summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ne.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2023-04-28 22:16:50 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2023-04-28 22:16:50 +0200
commit85039e2e2154543143ee4dabdf38ff6cc8cb39a1 (patch)
treeb5d0c4b844d4cbe42ea91ae2549f984bd7716599 /po/ne.po
parent1d4a7ff8224a40cabb723a85406609f59691e795 (diff)
downloadatril-85039e2e2154543143ee4dabdf38ff6cc8cb39a1.tar.bz2
atril-85039e2e2154543143ee4dabdf38ff6cc8cb39a1.tar.xz
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r--po/ne.po378
1 files changed, 191 insertions, 187 deletions
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 5585a5f0..da4e01ec 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Sven Keeter <[email protected]>, 2018
-# chautari <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Sven Keeter <[email protected]>, 2021
+# chautari <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: atril 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: atril 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 15:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-20 17:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:11+0000\n"
+"Last-Translator: chautari <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: Nepali (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -727,68 +727,68 @@ msgstr "सबै फाइलहरू"
msgid "Failed to create a temporary file: %s"
msgstr "अस्थायी फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:309
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:224
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "अस्थायी डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल भयो:%s"
-#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "फाइल मान्य .डेस्कटप फाइल होइन"
-#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s सुरु गर्दै"
-#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "अपरिचित सुरु विकल्प: %d"
-#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "एउटा सुरुआतयोग्य वस्तु होइन"
-#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:233
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "सत्र प्रबन्धकमा जडान गर्न असक्षम"
-#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:238
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:238 previewer/ev-previewer.c:36
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 previewer/ev-previewer.c:36
#: previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "फाइल"
-#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:243
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "सत्र प्रबन्धक आईडी निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
-#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:243
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
-#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:269
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प:"
-#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:270
+#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प देखाउनुहोस्"
@@ -825,15 +825,15 @@ msgstr "चयन गरिएको उपकरणपट्टी हटाउ
msgid "Separator"
msgstr "विभाजक"
-#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6861
+#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6882
msgid "Fit Page"
msgstr "पृष्ठ मिलान"
-#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6865
+#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6886
msgid "Fit Width"
msgstr "चौडाइ मिलाउनुहोस"
-#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6501
+#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6522
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "पर्दा भर्नका लागि सञ्झ्याल वढाउनुहोस्"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgid "6400%"
msgstr "६४००%"
#: data/atril.appdata.xml.in.in:7 data/atril.desktop.in.in:3
-#: shell/ev-window.c:5447
+#: shell/ev-window.c:5468
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "आएट्रिल कागजात दृश्यक"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "मुद्रण सेटिङ्ग गर्ने फाइल"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "मेट कागजात दर्शक"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3642
+#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3663
msgid "Failed to print document"
msgstr "कागजात मुद्रण गर्न असफल भयो"
@@ -995,43 +995,43 @@ msgstr "कागजात मुद्रण गर्न असफल भय�
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "चयन गरिएको मुद्रणयन्त्र \"%s\" भेट्टाउन सकिएन"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6462
+#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6483
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6508
+#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6529
msgid "_Previous Page"
msgstr "अघिल्लो पृष्ठ"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6509
+#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6530
msgid "Go to the previous page"
msgstr "अघिल्लो पृष्ठमा जानुहोस्"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6511
+#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6532
msgid "_Next Page"
msgstr "अर्को पृष्ठ"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6512
+#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6533
msgid "Go to the next page"
msgstr "अर्को पृष्ठमा जानुहोस्"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6488
+#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6509
msgid "Zoom _In"
msgstr "जुम बढाउनुहोस्"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6489
+#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6510
msgid "Enlarge the document"
msgstr "कागजातलाई ठूलो बनाउनुहोस्"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6491
+#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6512
msgid "Zoom _Out"
msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6492
+#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6513
msgid "Shrink the document"
msgstr "कागजात खुम्च्याउनुहोस्"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6495
+#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6516
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -1039,31 +1039,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6458
+#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6479
msgid "Print this document"
msgstr "यो कागजातलाई मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6614
+#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6635
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "पृष्ठ मिलान"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6615
+#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6636
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "हालको कागजातलाई सञ्झ्याल भरिने बनाउनुहोस्"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6617
+#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6638
msgid "Fit _Width"
msgstr "चौडाई मिलान"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6618
+#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6639
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "सञ्झ्याल चौडाई भर्न हालको कागजात वनाउनुहोस्"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6771
+#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6792
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6772
+#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6793
msgid "Select Page"
msgstr "पृष्ठ चयन गर्नुहोस्"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "Password for document %s"
msgstr "कागजात %s का लागि पासवर्ड"
#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:262
msgid "Loading…"
msgstr "लोड गर्दैछ..."
