diff options
author | monsta <[email protected]> | 2016-09-19 14:56:11 +0300 |
---|---|---|
committer | monsta <[email protected]> | 2016-09-19 14:56:11 +0300 |
commit | a12c4128018409d8c7055ae82d19f6fd03ba354b (patch) | |
tree | e62924a4f03900fd601f1febf555a1635226bc47 /po/uz.po | |
parent | 49ab90707f8444b899385dc4facb961e861cbc6e (diff) | |
download | atril-a12c4128018409d8c7055ae82d19f6fd03ba354b.tar.bz2 atril-a12c4128018409d8c7055ae82d19f6fd03ba354b.tar.xz |
sync with Transifex
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r-- | po/uz.po | 389 |
1 files changed, 211 insertions, 178 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-26 15:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 12:59+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-27 12:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-05 01:13+0000\n" +"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "Ishga tushirib boʻladigan element emas" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "Seans boshqaruvchisiga bogʻlanishni o'chirish" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +msgstr "Saqlangan moslamalar mavjud boʻlgan faylni koʻrsating" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36 #: ../previewer/ev-previewer.c:37 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "FAYL" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233 msgid "Specify session management ID" -msgstr "" +msgstr "Seans boshqaruvi ID'ni koʻrsating" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233 msgid "ID" @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "ID" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254 msgid "Session management options:" -msgstr "" +msgstr "Seans boshqaruvi xossalari:" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255 msgid "Show session management options" -msgstr "" +msgstr "Seans boshqaruvi xossalarini ko'rsatish" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Asboblar paneliga _koʻchirish" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1519 msgid "Move the selected item on the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Asboblar panelidagi tanlangan elementni koʻchirish" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1520 msgid "_Remove from Toolbar" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Asboblar panelidan _olib tashlash" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1521 msgid "Remove the selected item from the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Asboblar panelidagi tanlangan elementni olib tashlash" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1522 msgid "_Delete Toolbar" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Separator" msgstr "Ajratuvchi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6465 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6574 msgid "Best Fit" msgstr "Eng yaxshi Moslik" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Eng yaxshi Moslik" msgid "Fit Page Width" msgstr "Sahifa Kengligiga Mos" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6129 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6230 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Oynani Moslik uchun Yoyish" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Hujjat Ko'ruvchisi" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5078 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5174 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:3422 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:3479 msgid "Failed to print document" msgstr "Hujjatni chop etib bo'lmadi" @@ -546,27 +546,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Tanlangan '%s' printerni topib bo'lmadi" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6136 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6237 msgid "_Previous Page" msgstr "_Oldingi Sahifa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6137 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6238 msgid "Go to the previous page" msgstr "Oldingi sahifaga o'tish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6139 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6240 msgid "_Next Page" msgstr "_Keyingi Sahifa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6140 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6241 msgid "Go to the next page" msgstr "Keyingi sahifaga o'tish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:295 ../shell/ev-window.c:6120 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:295 ../shell/ev-window.c:6221 msgid "Enlarge the document" msgstr "Hujjatni Kattalashtirish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:6123 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:6224 msgid "Shrink the document" msgstr "Hujjatni Toraytirish" @@ -574,31 +574,31 @@ msgstr "Hujjatni Toraytirish" msgid "Print" msgstr "Chop etish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:302 ../shell/ev-window.c:6089 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:302 ../shell/ev-window.c:6190 msgid "Print this document" msgstr "Ushubu hujjatni chop