diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-01-21 19:06:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-01-21 19:06:20 +0100 |
commit | 9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9 (patch) | |
tree | 0a1790e9008d7a2c2f3301152c856b69adba3cf8 /po/wa.po | |
parent | 50c11e33d0bfd292f121af9dc2e77027dc0616c8 (diff) | |
download | atril-9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9.tar.bz2 atril-9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 1798 |
1 files changed, 1358 insertions, 440 deletions
@@ -1,682 +1,1600 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 2005. -# +# +# Translators: +# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atril\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-01 02:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-01 09:05+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <[email protected]>\n" -"Language-Team: Walloon <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-13 21:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/wa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"Language: wa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: data/atril-password.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#: ../backend/comics/comics-document.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "" -#: data/atril-password.glade.h:2 -msgid "<span size=\"smaller\"> </span>" -msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>" +#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "" -#: data/atril-password.glade.h:3 -msgid "_Password:" -msgstr "_Sicret:" +#: ../backend/comics/comics-document.c:240 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr "" -#: data/atril.desktop.in.h:1 shell/ev-window.c:470 -msgid "Document Viewer" -msgstr "Håyneu di documints" +#: ../backend/comics/comics-document.c:420 +#, c-format +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "" -#: data/atril.desktop.in.h:2 shell/main.c:87 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Håyneu di documints Atril" +#: ../backend/comics/comics-document.c:427 +msgid "" +"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "" -#: data/atril.desktop.in.h:3 -msgid "View multipage documents" -msgstr "Vey des documints multi-pådje" +#: ../backend/comics/comics-document.c:501 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "" -#: data/atril.schemas.in.h:1 -msgid "Default sidebar size" -msgstr "Prémetowe grandeu del bår di costé" +#: ../backend/comics/comics-document.c:528 +msgid "File corrupted" +msgstr "" -#: data/atril.schemas.in.h:2 -msgid "Show sidebar by default" -msgstr "Mostrer l' bår di costé" +#: ../backend/comics/comics-document.c:541 +msgid "No files in archive" +msgstr "" -#: data/atril.schemas.in.h:3 -msgid "Show sidebar by default." -msgstr "Mostrer l' bår di costé come prémetowe dujhance." +#: ../backend/comics/comics-document.c:580 +#, c-format +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "" -#: data/atril.schemas.in.h:4 -msgid "Show statusbar by default" -msgstr "Mostrer l' bår ås messaedjes" +#: ../backend/comics/comics-document.c:824 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "" -#: data/atril.schemas.in.h:5 -msgid "Show statusbar by default." -msgstr "Mostrer l' bår ås messaedjes come prémetowe dujhance." +#: ../backend/comics/comics-document.c:963 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "" -#: data/atril.schemas.in.h:6 -msgid "Show toolbar by default" -msgstr "Mostrer l' bår ås usteyes" +#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "Comic Books" +msgstr "" -#: data/atril.schemas.in.h:7 -msgid "Show toolbar by default." -msgstr "Mostrer l' bår ås usteyes come prémetowe dujhance." +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "" -#: data/atril.schemas.in.h:8 -msgid "The default sidebar size." -msgstr "Li prémetowe grandeu del bår di costé." +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +msgid "" +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot" +" be accessed." +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:30 -msgid "BBox" -msgstr "BBox" +#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "DjVu Documents" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:31 -msgid "Letter" -msgstr "US Letter" +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 +msgid "DVI document has incorrect format" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:32 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloyide" +#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "DVI Documents" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:33 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:34 -msgid "Legal" -msgstr "US Legal" +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 ../properties/ev-properties-view.c:364 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:35 -msgid "Statement" -msgstr "US Statement" +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 ../properties/ev-properties-view.c:368 +msgid "No" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:36 -msgid "Executive" -msgstr "US Executive" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 +msgid "Type 1" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:37 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 +msgid "Type 1C" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:38 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 +msgid "Type 3" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:39 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 +msgid "TrueType" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:40 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 +msgid "Type 1 (CID)" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:41 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 +msgid "Type 1C (CID)" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:42 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922 +msgid "TrueType (CID)" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:43 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924 +msgid "Unknown font type" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:44 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950 +msgid "No name" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:45 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +msgid "Embedded subset" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:46 -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960 +msgid "Embedded" +msgstr "" -#: ps/gsdefaults.c:47 -msgid "10x14" -msgstr "10x14" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962 +msgid "Not embedded" +msgstr "" -#: ps/ps-document.c:142 -msgid "No document loaded." -msgstr "Nou documint d' tcherdjî." +#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "PDF Documents" +msgstr "Documints PDF" -#: ps/ps-document.c:538 -msgid "Broken pipe." -msgstr "Li buzea a stî sketé." +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "Documints PostScript" -#: ps/ps-document.c:722 -msgid "Interpreter failed." -msgstr "L' eterpreteua fwait berwete." +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113 +msgid "Invalid document" +msgstr "" -#. report error -#: ps/ps-document.c:844 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 #, c-format -msgid "Error while decompressing file %s:\n" -msgstr "Åk n' a nén stî tot distrindant l' fitchî %s:\n" +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "" -#: ps/ps-document.c:1037 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:372 #, c-format -msgid "Cannot open file %s.\n" -msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî %s.\n" +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "" -#: ps/ps-document.c:1039 -msgid "File is not readable." -msgstr "Li fitchî n' est nén lijhåve." +#: ../libdocument/ev-attachment.c:407 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "" -#: ps/ps-document.c:1059 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format -msgid "Error while scanning file %s\n" -msgstr "Åk n' a nén stî tot lijhant l' fitchî %s\n" +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "" -#: ps/ps-document.c:1062 -msgid "The file is not a PostScript document." -msgstr "Li fitchî n' est nén on documint PostScript." +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +msgid "All Documents" +msgstr "" -#: ps/ps-document.c:1075 -msgid "Document loaded." -msgstr "Documint tcherdjî." +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +msgid "All Files" +msgstr "Tos les fitchîs" -#: shell/eggfindbar.c:141 -msgid "Search string" -msgstr "Tchinne a cweri" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "" -#: shell/eggfindbar.c:142 -msgid "The name of the string to be found" -msgstr "Li no del tchinne a cweri après" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "" -#: shell/eggfindbar.c:155 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Diferince po ptites et grandès letes" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" -#: shell/eggfindbar.c:156 -msgid "TRUE for a case sensitive search" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -"VRAIY po on cweraedje ki fwait l' diferince inte les ptites et les grandès " -"letes" -#: shell/eggfindbar.c:163 -msgid "Highlight color" -msgstr "Coleur po mete e valeur" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" -#: shell/eggfindbar.c:164 -msgid "Color of highlight for all matches" -msgstr "Li coleur po mete e valeur totes les corespondinces" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" -#: shell/eggfindbar.c:170 -msgid "Current color" -msgstr "Coleur do moumint" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" -#: shell/eggfindbar.c:171 -msgid "Color of highlight for the current match" -msgstr "Li coleur po mete e valeur li corespondince do moumint" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" -#: shell/eggfindbar.c:288 -msgid "F_ind:" -msgstr "_Trover:" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" -#: shell/eggfindbar.c:301 -msgid "_Previous" -msgstr "Di _dvant" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" -#: shell/eggfindbar.c:302 -msgid "_Next" -msgstr "_Shuvant" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" -#: shell/eggfindbar.c:314 -msgid "C_ase Sensitive" -msgstr "Diferince pititès/grandès _letes" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:46 +msgid "FILE" +msgstr "" -#: shell/ev-application.c:120 -msgid "Open document" -msgstr "Drovi documint" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" -#: shell/ev-application.c:130 -msgid "PostScript and PDF Documents" -msgstr "Documints PostScriptet PDF" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "" -#: shell/ev-application.c:138 -msgid "PostScript Documents" -msgstr "Documints PostScript" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" -#: shell/ev-application.c:145 shell/ev-window.c:890 -msgid "PDF Documents" -msgstr "Documints PDF" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "" -#: shell/ev-application.c:150 -msgid "Images" -msgstr "Imådjes" +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "" -#: shell/ev-application.c:155 shell/ev-window.c:895 -msgid "All Files" -msgstr "Tos les fitchîs" +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5737 +msgid "Best Fit" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 +msgid "Fit Page Width" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 +msgid "50%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 +msgid "70%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +msgid "85%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +msgid "100%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +msgid "125%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +msgid "150%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +msgid "175%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +msgid "200%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +msgid "300%" +msgstr "" -#: shell/ev-page-action.c:71 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +msgid "400%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +msgid "800%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +msgid "1600%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +msgid "3200%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +msgid "6400%" +msgstr "" + +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. Manually set name and icon +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4529 +#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310 +#, c-format +msgid "Document Viewer" +msgstr "Håyneu di documints" + +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +msgid "View multi-page documents" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:44 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +msgid "Print settings file" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178 +msgid "MATE Document Previewer" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168 +msgid "Failed to print document" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "" + +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5452 +msgid "_Previous Page" +msgstr "Pådje di _dvant" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5453 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Potchî al pådje di dvant" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5455 +msgid "_Next Page" +msgstr "Pådje _shuvante" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5456 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Potchî al pådje shuvante" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5439 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "Ragrandi l' documint" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5442 +msgid "Shrink the document" +msgstr "Raptiti l' documint" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5408 +msgid "Print this document" +msgstr "Imprimer ç' documintci" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5554 +msgid "_Best Fit" +msgstr "_Meyeu" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5555 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe å mî l' purnea" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5557 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "Rimpli l' _lårdjeu del pådje" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5558 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe tote li lårdjeu do purnea" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5659 +msgid "Page" +msgstr "Pådje" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5660 +msgid "Select Page" +msgstr "Tchoezi pådje" + +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +msgid "Producer:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +msgid "Creator:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +msgid "Created:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +msgid "Optimized:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +msgid "Security:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +msgid "Paper Size:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865 +msgid "None" +msgstr "" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#: ../properties/ev-properties-view.c:217 +msgid "default:mm" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:261 +#, c-format +msgid "%.0f × %.0f mm" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#, c-format +msgid "%.2f × %.2f inch" +msgstr "" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:289 +#, c-format +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:296 +#, c-format +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "" + +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "" + +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 #, c-format msgid "of %d" msgstr "di %d" -#: shell/ev-password-view.c:111 +#. Create tree view +#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 +msgid "Loading…" +msgstr "" + +#. Initial state +#: ../libview/ev-print-operation.c:334 +msgid "Preparing to print…" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:336 +msgid "Finishing…" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:338 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1161 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "L' imprimaedje n' est nén sopoirté so cisse sicrirece ci." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1226 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1229 +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1860 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1866 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1867 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1870 msgid "" -"This document is locked and can only be read by entering the correct " -"password." +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -"Ci documint chal est seré eyet i n' pôrè esse léjhou ki si vos dnez li bon " -"scret." -#: shell/ev-password-view.c:120 -msgid "_Unlock Document" -msgstr "_Disserer l' documint" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1882 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1885 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1890 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1892 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1974 +msgid "Page Handling" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-jobs.c:1529 +#, c-format +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:882 +msgid "Document View" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:672 +msgid "Jump to page:" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:968 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1756 +msgid "Go to first page" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1758 +msgid "Go to previous page" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1760 +msgid "Go to next page" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1762 +msgid "Go to last page" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1764 +msgid "Go to page" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1766 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1794 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "Potchî al pådje %s" + +#: ../libview/ev-view.c:1800 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1803 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1811 