@@ -1530,6 +1530,10 @@ msgstr "पाठ इजाजतपत्र"
msgid "Further Information"
msgstr "अरु जानकारी"
+#: shell/ev-sidebar.c:367
+msgid "Hide sidebar"
+msgstr ""
+
#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201
msgid "Add"
msgstr "थप"
@@ -1568,7 +1572,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "पुस्तकचिनो हटाउनुहोस्"
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1011
-#: shell/ev-window.c:5070
+#: shell/ev-window.c:5091
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "पृष्ठ %s"
@@ -1589,11 +1593,11 @@ msgstr "बुकमार्कहरु"
msgid "Layers"
msgstr "तहहरू"
-#: shell/ev-sidebar-links.c:331
+#: shell/ev-sidebar-links.c:338
msgid "Print…"
msgstr "मुद्रण:"
-#: shell/ev-sidebar-links.c:713
+#: shell/ev-sidebar-links.c:734
msgid "Index"
msgstr "अनुक्रमणिका"
@@ -1620,127 +1624,127 @@ msgstr "कागजातमा कुनै पृष्ठहरू छैन
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "कागजात खाली छ वा ‍खाली पूष्ठ स्थान मात्र राखिएको छ"
-#: shell/ev-window.c:1816
+#: shell/ev-window.c:1824
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2010 shell/ev-window.c:2178
+#: shell/ev-window.c:2018 shell/ev-window.c:2199
msgid "Unable to open document"
msgstr "कागजात खोल्न अक्षम छ"
-#: shell/ev-window.c:2147
+#: shell/ev-window.c:2155
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "\"%s\" बाट कागजात लोड गर्दै"
-#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2580
+#: shell/ev-window.c:2310 shell/ev-window.c:2601
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "डाउनलोड कागजात (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2322
+#: shell/ev-window.c:2343
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "टाढाको फाइल लोड गर्न असफल भयो ।."
-#: shell/ev-window.c:2524
+#: shell/ev-window.c:2545
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s बाट कागजात पुन लोड हुदै"
-#: shell/ev-window.c:2556
+#: shell/ev-window.c:2577
msgid "Failed to reload document."
msgstr "कागजात पुन लोड गर्न असफल भयो।."
-#: shell/ev-window.c:2774
+#: shell/ev-window.c:2795
msgid "Open Document"
msgstr "कागजात खोल्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:3053
+#: shell/ev-window.c:3074
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr " %s मा कागजात बचत गर्दै"
-#: shell/ev-window.c:3056
+#: shell/ev-window.c:3077
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s मा सम्लग्न बचत गर्दै"
-#: shell/ev-window.c:3059
+#: shell/ev-window.c:3080
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s मा छवि बचत गर्दै"
-#: shell/ev-window.c:3103 shell/ev-window.c:3203
+#: shell/ev-window.c:3124 shell/ev-window.c:3224
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "“%s” को रुपमा फाइल बचत गर्न सकेन ।"
-#: shell/ev-window.c:3134
+#: shell/ev-window.c:3155
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "अपलोड कागजात (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3138
+#: shell/ev-window.c:3159
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "अपलोड सम्लग्न (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3142
+#: shell/ev-window.c:3163
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "अपलोड छवि (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3255
+#: shell/ev-window.c:3276
msgid "Save As…"
msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
-#: shell/ev-window.c:3333
+#: shell/ev-window.c:3354
msgid "Could not send current document"
msgstr "हालको कागजात पठाउन सकेन"
-#: shell/ev-window.c:3585
+#: shell/ev-window.c:3606
#, c-format
msgid "%lu pending job in queue"
msgid_plural "%lu pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: shell/ev-window.c:3699
+#: shell/ev-window.c:3720
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "मुद्रण कार्य “%s”"
-#: shell/ev-window.c:3876
+#: shell/ev-window.c:3897
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:3880
+#: shell/ev-window.c:3901
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:3887
+#: shell/ev-window.c:3908
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "बन्द गर्नु अघि कागजात \"%s\" प्रतिलिपी बचत गर्नहुन्छ ?"
-#: shell/ev-window.c:3906
+#: shell/ev-window.c:3927
msgid "Close _without Saving"
msgstr "बचत नगरिकन बन्द गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:3910 shell/ev-window.c:6451
+#: shell/ev-window.c:3931 shell/ev-window.c:6472
msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:3979
+#: shell/ev-window.c:4000
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "\"%s\" मुद्रण कार्य समाप्त नभएसम्म पर्खनुहोस्?"