etish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6243 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6347 msgid "_Best Fit" msgstr "_Eng yaxshi Moslik" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:347 ../shell/ev-window.c:6244 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:347 ../shell/ev-window.c:6348 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:349 ../shell/ev-window.c:6246 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:349 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Fit Page _Width" msgstr "Sahifa _Kengligiga Mos" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:350 ../shell/ev-window.c:6247 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:350 ../shell/ev-window.c:6351 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:551 ../shell/ev-window.c:6387 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:551 ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Page" msgstr "Sahifa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:552 ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:552 ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Select Page" msgstr "Sahifani Tanlash" @@ -835,46 +835,46 @@ msgstr "Sahifaga o'tish:" msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Namoyish tugadi. Chiqish uchun bosing." -#: ../libview/ev-view.c:1903 +#: ../libview/ev-view.c:1897 msgid "Go to first page" msgstr "Ilk sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1905 +#: ../libview/ev-view.c:1899 msgid "Go to previous page" msgstr "Oldingi sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1907 +#: ../libview/ev-view.c:1901 msgid "Go to next page" msgstr "Keyingi sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1909 +#: ../libview/ev-view.c:1903 msgid "Go to last page" msgstr "So'nggi sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1911 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to page" msgstr "Sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1913 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Find" msgstr "Topish" -#: ../libview/ev-view.c:1941 +#: ../libview/ev-view.c:1935 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Go to page %ssahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1947 +#: ../libview/ev-view.c:1941 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1950 +#: ../libview/ev-view.c:1944 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” faylga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1958 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s ni Ishga tushirish" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "%s ni Ishga tushirish" msgid "Find:" msgstr "Topish:" -#: ../shell/eggfindbar.c:344 ../shell/ev-window.c:6106 +#: ../shell/eggfindbar.c:344 ../shell/ev-window.c:6207 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Old_ingini Topish" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Old_ingini Topish" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:356 ../shell/ev-window.c:6104 +#: ../shell/eggfindbar.c:356 ../shell/ev-window.c:6205 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Key_ingini Topish" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Ochish" msgid "Close" msgstr "Yopish" -#: ../shell/ev-application.c:998 +#: ../shell/ev-application.c:1008 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Namoyish rejimida ko'rsatilmoqda" @@ -1145,8 +1145,8 @@ msgstr "Xatcho'pni _Qayta Nomlash" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Xatcho'pni _Olib tashlash" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:959 -#: ../shell/ev-window.c:4805 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:963 +#: ../shell/ev-window.c:4875 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Sahifa %s" @@ -1171,136 +1171,140 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:956 +#: ../shell/ev-window.c:960 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1096 +#: ../shell/ev-window.c:1100 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1611 +#: ../shell/ev-window.c:1626 msgid "The document contains no pages" msgstr "Hujjatda birorta sahifa yo'q" -#: ../shell/ev-window.c:1614 +#: ../shell/ev-window.c:1629 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Hujjat faqat bo'sh sahifalardan iborat" -#: ../shell/ev-window.c:1653 +#: ../shell/ev-window.c:1668 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1847 ../shell/ev-window.c:2015 +#: ../shell/ev-window.c:1862 ../shell/ev-window.c:2030 msgid "Unable to open document" msgstr "Hujjatni ochib bo'lmadi" -#: ../shell/ev-window.c:1984 +#: ../shell/ev-window.c:1999 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2128 ../shell/ev-window.c:2419 +#: ../shell/ev-window.c:2143 ../shell/ev-window.c:2434 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2161 +#: ../shell/ev-window.c:2176 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2363 +#: ../shell/ev-window.c:2378 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2395 +#: ../shell/ev-window.c:2410 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2609 +#: ../shell/ev-window.c:2624 