diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2024-02-06 14:31:07 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2024-02-06 14:31:07 +0100 |
commit | 9b317630bc50a55f5f3fdc895d4f6bcae0dc3204 (patch) | |
tree | bcd93f3ca19c53398fcf6917563eb6188819bd2e /po/oc.po | |
parent | 6d37d813914c5a466b0859348cce4d64781b2aa1 (diff) | |
download | atril-9b317630bc50a55f5f3fdc895d4f6bcae0dc3204.tar.bz2 atril-9b317630bc50a55f5f3fdc895d4f6bcae0dc3204.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
@@ -7,16 +7,16 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2019 # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2021 -# Quentin PAGÈS, 2022 +# Quentin PAGÈS, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atril 1.26.0\n" +"Project-Id-Version: atril 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2022\n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Impossible de trobar una comanda apropriada per descompressar aqueste tipe " "de benda dessenhada" -#: backend/comics/comics-document.c:538 backend/epub/epub-document.c:640 +#: backend/comics/comics-document.c:538 backend/epub/epub-document.c:668 #: libdocument/ev-document-factory.c:142 libdocument/ev-document-factory.c:285 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tipe MIME desconegut" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Cap de fichièr dins l’archiu" msgid "No images found in archive %s" msgstr "Cap d'imatge pas trobat dins « %s »" -#: backend/comics/comics-document.c:863 backend/epub/epub-document.c:1780 +#: backend/comics/comics-document.c:863 backend/epub/epub-document.c:1790 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Error en suprimissent « %s »." @@ -545,59 +545,59 @@ msgstr "" msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n" msgstr "" -#: backend/epub/epub-document.c:657 +#: backend/epub/epub-document.c:655 msgid "Not an ePub document" msgstr "Es pas un document ePub" -#: backend/epub/epub-document.c:758 +#: backend/epub/epub-document.c:768 msgid "could not retrieve filename" msgstr "recuperacion impossibla del filename" -#: backend/epub/epub-document.c:786 +#: backend/epub/epub-document.c:796 msgid "could not open archive" msgstr "dubertura impossibla de l’archiu" -#: backend/epub/epub-document.c:802 backend/epub/epub-document.c:818 +#: backend/epub/epub-document.c:812 backend/epub/epub-document.c:828 msgid "could not extract archive" msgstr "extraccion impossibla de l’archiu" -#: backend/epub/epub-document.c:850 backend/epub/epub-document.c:933 +#: backend/epub/epub-document.c:860 backend/epub/epub-document.c:943 msgid "could not retrieve container file" msgstr "Impossible de recuperar lo fichièr del contenidor" -#: backend/epub/epub-document.c:862 +#: backend/epub/epub-document.c:872 msgid "could not open container file" msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr del contenidor" -#: backend/epub/epub-document.c:872 +#: backend/epub/epub-document.c:882 msgid "container file is corrupt" msgstr "lo fichièr del contenidor es corromput" -#: backend/epub/epub-document.c:882 +#: backend/epub/epub-document.c:892 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "lo fichièr epub es invalid o corromput" -#: backend/epub/epub-document.c:892 +#: backend/epub/epub-document.c:902 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "lo fichièr epub es corromput, cap de contenidor" -#: backend/epub/epub-document.c:966 +#: backend/epub/epub-document.c:976 msgid "could not parse content manifest" msgstr "impossible d’analisar lo contengut del manifèst" -#: backend/epub/epub-document.c:975 +#: backend/epub/epub-document.c:985 msgid "content file is invalid" msgstr "lo contengut del fichièr es invalid" -#: backend/epub/epub-document.c:984 +#: backend/epub/epub-document.c:994 msgid "epub file has no spine" msgstr "fichièr epub sens basa" -#: backend/epub/epub-document.c:993 +#: backend/epub/epub-document.c:1003 msgid "epub file has no manifest" msgstr "lo fichièr epub a pas de manifest" -#: backend/epub/epub-document.c:1079 +#: backend/epub/epub-document.c:1089 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Impossible de definir l’arborescéncia del document pel cargament, unes " @@ -739,65 +739,65 @@ msgstr "Creacion fracassada del fichièr temporari : %s" msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Creacion fracassada del dossièr temporari : %s" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Lo fichièr es pas un fichièr .desktop valid" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "La version « %s » del fichièr desktop es pas reconeguda" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:984 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Aviada de %s" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1126 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L'aplicacion accepta pas los documents en linha de comandas" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1194 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opcion d'aviada pas reconeguda : %d" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1410 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Impossible de passar d'URI de document a un fichièr de burèu amb " "« Type=Link »" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1431 msgid "Not a launchable item" msgstr "L'element es pas executable" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:233 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar la connexion al gestionari de sessions" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:238 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Indicar un fichièr que conten la configuracion enregistrada" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:238 previewer/ev-previewer.c:36 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 previewer/ev-previewer.c:36 #: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "FICHIÈR" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:243 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Indicar l'ID de gestion de session" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:243 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "Identificador" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:269 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Opcions de gestion de sessions :" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:270 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Afichar las opcions de gestion de sessions" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "" #: libview/ev-print-operation.c:1919 msgid "Auto Rotate and Center" -msgstr "Rotacion auto e cenrar" +msgstr "Rotacion auto e centrar" #: libview/ev-print-operation.c:1922 msgid "" @@ -1309,19 +1309,19 @@ msgstr "Impression fracassada de la pagina %d: %s" #: libview/ev-view-accessible.c:43 msgid "Scroll Up" -msgstr "Desfilar cap amont" +msgstr "Defilar cap amont" #: libview/ev-view-accessible.c:44 msgid "Scroll Down" -msgstr "Desfilar cap aval" +msgstr "Defilar cap aval" #: libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" -msgstr "Far desfilar la vista cap amont" +msgstr "Far defilar la vista cap amont" #: libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" -msgstr "Far desfilar la vista cap aval" +msgstr "Far defilar la vista cap aval" #: libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "" "instead." msgstr "" "Dintrada impossibla en mòde presentacion amb los documents ePub, utilizacion" -" del mòde ecran complet a la plaça." +" del mòde ecran complèt a la plaça." #: shell/ev-window.c:1772 msgid "The document contains no pages" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary " -"(totenoc.eu) <[email protected]>" +"(totenoc.eu) <[email protected]>, Quentin PAGÈS" #: shell/ev-window.c:5767 #, c-format |