-#: shell/ev-window.c:3986
+#: shell/ev-window.c:4007
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1749,55 +1753,55 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: shell/ev-window.c:4001
+#: shell/ev-window.c:4022
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"यदि तपाइँ सञ्झ्याल बन्द गर्नुहुन्छ भने, बाकि कार्यहरू मुद्रण हुने छैन।"
-#: shell/ev-window.c:4005
+#: shell/ev-window.c:4026
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "मुद्रण रद्द अनि बन्द गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:4009
+#: shell/ev-window.c:4030
msgid "Close _after Printing"
msgstr "मुद्रण पछि बन्द गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:4406
+#: shell/ev-window.c:4427
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "प्रस्तुति मोडमा चलिरहेको छ"
-#: shell/ev-window.c:4473
+#: shell/ev-window.c:4494
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:4791
+#: shell/ev-window.c:4812
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "उपकरणपट्टी सम्पादक"
-#: shell/ev-window.c:5116
+#: shell/ev-window.c:5137
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा त्यहाँ एउटा त्रुटि थियो ।"
-#: shell/ev-window.c:5374
+#: shell/ev-window.c:5395
#, c-format
msgid ""
"Atril is a simple multi-page document viewer,\n"
"powered by SyncTex %s and %s %s."
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:5377
+#: shell/ev-window.c:5398
msgid "Atril is a simple multi-page document viewer."
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:5390
+#: shell/ev-window.c:5411
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:5391
+#: shell/ev-window.c:5412
msgid "GNOME Documentation Team"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:5396
+#: shell/ev-window.c:5417
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1805,7 +1809,7 @@ msgid ""
"version."
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:5400
+#: shell/ev-window.c:5421
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1813,417 +1817,417 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:5404
+#: shell/ev-window.c:5425
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:5449
+#: shell/ev-window.c:5470
msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:5450
+#: shell/ev-window.c:5471
msgid ""
"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
"Copyright © 2012–2021 The MATE developers"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:5457
+#: shell/ev-window.c:5478
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"pawan chitrakar <[email protected]>,Narayan Kumar Magar "
-#: shell/ev-window.c:5752
+#: shell/ev-window.c:5773
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: shell/ev-window.c:5757
+#: shell/ev-window.c:5778
msgid "Not found"
msgstr "फेला परेन"
-#: shell/ev-window.c:5763
+#: shell/ev-window.c:5784
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% खोजका लागि वाँकी"
-#: shell/ev-window.c:6118
+#: shell/ev-window.c:6139
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:6120
+#: shell/ev-window.c:6141
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:6123
+#: shell/ev-window.c:6144
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:6128
+#: shell/ev-window.c:6149
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:6437
+#: shell/ev-window.c:6458
msgid "_File"
msgstr "फाइल"
-#: shell/ev-window.c:6438
+#: shell/ev-window.c:6459
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6439
+#: shell/ev-window.c:6460
msgid "_View"
msgstr "दृष्य"
-#: shell/ev-window.c:6440
+#: shell/ev-window.c:6461
msgid "_Go"
msgstr "जानुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6441
+#: shell/ev-window.c:6462
msgid "_Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनो"
-#: shell/ev-window.c:6442
+#: shell/ev-window.c:6463
msgid "_Help"
msgstr "मद्दत"
-#: shell/ev-window.c:6445 shell/ev-window.c:6812
+#: shell/ev-window.c:6466 shell/ev-window.c:6833
msgid "_Open…"
msgstr "खोल्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6446 shell/ev-window.c:6813
+#: shell/ev-window.c:6467 shell/ev-window.c:6834
msgid "Open an existing document"
msgstr "अवस्थित रहेको कागजात खोल्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6448
+#: shell/ev-window.c:6469
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "एउटा प्रतिलिपि खोल्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6449
+#: shell/ev-window.c:6470
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "हालको कागजातको एउटा प्रतिलिपि नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6452
+#: shell/ev-window.c:6473
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "चालु कागजातलाई एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6454
+#: shell/ev-window.c:6475
msgid "Send _To..."
msgstr "पठाउन लाई…"
-#: shell/ev-window.c:6455
+#: shell/ev-window.c:6476
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:6457
+#: shell/ev-window.c:6478
msgid "_Print…"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्..."
