखूड करा"
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5190
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5408
msgid "Print this document"
msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5334
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5554
msgid "_Best Fit"
msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5335
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5555
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5337
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5557
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5338
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5558
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5659
msgid "Page"
msgstr "पान"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5440
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5660
msgid "Select Page"
msgstr "पान निवडा"
@@ -617,20 +564,19 @@ msgstr "काही नाही"
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
#: ../properties/ev-properties-view.c:217
msgid "default:mm"
msgstr "मुलभूत:mm"
#: ../properties/ev-properties-view.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0f × %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f mm"
+msgstr ""
#: ../properties/ev-properties-view.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.2f × %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f इंच"
+msgstr ""
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
@@ -659,25 +605,22 @@ msgstr "चा %d"
#. Create tree view
#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
-#, fuzzy
msgid "Loading…"
-msgstr "वाचतोय..."
+msgstr ""
#. Initial state
#: ../libview/ev-print-operation.c:334
-#, fuzzy
msgid "Preparing to print…"
-msgstr "छपाई करीता तयार करत आहे ..."
+msgstr ""
#: ../libview/ev-print-operation.c:336
-#, fuzzy
msgid "Finishing…"
-msgstr "संपवित आहे..."
+msgstr ""
#: ../libview/ev-print-operation.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing page %d of %d…"
-msgstr "%d पैकी %d पानाची छपाई करत आहे..."
+msgstr ""
#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
msgid "Printing is not supported on this printer."
@@ -692,9 +635,8 @@ msgid "Warning"
msgstr "सावधानता"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
-#, fuzzy
msgid "Your print range selection does not include any pages"
-msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवड मध्ये पान समाविष्टीत नाही"
+msgstr ""
#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
msgid "Page Scaling:"
@@ -710,26 +652,14 @@ msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रात बसवा"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
msgid ""
-"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
-"the following:\n"
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
"\n"
"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
"\n"
-"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
-"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
-"\n"
-"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
-"required to fit the printable area of the printer page.\n"
-msgstr ""
-"नीवडलेले छपाईयंत्र पान बसवण्यासाठी दस्तऐवज पाने प्रमाणीत करा. खालीलपैकी एक नीवडा:\n"
-"\n"
-"• \"None\": पानाचे स्केलिंग चालवले जात नाही.\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
"\n"
-"• \"Shrink to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता "
-"छपाईजोगी क्षेत्रपेक्षा मोठे दस्तऐवज पानांचे आकार लहान केले जातात.\n"
-"\n"
-"• \"Fit to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता "
-"दस्तऐवज पानांचे आकार आवश्यकताप्रमाणे मोठे किंवा लहान केले जातात.\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र पान बसवण्यासाठी दस्तऐवज पाने प्रमाणीत करा. खालीलपैकी एक नीवडा:\n\n• \"None\": पानाचे स्केलिंग चालवले जात नाही.\n\n• \"Shrink to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता छपाईजोगी क्षेत्रपेक्षा मोठे दस्तऐवज पानांचे आकार लहान केले जातात.\n\n• \"Fit to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता दस्तऐवज पानांचे आकार आवश्यकताप्रमाणे मोठे किंवा लहान केले जातात.\n"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
msgid "Auto Rotate and Center"
@@ -739,9 +669,7 @@ msgstr "स्वयं फिरवा व मध्यभागी आणा"
msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
"document page. Document pages will be centered within the printer page."
-msgstr ""
-"प्रत्येक दस्तऐवज पानाची दिशा जुळवण्यासाठी छपाईयंत्र पानाची दिशा बदला. दस्तऐवज पाने "
-"छपाईयंत्र पानाच्या मध्यभागी स्थीत होतील."
+msgstr "प्रत्येक दस्तऐवज पानाची दिशा जुळवण्यासाठी छपाईयंत्र पानाची दिशा बदला. दस्तऐवज पाने छपाईयंत्र पानाच्या मध्यभागी स्थीत होतील."
#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
msgid "Select page size using document page size"
@@ -787,9 +715,8 @@ msgid "Jump to page:"
msgstr "पानावर जा:"
#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
-#, fuzzy
msgid "End of presentation. Click to exit."
-msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा."
