diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-01-21 19:06:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-01-21 19:06:20 +0100 |
commit | 9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9 (patch) | |
tree | 0a1790e9008d7a2c2f3301152c856b69adba3cf8 /po/mr.po | |
parent | 50c11e33d0bfd292f121af9dc2e77027dc0616c8 (diff) | |
download | atril-9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9.tar.bz2 atril-9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 716 |
1 files changed, 304 insertions, 412 deletions
@@ -1,28 +1,30 @@ -# translation of mr.po to Marathi +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Sameer N. Ingole <[email protected]>, 2006. -# Rahul Bhalerao <[email protected]>, 2006. -# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008, 2009. -# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009, 2010. +# +# Translators: +# Rahul Bhalerao <[email protected]>, 2006 +# Sameer N. Ingole <[email protected]>, 2006 +# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008, 2009 +# sandeeps <[email protected]>, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=atril&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-26 09:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-26 17:07+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <[email protected]>\n" -"Language-Team: Marathi <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-13 21:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../backend/comics/comics-document.c:217 #, c-format -msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgid "" +"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस् करण्यासाठी आदेश “%s” प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:231 @@ -41,34 +43,35 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:427 -msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgid "" +"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही" -#: ../backend/comics/comics-document.c:465 +#: ../backend/comics/comics-document.c:501 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार" -#: ../backend/comics/comics-document.c:492 +#: ../backend/comics/comics-document.c:528 msgid "File corrupted" msgstr "फाइल सदोषीत" -#: ../backend/comics/comics-document.c:505 +#: ../backend/comics/comics-document.c:541 msgid "No files in archive" msgstr "आर्काइव्हमध्ये फाइल्स् आढळले नाही" -#: ../backend/comics/comics-document.c:544 +#: ../backend/comics/comics-document.c:580 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत" -#: ../backend/comics/comics-document.c:788 +#: ../backend/comics/comics-document.c:824 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी." -#: ../backend/comics/comics-document.c:927 +#: ../backend/comics/comics-document.c:963 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "त्रुटी %s" @@ -78,23 +81,18 @@ msgid "Comic Books" msgstr "चित्राक्षर पुस्तक" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 -#, fuzzy msgid "DjVu document has incorrect format" -msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे" +msgstr "" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 -#, fuzzy msgid "" -"The document is composed of several files. One or more of these files cannot " -"be accessed." +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot" +" be accessed." msgstr "" -"दस्तऐवज अनेक फाइलचे समायोजन आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश प्राप्त होऊ " -"शकत नाही." #: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 -#, fuzzy msgid "DjVu Documents" -msgstr "Djvu दस्तऐवज" +msgstr "" #: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 msgid "DVI document has incorrect format" @@ -104,65 +102,65 @@ msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे" msgid "DVI Documents" msgstr "DVI दस्तऐवज" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:521 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 ../properties/ev-properties-view.c:364 msgid "Yes" msgstr "होय" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 ../properties/ev-properties-view.c:368 msgid "No" msgstr "नाही" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 1" msgstr "प्रकार १" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "Type 1C" msgstr "प्रकार १C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 3" msgstr "प्रकार ३" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "प्रकार १ (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "प्रकार १C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924 msgid "Unknown font type" msgstr "अपरिचीत फॉंटचा प्रकार" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950 msgid "No name" msgstr "नाव नाही" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Embedded subset" msgstr "एंबेडेड उपसमूह" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960 msgid "Embedded" msgstr "एंबेडेड" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962 msgid "Not embedded" msgstr "एंबेडेड नसलेले" @@ -170,58 +168,6 @@ msgstr "एंबेडेड नसलेले" msgid "PDF Documents" msgstr "PDF दस्तऐवज" -#: ../backend/impress/impress-document.c:302 -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113 -msgid "Invalid document" -msgstr "अवैध दस्तऐवज" - -#. -#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. -#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1 -msgid "Impress Slides" -msgstr "इंप्रेस स्लाइडस्" - -#: ../backend/impress/zip.c:53 -msgid "No error" -msgstr "त्रुटी नाही" - -#: ../backend/impress/zip.c:56 -msgid "Not enough memory" -msgstr "अतिरीक्त स्मृती नाही" - -#: ../backend/impress/zip.c:59 -#, fuzzy -msgid "Cannot find ZIP signature" -msgstr "zip स्वाक्षरी आढळली नाही" - -#: ../backend/impress/zip.c:62 -#, fuzzy -msgid "Invalid ZIP file" -msgstr "अवैध zip फाइल" - -#: ../backend/impress/zip.c:65 -#, fuzzy -msgid "Multi file ZIPs are not supported" -msgstr "बहु फाइल zip समर्थीत नाही" - -#: ../backend/impress/zip.c:68 -msgid "Cannot open the file" -msgstr "फाइल उघडू शकत नाही" - -#: ../backend/impress/zip.c:71 -msgid "Cannot read data from file" -msgstr "फाइल पासून माहिती वाचू शकत नाही" - -#: ../backend/impress/zip.c:74 -#, fuzzy -msgid "Cannot find file in the ZIP archive" -msgstr "zip संचयन मध्ये फाइल शोधू शकले नाही" - -#: ../backend/impress/zip.c:77 -msgid "Unknown error" -msgstr "अपरिचीत त्रुटी" - #: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" @@ -236,6 +182,10 @@ msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास msgid "PostScript Documents" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तऐवज" +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113 +msgid "Invalid document" +msgstr "अवैध दस्तऐवज" + #: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" @@ -265,14 +215,14 @@ msgid "All Files" msgstr "सर्व फाइल्स" #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" -msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी." +msgstr "" #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" -msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी." +msgstr "" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format @@ -317,8 +267,8 @@ msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अ msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "संचयीत संयोजना समाविष्ठीत फाइल निर्देशीत करा" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48 -#: ../previewer/ev-previewer.c:49 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:46 msgid "FILE" msgstr "FILE" @@ -379,7 +329,7 @@ msgid "Separator" msgstr "विभाजक" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5517 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5737 msgid "Best Fit" msgstr "सर्वोत्तम बसणारे" @@ -428,36 +378,35 @@ msgid "400%" msgstr "400%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 -#, fuzzy msgid "800%" -msgstr "100%" +msgstr "" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 -#, fuzzy msgid "1600%" -msgstr "100%" +msgstr "" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 -#, fuzzy msgid "3200%" -msgstr "200%" +msgstr "" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 -#, fuzzy msgid "6400%" -msgstr "400%" +msgstr "" + +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" #. Manually set name and icon -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4304 -#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:313 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4529 +#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "दस्तऐवज दर्शक" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 msgid "View multi-page documents" -msgstr "अनेक दस्तऐवज बघा" +msgstr "" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 msgid "Override document restrictions" @@ -467,19 +416,19 @@ msgstr "दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगा� msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका." -#: ../previewer/ev-previewer.c:47 +#: ../previewer/ev-previewer.c:44 msgid "Delete the temporary file" msgstr "तात्पुर्ती फाइल नष्ट करा" -#: ../previewer/ev-previewer.c:48 +#: ../previewer/ev-previewer.c:45 msgid "Print settings file" msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आहे" -#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181 +#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE दस्तऐवज पूर्वदर्शक" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3065 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168 msgid "Failed to print document" msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" @@ -489,29 +438,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5232 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5452 msgid "_Previous Page" msgstr "मागील पान(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5233 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5453 msgid "Go to the previous page" msgstr "मागील पानावर जा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5235 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5455 msgid "_Next Page" msgstr "पुढील पान(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5236 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5456 msgid "Go to the next page" msgstr "पुढील पानावर जा" -# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5219 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5439 msgid "Enlarge the document" msgstr "दस्तऐवज मोठे करा" -# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5222 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5442 msgid "Shrink the document" msgstr "दस्तऐवज आखूड करा" @@ -519,31 +466,31 @@ msgstr "दस्तऐवज आखूड करा" msgid "Print" msgstr "मुद्रण" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5190 