-#: shell/ev-window.c:6460
+#: shell/ev-window.c:6481
msgid "P_roperties"
msgstr "गुणहरू"
-#: shell/ev-window.c:6466
+#: shell/ev-window.c:6487
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6468
+#: shell/ev-window.c:6489
msgid "Select _All"
msgstr "सबै छान्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6470
+#: shell/ev-window.c:6491
msgid "_Find…"
msgstr "_खोज्नुस्"
-#: shell/ev-window.c:6471
+#: shell/ev-window.c:6492
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "कागजातमा शब्द वा वाक्याशं फेलापार्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6473
+#: shell/ev-window.c:6494
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "अर्को फेला पार्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6475
+#: shell/ev-window.c:6496
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6477
+#: shell/ev-window.c:6498
msgid "T_oolbar"
msgstr "उपकरणपट्टी"
-#: shell/ev-window.c:6479
+#: shell/ev-window.c:6500
msgid "Rotate _Left"
msgstr "बायाँ घुमाउनुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6481
+#: shell/ev-window.c:6502
msgid "Rotate _Right"
msgstr "दायाँ घुमाउनुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6483
+#: shell/ev-window.c:6504
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "हालको सेटिङ्ग पूर्वनिर्धारित रूपमा बचत गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6494
+#: shell/ev-window.c:6515
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:6497
+#: shell/ev-window.c:6518
msgid "_Reload"
msgstr "पुन:लोड गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6498
+#: shell/ev-window.c:6519
msgid "Reload the document"
msgstr "कागजातलाई पुन:लोड गर्नुहोस"
-#: shell/ev-window.c:6500
+#: shell/ev-window.c:6521
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "सञ्झ्यालमा पृष्ठ ठिक्क गर्न जूम गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6504
+#: shell/ev-window.c:6525
msgid "Auto_scroll"
msgstr "स्वत: स्क्रोल गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6514
+#: shell/ev-window.c:6535
msgid "_First Page"
msgstr "पहिलो पृष्ठ"
-#: shell/ev-window.c:6515
+#: shell/ev-window.c:6536
msgid "Go to the first page"
msgstr "पहिलो पृष्ठमा जानुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6517
+#: shell/ev-window.c:6538
msgid "_Last Page"
msgstr "अन्तिम पृष्ठ"
-#: shell/ev-window.c:6518
+#: shell/ev-window.c:6539
msgid "Go to the last page"
msgstr "अन्तिम पृष्ठमा जानुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6522
+#: shell/ev-window.c:6543
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "पुस्तकचिनो थप्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6523
+#: shell/ev-window.c:6544
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "हालको पृष्ठलाई पुस्तकचिनो थप्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6527
+#: shell/ev-window.c:6548
msgid "_Contents"
msgstr "सामग्री"
-#: shell/ev-window.c:6530
+#: shell/ev-window.c:6551
msgid "_About"
msgstr "बारेमा"
-#: shell/ev-window.c:6534
+#: shell/ev-window.c:6555
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "पुर्णपर्दालाई छाड्नुहोस"
-#: shell/ev-window.c:6535
+#: shell/ev-window.c:6556
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "पूरा पर्दा मोड छोड्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6537
+#: shell/ev-window.c:6558
msgid "Start Presentation"
msgstr "प्रस्तुती सुरु गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6538
+#: shell/ev-window.c:6559
msgid "Start a presentation"
msgstr "प्रस्तुति सुरु गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6593
+#: shell/ev-window.c:6614
msgid "_Toolbar"
msgstr "उपकरणपट्टी"
-#: shell/ev-window.c:6594
+#: shell/ev-window.c:6615
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "उपकरणपट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6596
+#: shell/ev-window.c:6617
msgid "Side _Pane"
msgstr "साइड फलक"
-#: shell/ev-window.c:6597
+#: shell/ev-window.c:6618
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "छेउ फलक देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस"
-#: shell/ev-window.c:6599
+#: shell/ev-window.c:6620
msgid "_Continuous"
msgstr "निरन्तरता"
-#: shell/ev-window.c:6600
+#: shell/ev-window.c:6621
msgid "Show the entire document"
msgstr "सम्पूर्णकागजात देखाउनुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6602
+#: shell/ev-window.c:6623
msgid "_Dual"
msgstr "दोहोरो"
-#: shell/ev-window.c:6603
+#: shell/ev-window.c:6624
msgid "Show two pages at once"
msgstr "दुइ कागजात एकै पटक देखाउनुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6605
+#: shell/ev-window.c:6626