+msgstr ""
#: ../libview/ev-view.c:1756
msgid "Go to first page"
@@ -839,7 +766,7 @@ msgstr "%s सुरू करा"
msgid "Find:"
msgstr "शोधा:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5207
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5425
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "मागील शोधा(_v)"
@@ -847,7 +774,7 @@ msgstr "मागील शोधा(_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5423
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "पुढिल शोधा(_x)"
@@ -856,8 +783,8 @@ msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा"
#: ../shell/eggfindbar.c:348
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
#: ../shell/eggfindbar.c:351
msgid "Toggle case sensitive search"
@@ -868,23 +795,20 @@ msgid "Icon:"
msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
-#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr "काही नाही"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
-#, fuzzy
msgid "Comment"
-msgstr "दस्तऐवज"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
msgid "Key"
msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
-#, fuzzy
msgid "Help"
-msgstr "मदत(_H)"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
msgid "New Paragraph"
@@ -907,23 +831,20 @@ msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
-#, fuzzy
msgid "Annotation Properties"
-msgstr "वैशिष्ट्ये"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
-#, fuzzy
msgid "Style:"
-msgstr "शिर्षक:"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
msgid "Transparent"
@@ -938,27 +859,26 @@ msgid "Initial window state:"
msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
-#, fuzzy
msgid "Open"
-msgstr "उघडा (_O)..."
+msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-application.c:1022
+#: ../shell/ev-application.c:1037
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे"
-#: ../shell/ev-keyring.c:102
+#: ../shell/ev-keyring.c:86
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता परवलीचा शब्द"
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Converting %s"
-msgstr "%s सुरू करत आहे"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
#, c-format
@@ -999,7 +919,8 @@ msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक"
#: ../shell/ev-password-view.c:305
#, c-format
-msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr "दस्तऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे."
#: ../shell/ev-password-view.c:335
@@ -1011,9 +932,8 @@ msgid "Forget password _immediately"
msgstr "परवलीचा शब्द ताबडतोब विसरा (_i)"
#: ../shell/ev-password-view.c:380
-#, fuzzy
msgid "Remember password until you _log out"
-msgstr "वापरकर्ता बदले पर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-password-view.c:392
msgid "Remember _forever"
@@ -1032,18 +952,17 @@ msgid "Fonts"
msgstr "फॉंट्स"
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
-#, fuzzy
msgid "Document License"
-msgstr "दस्तऐवज दर्शक"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
msgid "Font"
msgstr "फॉंट"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gathering font information… %3d%%"
-msgstr "फॉंटची माहिती गोळा केली जातेय... %3d%%"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-properties-license.c:137
msgid "Usage terms"
@@ -1062,14 +981,12 @@ msgid "List"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
-#, fuzzy
msgid "Annotations"
-msgstr "ठिकाण:"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "पुढिल"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
msgid "Add text annotation"
@@ -1080,14 +997,13 @@ msgid "Add"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
-#, fuzzy
msgid "Document contains no annotations"
-msgstr "दस्तऐवजात पान नाही"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Page %d"
-msgstr "पान %s"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
msgid "Attachments"
@@ -1098,9 +1014,8 @@ msgid "Layers"
msgstr "स्तर"
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
-#, fuzzy
msgid "Print…"
-msgstr "मुद्रण"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
msgid "Index"
@@ -1110,602 +1025,579 @@ msgstr "निर्देशिका"
msgid "Thumbnails"
msgstr "छोट्या प्रतीमा"
-#: ../shell/ev-window.c:855
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:867
+#, c-format
msgid "Page %s — %s"
-msgstr "पान %s - %s"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:857
+#: ../shell/ev-window.c:869
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "पान %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1322
+#: ../shell/ev-window.c:1419
msgid "The document contains no pages"
msgstr "दस्तऐवजात पान नाही"
-#: ../shell/ev-window.c:1325
+#: ../shell/ev-window.c:1422
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "दस्तऐवजात फक्त रिकामे पान आढळले"
-#: ../shell/ev-window.c:1525 ../shell/ev-window.c:1691
+#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793
msgid "Unable to open document"
msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य"
-#: ../shell/ev-window.c:1662
+#: ../shell/ev-window.c:1764
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:1804 ../shell/ev-window.c:2082
+#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "दस्तऐवज (%d%%) डाऊनलोड करत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:1837
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:1939
msgid "Failed to load remote file."
-msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य."