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5408 msgid "Print this document" msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5334 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5554 msgid "_Best Fit" msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5335 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5555 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5337 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5557 msgid "Fit Page _Width" msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5558 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5439 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5659 msgid "Page" msgstr "पान" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5440 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5660 msgid "Select Page" msgstr "पान निवडा" @@ -617,20 +564,19 @@ msgstr "काही नाही" #. * want inches, otherwise translate to default:mm. #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. #: ../properties/ev-properties-view.c:217 msgid "default:mm" msgstr "मुलभूत:mm" #: ../properties/ev-properties-view.c:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" -msgstr "%.0f x %.0f mm" +msgstr "" #: ../properties/ev-properties-view.c:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" -msgstr "%.2f x %.2f इंच" +msgstr "" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) @@ -659,25 +605,22 @@ msgstr "चा %d" #. Create tree view #: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 -#, fuzzy msgid "Loading…" -msgstr "वाचतोय..." +msgstr "" #. Initial state #: ../libview/ev-print-operation.c:334 -#, fuzzy msgid "Preparing to print…" -msgstr "छपाई करीता तयार करत आहे ..." +msgstr "" #: ../libview/ev-print-operation.c:336 -#, fuzzy msgid "Finishing…" -msgstr "संपवित आहे..." +msgstr "" #: ../libview/ev-print-operation.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing page %d of %d…" -msgstr "%d पैकी %d पानाची छपाई करत आहे..." +msgstr "" #: ../libview/ev-print-operation.c:1161 msgid "Printing is not supported on this printer." @@ -692,9 +635,8 @@ msgid "Warning" msgstr "सावधानता" #: ../libview/ev-print-operation.c:1229 -#, fuzzy msgid "Your print range selection does not include any pages" -msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवड मध्ये पान समाविष्टीत नाही" +msgstr "" #: ../libview/ev-print-operation.c:1860 msgid "Page Scaling:" @@ -710,26 +652,14 @@ msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रात बसवा" #: ../libview/ev-print-operation.c:1870 msgid "" -"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " -"the following:\n" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" "• \"None\": No page scaling is performed.\n" "\n" -"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " -"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" -"\n" -"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " -"required to fit the printable area of the printer page.\n" -msgstr "" -"नीवडलेले छपाईयंत्र पान बसवण्यासाठी दस्तऐवज पाने प्रमाणीत करा. खालीलपैकी एक नीवडा:\n" -"\n" -"• \"None\": पानाचे स्केलिंग चालवले जात नाही.\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" "\n" -"• \"Shrink to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता " -"छपाईजोगी क्षेत्रपेक्षा मोठे दस्तऐवज पानांचे आकार लहान केले जातात.\n" -"\n" -"• \"Fit to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता " -"दस्तऐवज पानांचे आकार आवश्यकताप्रमाणे मोठे किंवा लहान केले जातात.\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र पान बसवण्यासाठी दस्तऐवज पाने प्रमाणीत करा. खालीलपैकी एक नीवडा:\n\n• \"None\": पानाचे स्केलिंग चालवले जात नाही.\n\n• \"Shrink to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता छपाईजोगी क्षेत्रपेक्षा मोठे दस्तऐवज पानांचे आकार लहान केले जातात.\n\n• \"Fit to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता दस्तऐवज पानांचे आकार आवश्यकताप्रमाणे मोठे किंवा लहान केले जातात.\n" #: ../libview/ev-print-operation.c:1882 msgid "Auto Rotate and Center" @@ -739,9 +669,7 @@ msgstr "स्वयं फिरवा व मध्यभागी आणा" msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." -msgstr "" -"प्रत्येक दस्तऐवज पानाची दिशा जुळवण्यासाठी छपाईयंत्र पानाची दिशा बदला. दस्तऐवज पाने " -"छपाईयंत्र पानाच्या मध्यभागी स्थीत होतील." +msgstr "प्रत्येक दस्तऐवज पानाची दिशा जुळवण्यासाठी छपाईयंत्र पानाची दिशा बदला. दस्तऐवज पाने छपाईयंत्र पानाच्या मध्यभागी स्थीत होतील." #: ../libview/ev-print-operation.c:1890 msgid "Select page size using document page size" @@ -787,9 +715,8 @@ msgid "Jump to page:" msgstr "पानावर जा:" #: ../libview/ev-view-presentation.c:968 -#, fuzzy msgid "End of presentation. Click to exit." -msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा." +msgstr "" #: ../libview/ev-view.c:1756 msgid "Go to first page" @@ -839,7 +766,7 @@ msgstr "%s सुरू करा" msgid "Find:" msgstr "शोधा:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5207 +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5425 msgid "Find Pre_vious" msgstr "मागील शोधा(_v)" @@ -847,7 +774,7 @@ msgstr "मागील शोधा(_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5205 +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5423 msgid "Find Ne_xt" msgstr "पुढिल शोधा(_x)" @@ -856,8 +783,8 @@ msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा" #: ../shell/eggfindbar.c:348 -msgid "C_ase Sensitive" -msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)" +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" #: ../shell/eggfindbar.c:351 msgid "Toggle case sensitive search" @@ -868,23 +795,20 @@ msgid "Icon:" msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 -#, fuzzy msgid "Note" -msgstr "काही नाही" +msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "दस्तऐवज" +msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "Key" msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "मदत(_H)" +msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "New Paragraph" @@ -907,23 +831,20 @@ msgid "Circle" msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "अपरिचीत त्रुटी" +msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 -#, fuzzy msgid "Annotation Properties" -msgstr "वैशिष्ट्ये" +msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173 msgid "Color:" msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185 -#, fuzzy msgid "Style:" -msgstr "शिर्षक:" +msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201 msgid "Transparent" @@ -938,27 +859,26 @@ msgid "Initial window state:" msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "उघडा (_O)..." +msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-application.c:1022 +#: ../shell/ev-application.c:1037 msgid "Running in presentation mode" msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे" -#: ../shell/ev-keyring.c:102 +#: ../shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता परवलीचा शब्द" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converting %s" -msgstr "%s सुरू करत आहे" +msgstr "" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 #, c-format @@ -999,7 +919,8 @@ msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक" #: ../shell/ev-password-view.c:305 #, c-format -msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgid "" +"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "दस्तऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे." #: ../shell/ev-password-view.c:335 @@ -1011,9 +932,8 @@ msgid "Forget password _immediately" msgstr "परवलीचा शब्द ताबडतोब विसरा (_i)" #: ../shell/ev-password-view.c:380 -#, fuzzy msgid "Remember password until you _log out" -msgstr "वापरकर्ता बदले पर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)" +msgstr "" #: ../shell/ev-password-view.c:392 msgid "Remember _forever" @@ -1032,18 +952,17 @@ msgid "Fonts" msgstr "फॉंट्स" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:118 -#, fuzzy msgid "Document License" -msgstr "दस्तऐवज दर्शक" +msgstr "" #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" msgstr "फॉंट" #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" -msgstr "फॉंटची माहिती गोळा केली जातेय... %3d%%" +msgstr "" #: ../shell/ev-properties-license.c:137 msgid "Usage terms" @@ -1062,14 +981,12 @@ msgid "List" msgstr "" #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533 -#, fuzzy msgid "Annotations" -msgstr "ठिकाण:" +msgstr "" #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "पुढिल" +msgstr "" #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 msgid "Add text annotation" @@ -1080,14 +997,13 @@ msgid "Add" msgstr "" #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 -#, fuzzy msgid "Document contains no annotations" -msgstr "दस्तऐवजात पान नाही" +msgstr "" #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page %d" -msgstr "पान %s" +msgstr "" #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 msgid "Attachments" @@ -1098,9 +1014,8 @@ msgid "Layers" msgstr "स्तर" #: ../shell/ev-sidebar-links.c:335 -#, fuzzy msgid "Print…" -msgstr "मुद्रण" +msgstr "" #: ../shell/ev-sidebar-links.c:750 msgid "Index" @@ -1110,602 +1025,579 @@ msgstr "निर्देशिका" msgid "Thumbnails" msgstr "छोट्या प्रतीमा" -#: ../shell/ev-window.c:855 -#, fuzzy, c-format +#: ../shell/ev-window.c:867 +#, c-format msgid "Page %s — %s" -msgstr "पान %s - %s" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:857 +#: ../shell/ev-window.c:869 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "पान %s" -#: ../shell/ev-window.c:1322 +#: ../shell/ev-window.c:1419 msgid "The document contains no pages" msgstr "दस्तऐवजात पान नाही" -#: ../shell/ev-window.c:1325 +#: ../shell/ev-window.c:1422 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "दस्तऐवजात फक्त रिकामे पान आढळले" -#: ../shell/ev-window.c:1525 ../shell/ev-window.c:1691 +#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793 msgid "Unable to open document" msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य" -#: ../shell/ev-window.c:1662 +#: ../shell/ev-window.c:1764 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:1804 ../shell/ev-window.c:2082 +#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "दस्तऐवज (%d%%) डाऊनलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:1837 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:1939 msgid "Failed to load remote file." -msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य." +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2026 +#: ../shell/ev-window.c:2129 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2058 +#: ../shell/ev-window.c:2161 msgid "Failed to reload document." msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य." -#: ../shell/ev-window.c:2213 +#: ../shell/ev-window.c:2316 msgid "Open Document" msgstr "दस्तऐवज उघडा" -# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" -#: ../shell/ev-window.c:2511 +#: ../shell/ev-window.c:2614 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2514 +#: ../shell/ev-window.c:2617 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2517 +#: ../shell/ev-window.c:2620 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2561 ../shell/ev-window.c:2661 +#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा." -#: ../shell/ev-window.c:2592 +#: ../shell/ev-window.c:2695 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2596 +#: ../shell/ev-window.c:2699 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2600 +#: ../shell/ev-window.c:2703 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2724 +#: ../shell/ev-window.c:2827 msgid "Save a Copy" msgstr "एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3112 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत" msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत" -#: ../shell/ev-window.c:3122 +#: ../shell/ev-window.c:3225 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा" -#: ../shell/ev-window.c:3336 +#: ../shell/ev-window.c:3399 +msgid "" +"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" +" copy, changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3403 +msgid "" +"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " +"changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3410 +#, c-format +msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3429 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3433 +msgid "Save a _Copy" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3507 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" -#: ../shell/ev-window.c:3339 +#: ../shell/ev-window.c:3510 #, c-format -msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgid "" +"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" -#: ../shell/ev-window.c:3351 +#: ../shell/ev-window.c:3522 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही." -#: ../shell/ev-window.c:3355 +#: ../shell/ev-window.c:3526 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3359 +#: ../shell/ev-window.c:3530 msgid "Close _after Printing" msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:3949 +#: ../shell/ev-window.c:4150 msgid "Toolbar Editor" msgstr "साधनपट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:4088 +#: ../shell/ev-window.c:4313 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../shell/ev-window.c:4300 -#, fuzzy, c-format +#: ../shell/ev-window.c:4525 +#, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -"दस्तऐवजक प्रदर्शक.\n" -"पॉप्लर %s (%s) वापरत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:4331 +#: ../shell/ev-window.c:4559 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -msgstr "" -"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" +msgstr "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4335 +#: ../shell/ev-window.c:4563 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -msgstr "" -"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" +msgstr "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4339 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:4567 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:4364 +#: ../shell/ev-window.c:4592 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:4367 +#: ../shell/ev-window.c:4595 msgid "© 1996–2009 The Atril authors" msgstr "© 1996–2009 Atril लेखक" -#: ../shell/ev-window.c:4373 +#: ../shell/ev-window.c:4601 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Sameer N. Ingole <[email protected]>, 2006; राहुल भालेराव <b.rahul." -"[email protected]>, 2006; संदिप शेडमाके <[email protected]>, 2008, 2009; " -"संदिप शेडमाके <[email protected]>, 2009, 2010." +msgstr "Sameer N. Ingole <[email protected]>, 2006; राहुल भालेराव <[email protected]>, 2006; संदिप शेडमाके <[email protected]>, 2008, 2009; संदिप शेडमाके <[email protected]>, 2009, 2010." #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:4658 +#: ../shell/ev-window.c:4867 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले" msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत" -#: ../shell/ev-window.c:4666 +#: ../shell/ev-window.c:4872 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4878 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत" -#: ../shell/ev-window.c:5173 +#: ../shell/ev-window.c:5391 msgid "_File" msgstr "फाइल(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5174 +#: ../shell/ev-window.c:5392 msgid "_Edit" msgstr "संपादा(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:5175 +#: ../shell/ev-window.c:5393 msgid "_View" msgstr "पहा(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:5176 +#: ../shell/ev-window.c:5394 msgid "_Go" msgstr "जा(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:5177 +#: ../shell/ev-window.c:5395 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:5180 ../shell/ev-window.c:5479 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:5398 ../shell/ev-window.c:5699 msgid "_Open…" -msgstr "उघडा (_O)..." +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5181 ../shell/ev-window.c:5480 +#: ../shell/ev-window.c:5399 ../shell/ev-window.c:5700 msgid "Open an existing document" msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:5183 +#: ../shell/ev-window.c:5401 msgid "Op_en a Copy" msgstr "प्रत उघडा (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:5184 +#: ../shell/ev-window.c:5402 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:5186 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:5404 msgid "_Save a Copy…" -msgstr "एक प्रत साठवा" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5187 +#: ../shell/ev-window.c:5405 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:5189 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:5407 msgid "_Print…" -msgstr "मुद्रण" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5192 +#: ../shell/ev-window.c:5410 msgid "P_roperties" msgstr "गुणधर्म (_r)" -#: ../shell/ev-window.c:5200 +#: ../shell/ev-window.c:5418 msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:5202 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:5420 msgid "_Find…" -msgstr "शोधा" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5203 +#: ../shell/ev-window.c:5421 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा" -#: ../shell/ev-window.c:5209 +#: ../shell/ev-window.c:5427 msgid "T_oolbar" msgstr "साधनपट्टी(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:5211 +#: ../shell/ev-window.c:5429 msgid "Rotate _Left" msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:5213 +#: ../shell/ev-window.c:5431 msgid "Rotate _Right" msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:5224 +#: ../shell/ev-window.c:5433 +msgid "Save Current Settings as _Default" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5444 msgid "_Reload" msgstr "पुन्हा वाचा(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:5225 +#: ../shell/ev-window.c:5445 msgid "Reload the document" msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा" -#: ../shell/ev-window.c:5228 +#: ../shell/ev-window.c:5448 msgid "Auto_scroll" msgstr "आपोआप हलवा (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:5238 +#: ../shell/ev-window.c:5458 msgid "_First Page" msgstr "पहीले पान(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5239 +#: ../shell/ev-window.c:5459 msgid "Go to the first page" msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../shell/ev-window.c:5241 +#: ../shell/ev-window.c:5461 msgid "_Last Page" msgstr "शेवटले पान(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:5242 +#: ../shell/ev-window.c:5462 msgid "Go to the last page" msgstr "शेवटल्या पानावर जा" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:5246 +#: ../shell/ev-window.c:5466 msgid "_Contents" msgstr "समाविष्टे(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5249 +#: ../shell/ev-window.c:5469 msgid "_About" msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:5253 +#: ../shell/ev-window.c:5473 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन सोडा" -# msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:5254 +#: ../shell/ev-window.c:5474 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:5256 +#: ../shell/ev-window.c:5476 msgid "Start Presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" -#: ../shell/ev-window.c:5257 +#: ../shell/ev-window.c:5477 msgid "Start a presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:5316 +#: ../shell/ev-window.c:5536 msgid "_Toolbar" msgstr "साधनपट्टी(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:5317 +#: ../shell/ev-window.c:5537 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:5319 +#: ../shell/ev-window.c:5539 msgid "Side _Pane" msgstr "बाजुची फळी(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:5320 +#: ../shell/ev-window.c:5540 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:5322 +#: ../shell/ev-window.c:5542 msgid "_Continuous" msgstr "सतत (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5323 +#: ../shell/ev-window.c:5543 msgid "Show the entire document" msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:5325 +#: ../shell/ev-window.c:5545 msgid "_Dual" msgstr "दुहेरी(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:5326 +#: ../shell/ev-window.c:5546 msgid "Show two pages at once" msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:5328 +#: ../shell/ev-window.c:5548 msgid "_Fullscreen" msgstr "पुर्णपटल(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5329 +#: ../shell/ev-window.c:5549 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा" -#: ../shell/ev-window.c:5331 +#: ../shell/ev-window.c:5551 msgid "Pre_sentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:5332 +#: ../shell/ev-window.c:5552 msgid "Run document as a presentation" msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा" -#: ../shell/ev-window.c:5340 +#: ../shell/ev-window.c:5560 msgid "_Inverted Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5561 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:5349 +#: ../shell/ev-window.c:5569 msgid "_Open Link" msgstr "दुवा उघडा(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:5351 +#: ../shell/ev-window.c:5571 msgid "_Go To" msgstr "इथे जा(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:5353 +#: ../shell/ev-window.c:5573 msgid "Open in New _Window" msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:5355 +#: ../shell/ev-window.c:5575 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5357 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:5577 msgid "_Save Image As…" -msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..." +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5359 +#: ../shell/ev-window.c:5579 msgid "Copy _Image" msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:5361 +#: ../shell/ev-window.c:5581 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5366 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:5586 msgid "_Open Attachment" -msgstr "जोडणी संचयीत करा" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5368 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:5588 msgid "_Save Attachment As…" -msgstr "जोडणी संचयीत करा" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5453 +#: ../shell/ev-window.c:5673 msgid "Zoom" msgstr "मोठे/लहान करा" -#: ../shell/ev-window.c:5455 +#: ../shell/ev-window.c:5675 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:5465 +#: ../shell/ev-window.c:5685 msgid "Navigation" msgstr "संचार" -#: ../shell/ev-window.c:5467 +#: ../shell/ev-window.c:5687 msgid "Back" msgstr "मागे" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:5470 +#: ../shell/ev-window.c:5690 msgid "Move across visited pages" msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5500 +#: ../shell/ev-window.c:5720 msgid "Previous" msgstr "मागील" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5505 +#: ../shell/ev-window.c:5725 msgid "Next" msgstr "पुढिल" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5509 +#: ../shell/ev-window.c:5729 msgid "Zoom In" msgstr "मोठे करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5513 +#: ../shell/ev-window.c:5733 msgid "Zoom Out" msgstr "लहान करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5521 +#: ../shell/ev-window.c:5741 msgid "Fit Width" msgstr "रुंदीत बसवा" -#: ../shell/ev-window.c:5682 ../shell/ev-window.c:5699 +#: ../shell/ev-window.c:5886 ../shell/ev-window.c:5903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य." -#: ../shell/ev-window.c:5756 +#: ../shell/ev-window.c:5960 msgid "Unable to open external link" msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी" -#: ../shell/ev-window.c:5923 +#: ../shell/ev-window.c:6127 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही" -#: ../shell/ev-window.c:5965 +#: ../shell/ev-window.c:6169 msgid "The image could not be saved." msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:5997 +#: ../shell/ev-window.c:6201 msgid "Save Image" msgstr "प्रतिमा संचयीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:6125 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "Unable to open attachment" msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:6178 +#: ../shell/ev-window.c:6382 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:6223 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Save Attachment" msgstr "जोडणी संचयीत करा" #: ../shell/ev-window-title.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s — Password Required" -msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक" +msgstr "" #: ../shell/ev-utils.c:318 msgid "By extension" msgstr "विस्तार द्वारे" -#: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:277 +#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE दस्तऐवज दर्शक" -#: ../shell/main.c:80 -#, fuzzy +#: ../shell/main.c:77 msgid "The page label of the document to display." -msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान." +msgstr "" -#: ../shell/main.c:80 +#: ../shell/main.c:77 msgid "PAGE" msgstr "पान" -#: ../shell/main.c:81 -#, fuzzy +#: ../shell/main.c:78 msgid "The page number of the document to display." -msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान." +msgstr "" -#: ../shell/main.c:81 +#: ../shell/main.c:78 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:82 +#: ../shell/main.c:79 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा" -#: ../shell/main.c:83 +#: ../shell/main.c:80 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा" -#: ../shell/main.c:84 +#: ../shell/main.c:81 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा" -#: ../shell/main.c:85 +#: ../shell/main.c:82 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "दस्तऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य" -#: ../shell/main.c:85 +#: ../shell/main.c:82 msgid "STRING" msgstr "अक्षरमाळा" -#: ../shell/main.c:89 -#, fuzzy +#: ../shell/main.c:86 msgid "[FILE…]" -msgstr "[फाइल...]" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the " -"creation of new thumbnails" msgstr "" -"द्विस्थीती पर्याय उपलब्ध, खरे निवडल्यास छोट्या प्रतीमा तयार केल्या जातात आणि खोटे " -"छोट्या प्रतीमा तयार करण्यास प्रतिबंध करते" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2 -msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" -msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करा" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3 -msgid "Thumbnail command for PDF Documents" -msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja " -"thumbnailer documentation for more information." -msgstr "" -"PDF दस्तऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर दस्तऐवज " -"पहा." - |