msgid "_Odd pages left"
msgstr "बिजोड पृष्ठ बायामा"
-#: shell/ev-window.c:6606
+#: shell/ev-window.c:6627
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:6608
+#: shell/ev-window.c:6629
msgid "_Fullscreen"
msgstr "पूरा पर्दा"
-#: shell/ev-window.c:6609
+#: shell/ev-window.c:6630
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "पर्दा भर्नका लागि सञ्झ्याल वढाउनुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6611
+#: shell/ev-window.c:6632
msgid "Pre_sentation"
msgstr "प्रस्तुति"
-#: shell/ev-window.c:6612
+#: shell/ev-window.c:6633
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "प्रस्तुति जस्तै कागजात चलाउनुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6620
+#: shell/ev-window.c:6641
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:6621
+#: shell/ev-window.c:6642
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:6623
+#: shell/ev-window.c:6644
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:6624
+#: shell/ev-window.c:6645
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:6632
+#: shell/ev-window.c:6653
msgid "_Open Link"
msgstr "लिङ्क खोल्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6634
+#: shell/ev-window.c:6655
msgid "_Go To"
msgstr "जानुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6636
+#: shell/ev-window.c:6657
msgid "Open in New _Window"
msgstr "नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6638
+#: shell/ev-window.c:6659
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "लिङ्क ठेगाना प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6640
+#: shell/ev-window.c:6661
msgid "_Save Image As…"
msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6642
+#: shell/ev-window.c:6663
msgid "Copy _Image"
msgstr "छवि प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6644
+#: shell/ev-window.c:6665
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "टिपोट गुणहरू…"
-#: shell/ev-window.c:6646
+#: shell/ev-window.c:6667
msgid "Remove Annot…"
msgstr "टिप्पणी हटाउनुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6651
+#: shell/ev-window.c:6672
msgid "_Open Attachment"
msgstr "संलग्नता खोल्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6653
+#: shell/ev-window.c:6674
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "संलग्नता बचत गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6786
+#: shell/ev-window.c:6807
msgid "Zoom"
msgstr "जूम"
-#: shell/ev-window.c:6788
+#: shell/ev-window.c:6809
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "जूम स्तर समायोजन गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6798
+#: shell/ev-window.c:6819
msgid "Navigation"
msgstr "नेभिगेसन"
-#: shell/ev-window.c:6800
+#: shell/ev-window.c:6821
msgid "Back"
msgstr "पछाडि"
-#: shell/ev-window.c:6803
+#: shell/ev-window.c:6824
msgid "Move across visited pages"
msgstr "पहिला खोलिएका पृष्ठहरूमा जानुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6834
+#: shell/ev-window.c:6855
msgid "Send To"
msgstr "यसलाई पठाउनुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:6840
+#: shell/ev-window.c:6861
msgid "Previous"
msgstr "अघिल्लो"
-#: shell/ev-window.c:6845
+#: shell/ev-window.c:6866
msgid "Next"
msgstr "अर्को"
-#: shell/ev-window.c:6849
+#: shell/ev-window.c:6870
msgid "Zoom In"
msgstr "जूम इन"
-#: shell/ev-window.c:6853
+#: shell/ev-window.c:6874
msgid "Zoom Out"
msgstr "जुम आउट"
-#: shell/ev-window.c:6857
+#: shell/ev-window.c:6878
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:7001 shell/ev-window.c:7017
+#: shell/ev-window.c:7022 shell/ev-window.c:7038
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "बाह्य अनुप्रयोग खोल्न अक्षम छ।."
-#: shell/ev-window.c:7074
+#: shell/ev-window.c:7095
msgid "Unable to open external link"
msgstr "बाह्य लिङ्क खोल्न अक्षम छ"
-#: shell/ev-window.c:7268
+#: shell/ev-window.c:7289
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "चित्र बचत गर्न उपयुक्त ढाँचा फेला पार्न सकेन"
-#: shell/ev-window.c:7300
+#: shell/ev-window.c:7321
msgid "The image could not be saved."
msgstr "छविलाई बचत गर्न सकेन ।"
-#: shell/ev-window.c:7332
+#: shell/ev-window.c:7353
msgid "Save Image"
msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्"
-#: shell/ev-window.c:7470
+#: shell/ev-window.c:7491
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "संलग्नता खोल्न अक्षम छ"
-#: shell/ev-window.c:7526
+#: shell/ev-window.c:7547
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "संलग्नतालाई बचत गर्न सकिएन ।"
-#: shell/ev-window.c:7571
+#: shell/ev-window.c:7592
msgid "Save Attachment"
msgstr "संलग्नता बचत गर्नुहोस्"