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2026
+#: ../shell/ev-window.c:2129
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:2058
+#: ../shell/ev-window.c:2161
msgid "Failed to reload document."
msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य."
-#: ../shell/ev-window.c:2213
+#: ../shell/ev-window.c:2316
msgid "Open Document"
msgstr "दस्तऐवज उघडा"
-# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
-#: ../shell/ev-window.c:2511
+#: ../shell/ev-window.c:2614
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:2514
+#: ../shell/ev-window.c:2617
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:2517
+#: ../shell/ev-window.c:2620
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:2561 ../shell/ev-window.c:2661
+#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा."
-#: ../shell/ev-window.c:2592
+#: ../shell/ev-window.c:2695
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:2596
+#: ../shell/ev-window.c:2699
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:2600
+#: ../shell/ev-window.c:2703
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:2724
+#: ../shell/ev-window.c:2827
msgid "Save a Copy"
msgstr "एक प्रत साठवा"
-#: ../shell/ev-window.c:3009
+#: ../shell/ev-window.c:3112
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
-#: ../shell/ev-window.c:3122
+#: ../shell/ev-window.c:3225
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा"
-#: ../shell/ev-window.c:3336
+#: ../shell/ev-window.c:3399
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
+" copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3403
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3410
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3429
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3433
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3507
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
-#: ../shell/ev-window.c:3339
+#: ../shell/ev-window.c:3510
#, c-format
-msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid ""
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
-#: ../shell/ev-window.c:3351
+#: ../shell/ev-window.c:3522
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही."
-#: ../shell/ev-window.c:3355
+#: ../shell/ev-window.c:3526
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3359
+#: ../shell/ev-window.c:3530
msgid "Close _after Printing"
msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:3949
+#: ../shell/ev-window.c:4150
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "साधनपट्टी संपादक"
-#: ../shell/ev-window.c:4088
+#: ../shell/ev-window.c:4313
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली"
-#: ../shell/ev-window.c:4300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:4525
+#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
-"दस्तऐवजक प्रदर्शक.\n"
-"पॉप्लर %s (%s) वापरत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:4331
+#: ../shell/ev-window.c:4559
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
-msgstr ""
-"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+msgstr "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4335
+#: ../shell/ev-window.c:4563
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
-msgstr ""
-"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+msgstr "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4339
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:4567
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4364
+#: ../shell/ev-window.c:4592
msgid "Atril"
msgstr "Atril"
-#: ../shell/ev-window.c:4367
+#: ../shell/ev-window.c:4595
msgid "© 1996–2009 The Atril authors"
msgstr "© 1996–2009 Atril लेखक"
-#: ../shell/ev-window.c:4373
+#: ../shell/ev-window.c:4601
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Sameer N. Ingole <[email protected]>, 2006; राहुल भालेराव <b.rahul."
-"[email protected]>, 2006; संदिप शेडमाके <[email protected]>, 2008, 2009; "
-"संदिप शेडमाके <[email protected]>, 2009, 2010."
+msgstr "Sameer N. Ingole <[email protected]>, 2006; राहुल भालेराव <[email protected]>, 2006; संदिप शेडमाके <[email protected]>, 2008, 2009; संदिप शेडमाके <[email protected]>, 2009, 2010."
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4658
+#: ../shell/ev-window.c:4867
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले"
msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत"
-#: ../shell/ev-window.c:4666
+#: ../shell/ev-window.c:4872
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4878
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत"
-#: ../shell/ev-window.c:5173
+#: ../shell/ev-window.c:5391
msgid "_File"
msgstr "फाइल(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5174
+#: ../shell/ev-window.c:5392
msgid "_Edit"
msgstr "संपादा(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:5393
msgid "_View"
msgstr "पहा(_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5394
msgid "_Go"
msgstr "जा(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:5177
+#: ../shell/ev-window.c:5395
msgid "_Help"
msgstr "मदत(_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5180 ../shell/ev-window.c:5479
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5398 ../shell/ev-window.c:5699
msgid "_Open…"
-msgstr "उघडा (_O)..."