msgid "Open Document" msgstr "Hujjatni Ochish" -#: ../shell/ev-window.c:2885 +#: ../shell/ev-window.c:2900 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Hujjat %s ga saqlanmoqda" -#: ../shell/ev-window.c:2888 +#: ../shell/ev-window.c:2903 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2891 +#: ../shell/ev-window.c:2906 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Tasvir %s ga saqlanmoqda" -#: ../shell/ev-window.c:2935 ../shell/ev-window.c:3035 +#: ../shell/ev-window.c:2950 ../shell/ev-window.c:3050 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Faylni \"%s\" sifatida saqlab bo'lmadi." -#: ../shell/ev-window.c:2966 +#: ../shell/ev-window.c:2981 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2970 +#: ../shell/ev-window.c:2985 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2974 +#: ../shell/ev-window.c:2989 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3086 +#: ../shell/ev-window.c:3101 msgid "Save a Copy" msgstr "Nusxasini Saqlash" -#: ../shell/ev-window.c:3366 +#: ../shell/ev-window.c:3173 +msgid "Could not send current document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3423 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3479 +#: ../shell/ev-window.c:3536 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” Chop etish vazifasi" -#: ../shell/ev-window.c:3656 +#: ../shell/ev-window.c:3713 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "Hujjatda to'dirilgan maydonlar mavjud. Agar nusxasini saqlamsangiz, o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." -#: ../shell/ev-window.c:3660 +#: ../shell/ev-window.c:3717 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "Hujjatda yangi yoki o'zgartirilgan annotatsiyalar mavjud. Agar nusxasini saqlamsangiz, o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." -#: ../shell/ev-window.c:3667 +#: ../shell/ev-window.c:3724 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "“%s” hujjat nusxasi yopishdan avval saqlansinmi?" -#: ../shell/ev-window.c:3686 +#: ../shell/ev-window.c:3743 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Saqlamasdan Yopish" -#: ../shell/ev-window.c:3690 +#: ../shell/ev-window.c:3747 msgid "Save a _Copy" msgstr "_Nusxasini Saqlash" -#: ../shell/ev-window.c:3766 +#: ../shell/ev-window.c:3823 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3772 +#: ../shell/ev-window.c:3829 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1316,38 +1320,38 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3787 +#: ../shell/ev-window.c:3844 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3791 +#: ../shell/ev-window.c:3848 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Chop etishni bekor qilish va Yopish" -#: ../shell/ev-window.c:3795 +#: ../shell/ev-window.c:3852 msgid "Close _after Printing" msgstr "Chop etishdan _so'ng Yopish" -#: ../shell/ev-window.c:4235 +#: ../shell/ev-window.c:4303 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4549 +#: ../shell/ev-window.c:4617 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4850 +#: ../shell/ev-window.c:4920 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5074 +#: ../shell/ev-window.c:5170 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5109 +#: ../shell/ev-window.c:5205 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1355,7 +1359,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "Atril erkin dasturiy ta'minot: siz uni Free Software Foundation tomonidan nashr etilgan GNU Umumiy Ommaviy Litsenziyaning 2 yoki har qanday kechroq (o'z ixtiyoringizga ko'ra) versiyasi shartlari asosida qayta tarqatish va/yoki o'zgartirishingiz mumkin.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5113 +#: ../shell/ev-window.c:5209 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1363,366 +1367,387 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "Atril foydali bo'lishidan umidda, lekin hech qanday kafolatsiz tarqatiladi; hatto BIROR MAQSAD UCHUN YAROQLILIK yoki MUVOFIQLIK ham kafolatlanmaydi. Tafsilotlar uchun GNU Umumiy Ommaviy Litsenziyasiga qarang. \n" -#: ../shell/ev-window.c:5117 +#: ../shell/ev-window.c:5213 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5146 +#: ../shell/ev-window.c:5242 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5149 +#: ../shell/ev-window.c:5245 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2016 The MATE developers" msgstr "© 1996–2009 Evince mualliflari\n© 2012–2016 MATE dasturchilari" -#: ../shell/ev-window.c:5155 +#: ../shell/ev-window.c:5251 msgid "translator-credits" msgstr "tarjimonlar" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5426 +#: ../shell/ev-window.c:5522 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "ushbu sahifada %d topildi" -#: ../shell/ev-window.c:5431 +#: ../shell/ev-window.c:5527 msgid "Not found" msgstr "Topilmadi" -#: ../shell/ev-window.c:5437 +#: ../shell/ev-window.c:5533 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6071 +#: ../shell/ev-window.c:6169 msgid "_File" msgstr "_Fayl" -#: ../shell/ev-window.c:6072 +#: ../shell/ev-window.c:6170 msgid "_Edit" msgstr "_Tahrir" -#: ../shell/ev-window.c:6073 +#: ../shell/ev-window.c:6171 msgid "_View" msgstr "_Ko'rish" -#: ../shell/ev-window.c:6074 +#: ../shell/ev-window.c:6172 msgid "_Go" msgstr "_O'tish" -#: ../shell/ev-window.c:6075 +#: ../shell/ev-window.c:6173 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Xatcho'plar" -#: ../shell/ev-window.c:6076 +#: ../shell/ev-window.c:6174 msgid "_Help" msgstr "_Yordam" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6079 ../shell/ev-window.c:6427 +#: ../shell/ev-window.c:6177 ../shell/ev-window.c:6531 msgid "_Open…" msgstr "_Ochish…" -#: ../shell/ev-window.c:6080 ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6178 ../shell/ev-window.c:6532 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6082 +#: ../shell/ev-window.c:6180 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Nusxasini Och_ish" -#: ../shell/ev-window.c:6083 +#: ../shell/ev-window.c:6181 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6085 +#: ../shell/ev-window.c:6183 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Nusxasini Saqlash" -#: ../shell/ev-window.c:6086 +#: ../shell/ev-window.c:6184 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6088 +#: ../shell/ev-window.c:6186 +msgid "Send _To..." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6187 +msgid "Send current document by mail, instant message..." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6189 msgid "_Print…" msgstr "_Chop etish" -#: ../shell/ev-window.c:6091 +#: ../shell/ev-window.c:6192 msgid "P_roperties" msgstr "X_ususiyatlar" -#: ../shell/ev-window.c:6099 +#: ../shell/ev-window.c:6200 msgid "Select _All" msgstr "Barchasini _Tanlash" -#: ../shell/ev-window.c:6101 +#: ../shell/ev-window.c:6202 msgid "_Find…" msgstr "_Topish…" -#: ../shell/ev-window.c:6102 +#: ../shell/ev-window.c:6203 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Hujjatdan so'z yoki jumlani topish" -#: ../shell/ev-window.c:6108 +#: ../shell/ev-window.c:6209 msgid "T_oolbar" msgstr "As_boblar paneli" -#: ../shell/ev-window.c:6110 +#: ../shell/ev-window.c:6211 msgid "Rotate _Left" msgstr "Chapga _Burish" -#: ../shell/ev-window.c:6112 +#: ../shell/ev-window.c:6213 msgid "Rotate _Right" msgstr "O'ngga _Burish" -#: ../shell/ev-window.c:6114 +#: ../shell/ev-window.c:6215 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6125 +#: ../shell/ev-window.c:6226 msgid "_Reload" msgstr "_Qayta yuklash" -#: ../shell/ev-window.c:6126 +#: ../shell/ev-window.c:6227 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6128 +#: ../shell/ev-window.c:6229 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Oynani Moslik uchun Yoyish" -#: ../shell/ev-window.c:6132 +#: ../shell/ev-window.c:6233 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6142 +#: ../shell/ev-window.c:6243 msgid "_First Page" msgstr "_Ilk Sahifa" -#: ../shell/ev-window.c:6143 +#: ../shell/ev-window.c:6244 msgid "Go to the first page" msgstr "Ilk sahifaga o'tish" -#: ../shell/ev-window.c:6145 +#: ../shell/ev-window.c:6246 msgid "_Last Page" msgstr "_So'nggi Sahifa" -#: ../shell/ev-window.c:6146 +#: ../shell/ev-window.c:6247 msgid "Go to the last page" msgstr "So'nggi sahifaga o'tish" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6150 +#: ../shell/ev-window.c:6251 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Xatcho'p Qo'shish" -#: ../shell/ev-window.c:6151 +#: ../shell/ev-window.c:6252 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6155 +#: ../shell/ev-window.c:6256 msgid "_Contents" msgstr "_Tarkibi" -#: ../shell/ev-window.c:6158 +#: ../shell/ev-window.c:6259 msgid "_About" msgstr "_Haqida" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6162 +#: ../shell/ev-window.c:6263 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "To'liq Ekrandan Chiqish" -#: ../shell/ev-window.c:6163 +#: ../shell/ev-window.c:6264 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "To'liq ekran rejimidan chiqish" -#: ../shell/ev-window.c:6165 +#: ../shell/ev-window.c:6266 msgid "Start Presentation" msgstr "Namoyishni Boshlash" -#: ../shell/ev-window.c:6166 +#: ../shell/ev-window.c:6267 msgid "Start a presentation" msgstr "Namoyishni boshlash" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6225 +#: ../shell/ev-window.c:6326 msgid "_Toolbar" msgstr "_Asboblar paneli" -#: ../shell/ev-window.c:6226 +#: ../shell/ev-window.c:6327 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Asboblar panelini ko'rsatish yoki yashirish" -#: ../shell/ev-window.c:6228 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "Side _Pane" msgstr "Yon _Panel" -#: ../shell/ev-window.c:6229 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Yon panelni ko'rsatish yoki yashirish" -#: ../shell/ev-window.c:6231 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Continuous" msgstr "_Davomli" -#: ../shell/ev-window.c:6232 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "Show the entire document" msgstr "Butun hujjatni ko'rsatish" -#: ../shell/ev-window.c:6234 -msgid "_Dual" +#: ../shell/ev-window.c:6335 +msgid "_Dual (Even pages left)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6235 -msgid "Show two pages at once" +#: ../shell/ev-window.c:6336 +msgid "Show two pages at once with even pages on the left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6237 +#: ../shell/ev-window.c:6338 +msgid "Dual (_Odd pages left)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6339 +msgid "Show two pages at once with odd pages on the left" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "_Fullscreen" msgstr "_To'liq Ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6238 +#: ../shell/ev-window.c:6342 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Oynani to'liq ekranga yoyish" -#: ../shell/ev-window.c:6240 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Pre_sentation" msgstr "Na_moyish" -#: ../shell/ev-window.c:6241 +#: ../shell/ev-window.c:6345 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Hujjatni namoyish shaklida ko'rsatish" -#: ../shell/ev-window.c:6249 +#: ../shell/ev-window.c:6353 msgid "_Inverted Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6250 +#: ../shell/ev-window.c:6354 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6258 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Open Link" msgstr "_Linkno Ochish" -#: ../shell/ev-window.c:6260 +#: ../shell/ev-window.c:6364 msgid "_Go To" msgstr "_O'tish" -#: ../shell/ev-window.c:6262 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Open in New _Window" msgstr "Yangi _Oynada Ochish" -#: ../shell/ev-window.c:6264 +#: ../shell/ev-window.c:6368 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6266 +#: ../shell/ev-window.c:6370 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6268 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6270 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6275 +#: ../shell/ev-window.c:6379 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6277 +#: ../shell/ev-window.c:6381 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6401 +#: ../shell/ev-window.c:6505 msgid "Zoom" msgstr "Yaqinlashtirish" -#: ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6517 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6415 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Back" msgstr "Ortga" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6522 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6448 +#: ../shell/ev-window.c:6551 +msgid "Send To" +msgstr "" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6557 msgid "Previous" msgstr "Oldingi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6453 +#: ../shell/ev-window.c:6562 msgid "Next" msgstr "Keyingi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6457 +#: ../shell/ev-window.c:6566 msgid "Zoom In" msgstr "Yaqinlashish" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6461 +#: ../shell/ev-window.c:6570 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzoqlashish" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6469 +#: ../shell/ev-window.c:6578 msgid "Fit Width" msgstr "Mos Kenglik" -#: ../shell/ev-window.c:6619 ../shell/ev-window.c:6646 +#: ../shell/ev-window.c:6728 ../shell/ev-window.c:6755 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6720 +#: ../shell/ev-window.c:6829 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6914 +#: ../shell/ev-window.c:7023 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6946 +#: ../shell/ev-window.c:7055 msgid "The image could not be saved." msgstr "Tasvirni saqlab bo'lmadi." -#: ../shell/ev-window.c:6978 +#: ../shell/ev-window.c:7087 msgid "Save Image" msgstr "Tasvirni Saqlash" -#: ../shell/ev-window.c:7114 +#: ../shell/ev-window.c:7223 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7170 +#: ../shell/ev-window.c:7279 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7215 +#: ../shell/ev-window.c:7324 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1735,46 +1760,54 @@ msgstr "" msgid "By extension" msgstr "" -#: ../shell/main.c:57 ../shell/main.c:233 +#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:237 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE Hujjat Ko'ruvchisi" -#: ../shell/main.c:65 +#: ../shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:65 +#: ../shell/main.c:66 msgid "PAGE" msgstr "SAHIFA" -#: ../shell/main.c:66 +#: ../shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:66 +#: ../shell/main.c:67 msgid "NUMBER" msgstr "RAQAM" -#: ../shell/main.c:67 +#: ../shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Atrilni to'la ekran usulida bajarish" -#: ../shell/main.c:68 +#: ../shell/main.c:69 +msgid "Named destination to display." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:69 +msgid "DEST" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Atrilni namoyish usulida bajarish" -#: ../shell/main.c:69 +#: ../shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:70 +#: ../shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Hujjatda topilishi zarur so'z yoki jumla" -#: ../shell/main.c:70 +#: ../shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../shell/main.c:74 +#: ../shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" msgstr "" |