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5181 ../shell/ev-window.c:5480
+#: ../shell/ev-window.c:5399 ../shell/ev-window.c:5700
msgid "Open an existing document"
msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा"
-#: ../shell/ev-window.c:5183
+#: ../shell/ev-window.c:5401
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "प्रत उघडा (_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:5184
+#: ../shell/ev-window.c:5402
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा"
-#: ../shell/ev-window.c:5186
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5404
msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "एक प्रत साठवा"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5187
+#: ../shell/ev-window.c:5405
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा"
-#: ../shell/ev-window.c:5189
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5407
msgid "_Print…"
-msgstr "मुद्रण"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5192
+#: ../shell/ev-window.c:5410
msgid "P_roperties"
msgstr "गुणधर्म (_r)"
-#: ../shell/ev-window.c:5200
+#: ../shell/ev-window.c:5418
msgid "Select _All"
msgstr "सर्व निवडा(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:5202
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5420
msgid "_Find…"
-msgstr "शोधा"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5203
+#: ../shell/ev-window.c:5421
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा"
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5427
msgid "T_oolbar"
msgstr "साधनपट्टी(_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:5211
+#: ../shell/ev-window.c:5429
msgid "Rotate _Left"
msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../shell/ev-window.c:5431
msgid "Rotate _Right"
msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:5224
+#: ../shell/ev-window.c:5433
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5444
msgid "_Reload"
msgstr "पुन्हा वाचा(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:5225
+#: ../shell/ev-window.c:5445
msgid "Reload the document"
msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा"
-#: ../shell/ev-window.c:5228
+#: ../shell/ev-window.c:5448
msgid "Auto_scroll"
msgstr "आपोआप हलवा (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:5238
+#: ../shell/ev-window.c:5458
msgid "_First Page"
msgstr "पहीले पान(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5239
+#: ../shell/ev-window.c:5459
msgid "Go to the first page"
msgstr "पहील्या पानावर जा"
-#: ../shell/ev-window.c:5241
+#: ../shell/ev-window.c:5461
msgid "_Last Page"
msgstr "शेवटले पान(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:5242
+#: ../shell/ev-window.c:5462
msgid "Go to the last page"
msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5246
+#: ../shell/ev-window.c:5466
msgid "_Contents"
msgstr "समाविष्टे(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5249
+#: ../shell/ev-window.c:5469
msgid "_About"
msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5253
+#: ../shell/ev-window.c:5473
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "फुलस्क्रीन सोडा"
-# msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा"
-#: ../shell/ev-window.c:5254
+#: ../shell/ev-window.c:5474
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा"
-#: ../shell/ev-window.c:5256
+#: ../shell/ev-window.c:5476
msgid "Start Presentation"
msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
-#: ../shell/ev-window.c:5257
+#: ../shell/ev-window.c:5477
msgid "Start a presentation"
msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5316
+#: ../shell/ev-window.c:5536
msgid "_Toolbar"
msgstr "साधनपट्टी(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5537
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा"
-#: ../shell/ev-window.c:5319
+#: ../shell/ev-window.c:5539
msgid "Side _Pane"
msgstr "बाजुची फळी(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:5320
+#: ../shell/ev-window.c:5540
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा"
-#: ../shell/ev-window.c:5322
+#: ../shell/ev-window.c:5542
msgid "_Continuous"
msgstr "सतत (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5323
+#: ../shell/ev-window.c:5543
msgid "Show the entire document"
msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा"
-#: ../shell/ev-window.c:5325
+#: ../shell/ev-window.c:5545
msgid "_Dual"
msgstr "दुहेरी(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:5326
+#: ../shell/ev-window.c:5546
msgid "Show two pages at once"
msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा"
-#: ../shell/ev-window.c:5328
+#: ../shell/ev-window.c:5548
msgid "_Fullscreen"
msgstr "पुर्णपटल(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5329
+#: ../shell/ev-window.c:5549
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा"
-#: ../shell/ev-window.c:5331
+#: ../shell/ev-window.c:5551
msgid "Pre_sentation"
msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:5332
+#: ../shell/ev-window.c:5552
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा"
-#: ../shell/ev-window.c:5340
+#: ../shell/ev-window.c:5560
msgid "_Inverted Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5341
+#: ../shell/ev-window.c:5561
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5349
+#: ../shell/ev-window.c:5569
msgid "_Open Link"
msgstr "दुवा उघडा(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5571
msgid "_Go To"
msgstr "इथे जा(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:5353
+#: ../shell/ev-window.c:5573
msgid "Open in New _Window"
msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:5355
+#: ../shell/ev-window.c:5575
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5357
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5577
msgid "_Save Image As…"
-msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..."
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5359
+#: ../shell/ev-window.c:5579
msgid "Copy _Image"
msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:5361
+#: ../shell/ev-window.c:5581
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5366
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5586
msgid "_Open Attachment"
-msgstr "जोडणी संचयीत करा"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5368
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5588
msgid "_Save Attachment As…"
-msgstr "जोडणी संचयीत करा"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5453
+#: ../shell/ev-window.c:5673
msgid "Zoom"
msgstr "मोठे/लहान करा"
-#: ../shell/ev-window.c:5455
+#: ../shell/ev-window.c:5675
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा"
-#: ../shell/ev-window.c:5465
+#: ../shell/ev-window.c:5685
msgid "Navigation"
msgstr "संचार"
-#: ../shell/ev-window.c:5467
+#: ../shell/ev-window.c:5687
msgid "Back"
msgstr "मागे"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5470
+#: ../shell/ev-window.c:5690
msgid "Move across visited pages"
msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5500
+#: ../shell/ev-window.c:5720
msgid "Previous"
msgstr "मागील"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5505
+#: ../shell/ev-window.c:5725
msgid "Next"
msgstr "पुढिल"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5509
+#: ../shell/ev-window.c:5729
msgid "Zoom In"
msgstr "मोठे करा"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5513
+#: ../shell/ev-window.c:5733
msgid "Zoom Out"
msgstr "लहान करा"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5521
+#: ../shell/ev-window.c:5741
msgid "Fit Width"
msgstr "रुंदीत बसवा"
-#: ../shell/ev-window.c:5682 ../shell/ev-window.c:5699
+#: ../shell/ev-window.c:5886 ../shell/ev-window.c:5903
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य."
-#: ../shell/ev-window.c:5756
+#: ../shell/ev-window.c:5960
msgid "Unable to open external link"
msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी"
-#: ../shell/ev-window.c:5923
+#: ../shell/ev-window.c:6127
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही"
-#: ../shell/ev-window.c:5965
+#: ../shell/ev-window.c:6169
msgid "The image could not be saved."
msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही."
-#: ../shell/ev-window.c:5997
+#: ../shell/ev-window.c:6201
msgid "Save Image"
msgstr "प्रतिमा संचयीत करा"
-#: ../shell/ev-window.c:6125
+#: ../shell/ev-window.c:6329
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ"
-#: ../shell/ev-window.c:6178
+#: ../shell/ev-window.c:6382
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही."
-#: ../shell/ev-window.c:6223
+#: ../shell/ev-window.c:6427
msgid "Save Attachment"
msgstr "जोडणी संचयीत करा"
#: ../shell/ev-window-title.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s — Password Required"
-msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-utils.c:318
msgid "By extension"
msgstr "विस्तार द्वारे"
-#: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:277
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
msgid "MATE Document Viewer"
msgstr "MATE दस्तऐवज दर्शक"
-#: ../shell/main.c:80
-#, fuzzy
+#: ../shell/main.c:77
msgid "The page label of the document to display."
-msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान."
+msgstr ""
-#: ../shell/main.c:80
+#: ../shell/main.c:77
msgid "PAGE"
msgstr "पान"
-#: ../shell/main.c:81
-#, fuzzy
+#: ../shell/main.c:78
msgid "The page number of the document to display."
-msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान."
+msgstr ""
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
msgid "NUMBER"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:79
msgid "Run atril in fullscreen mode"
msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा"
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:80
msgid "Run atril in presentation mode"
msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा"
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:81
msgid "Run atril as a previewer"
msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा"
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "दस्तऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य"
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
msgid "STRING"
msgstr "अक्षरमाळा"
-#: ../shell/main.c:89
-#, fuzzy
+#: ../shell/main.c:86
msgid "[FILE…]"
-msgstr "[फाइल...]"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
msgstr ""
-"द्विस्थीती पर्याय उपलब्ध, खरे निवडल्यास छोट्या प्रतीमा तयार केल्या जातात आणि खोटे "
-"छोट्या प्रतीमा तयार करण्यास प्रतिबंध करते"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करा"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"PDF दस्तऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर दस्तऐवज "
-"पहा."
-