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:320 +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5425 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:333 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5423 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:341 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:348 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:351 +msgid "Toggle case sensitive search" +msgstr "" -#: shell/ev-password.c:88 -msgid "Unable to find glade file" -msgstr "Dji n' a savou trover l' fitchî glade" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "New Paragraph" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 +msgid "Annotation Properties" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +msgid "Opaque" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219 +msgid "Initial window state:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-application.c:1037 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#, c-format +msgid "Password for document %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 +#, c-format +msgid "Converting %s" +msgstr "" -#: shell/ev-password.c:90 +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 #, c-format +msgid "%d of %d documents converted" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181 +msgid "Converting metadata" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 msgid "" -"The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is " -"complete." +"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be " +"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-password-view.c:144 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "Ci documint chal est seré eyet i n' pôrè esse léjhou ki si vos dnez li bon scret." + +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "_Disserer l' documint" + +#: ../shell/ev-password-view.c:264 +msgid "Enter password" msgstr "" -"Li fitchî glade, %s, n' a nén stî trové. Acertinez vs ki l' astalaedje do " -"programe a bén stî fwait comifåt s' i vs plait." -#: shell/ev-password.c:104 +#: ../shell/ev-password-view.c:304 msgid "Password required" msgstr "I gn a mezåjhe do scret" -#: shell/ev-password.c:105 +#: ../shell/ev-password-view.c:305 #, c-format msgid "" -"The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be " -"opened." +"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-password-view.c:335 +msgid "_Password:" +msgstr "_Sicret:" + +#: ../shell/ev-password-view.c:368 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-password-view.c:380 +msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -"Li documint <i>%s</i> est seré eyet i gn a mezåjhe di si scret pol poleur " -"drovi." -#: shell/ev-password.c:142 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Måva scret" +#: ../shell/ev-password-view.c:392 +msgid "Remember _forever" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +msgid "Properties" +msgstr "" -#: shell/ev-sidebar-links.c:133 -msgid "Loading..." -msgstr "Dji tchedje..." +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105 +msgid "Fonts" +msgstr "" -#: shell/ev-view.c:719 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118 +msgid "Document License" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 #, c-format -msgid "Go to page %s" -msgstr "Potchî al pådje %s" +msgid "Gathering font information… %3d%%" +msgstr "" -#. g_mutex_unlock (EV_DOC_MUTEX); -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: shell/ev-view.c:1155 +#: ../shell/ev-properties-license.c:137 +msgid "Usage terms" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:143 +msgid "Text License" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:149 +msgid "Further Information" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533 +msgid "Annotations" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 +msgid "Add text annotation" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 #, c-format -msgid "%d found on this page" -msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d trové e cisse pådje ci" -msgstr[1] "%d trovés e cisse pådje ci" +msgid "Page %d" +msgstr "" -#: shell/ev-view.c:1167 -msgid "Not found" -msgstr "Nén trové" +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 +msgid "Attachments" +msgstr "" -#: shell/ev-view.c:1169 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335 +msgid "Print…" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750 +msgid "Index" +msgstr "Indecse" + +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Imådjetes" + +#: ../shell/ev-window.c:867 #, c-format -msgid "%3d%% remaining to search" -msgstr "i dmeure %3d%% po cweri" +msgid "Page %s — %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:869 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1419 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1422 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:378 +#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793 msgid "Unable to open document" msgstr "Dji n' a savou drovi l' documint" -#: shell/ev-window.c:464 -msgid "Document Viewer - Password Required" -msgstr "Håyneu d' documints - I gn a mezåjhe d' on scret" +#: ../shell/ev-window.c:1764 +#, c-format +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:466 +#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185 #, c-format -msgid "%s - Password Required" -msgstr "%s - I gn a mezåjhe d' on scret" +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1939 +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:757 +#: ../shell/ev-window.c:2129 #, c-format -msgid "Unhandled MIME type: '%s'" -msgstr "Sôre MIME nén sopoirtêye: «%s»" +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2161 +msgid "Failed to reload document." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2316 +msgid "Open Document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2614 +#, c-format +msgid "Saving document to %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2617 +#, c-format +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2620 +#, c-format +msgid "Saving image to %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764 +#, c-format +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2695 +#, c-format +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2699 +#, c-format +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:861 +#: ../shell/ev-window.c:2703 #, c-format -msgid "The file could not be saved as \"%s\"." -msgstr "Li fitchî èn pout nén esse schapé come «%s»." +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:882 +#: ../shell/ev-window.c:2827 msgid "Save a Copy" msgstr "Schaper ene copeye" -#: shell/ev-window.c:964 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" +#: ../shell/ev-window.c:3112 +#, c-format +msgid "%d pending job in queue" +msgid_plural "%d pending jobs in queue" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: shell/ev-window.c:987 -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "L' imprimaedje n' est nén sopoirté so cisse sicrirece ci." +#: ../shell/ev-window.c:3225 +#, c-format +msgid "Printing job “%s”" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3399 +msgid "" +"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" +" copy, changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3403 +msgid "" +"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " +"changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3410 +#, c-format +msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3429 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3433 +msgid "Save a _Copy" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:990 +#: ../shell/ev-window.c:3507 +#, c-format +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3510 #, c-format msgid "" -"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " -"requires a PostScript printer driver." +"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr "" -"Vos sayîz d' rexhe so ene sicrirece avou l' mineu «%s». Ci programe ci a " -"mezåjhe d' on mineu po scrirece PostScript." -#: shell/ev-window.c:1042 -msgid "The \"Find\" feature will not work with this document" -msgstr "Li fonccionålité «Trover» èn va nén avou ç' documint ci" +#: ../shell/ev-window.c:3522 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1044 -msgid "Searching for text is only supported for PDF documents." -msgstr "Li cweraedje di tecse est sopoirté seulmint dins les documints PDF." +#: ../shell/ev-window.c:3526 +msgid "Cancel _print and Close" +msgstr "" -#. Toolbar-only -#: shell/ev-window.c:1260 shell/ev-window.c:2039 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Cwiter forrimplixhaedje" +#: ../shell/ev-window.c:3530 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1645 -msgid "Many..." -msgstr "Bråmint..." +#: ../shell/ev-window.c:4150 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1650 -msgid "Not so many..." -msgstr "Nén télmint..." +#: ../shell/ev-window.c:4313 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1655 +#: ../shell/ev-window.c:4525 +#, c-format msgid "" -"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" +"Document Viewer\n" +"Using %s (%s)" msgstr "" -"Atril, c' est on libe programe; vos l' poloz bén spåde et vos l' poloz\n" -"bén candjî tot shuvant li Licince Publike Djeneråle (GPL) di GNU eplaideye\n" -"pal Free Software Foundation; ça pout esse li 2e modêye del licince ou\n" -"(si vos inmez mî) ene pus nouve.\n" -#: shell/ev-window.c:1659 +#: ../shell/ev-window.c:4559 msgid "" -"Atril is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" -"Li programe est spårdou avou l' espwer k' i serè ahessåve,\n" -"mins SINS NOLE WAERANTEYE; dji n' waeranti nén minme ki vos VINDRÎZ\n" -"bén li programe ou ki vos vs È SIEVRÎZ BÉN PO ENE SÔRE OU L' ÔTE.\n" -"Waitîz li Licince Publike Djeneråle (GPL) di GNU po vey les pondants\n" -"eyet les djondants.\n" - -#: shell/ev-window.c:1663 +"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4563 +msgid "" +"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4567 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -"Avou ci programe ci, vos dvrîz aveur rçuvou ene copeye del Licince Publike\n" -"Djeneråle (GPL) di GNU; si vos n' l' avoz nén avou, sicrijhoz al\n" -" Free SoftWare Foundation, Inc.,\n" -" 59 Temple Place - Suite 330,\n" -" Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: shell/ev-window.c:1685 shell/main.c:82 +#: ../shell/ev-window.c:4592 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: shell/ev-window.c:1688 -msgid "© 1996-2004 The Atril authors" -msgstr "© 1996-2004 les oteurs d' Atril" - -#: shell/ev-window.c:1691 -msgid "PostScript and PDF File Viewer." -msgstr "Håyneu di documints PostScript et PDF." +#: ../shell/ev-window.c:4595 +msgid "© 1996–2009 The Atril authors" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1694 +#: ../shell/ev-window.c:4601 msgid "translator-credits" msgstr "Pablo Saratxaga <[email protected]>" -#: shell/ev-window.c:1970 +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-window.c:4867 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "%d trové e cisse pådje ci" +msgstr[1] "%d trovés e cisse pådje ci" + +#: ../shell/ev-window.c:4872 +msgid "Not found" +msgstr "Nén trové" + +#: ../shell/ev-window.c:4878 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "i dmeure %3d%% po cweri" + +#: ../shell/ev-window.c:5391 msgid "_File" msgstr "_Fitchî" -#: shell/ev-window.c:1971 +#: ../shell/ev-window.c:5392 msgid "_Edit" msgstr "_Candjî" -#: shell/ev-window.c:1972 +#: ../shell/ev-window.c:5393 msgid "_View" msgstr "_Vey" -#: shell/ev-window.c:1973 +#: ../shell/ev-window.c:5394 msgid "_Go" msgstr "_Potchî" -#: shell/ev-window.c:1974 +#: ../shell/ev-window.c:5395 msgid "_Help" msgstr "_Aidance" -#: shell/ev-window.c:1978 +#. File menu +#: ../shell/ev-window.c:5398 ../shell/ev-window.c:5699 +msgid "_Open…" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5399 ../shell/ev-window.c:5700 msgid "Open an existing document" msgstr "Drovi on documint k' i gn a" -#: shell/ev-window.c:1980 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "_Schaper ene copeye..." +#: ../shell/ev-window.c:5401 +msgid "Op_en a Copy" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1981 -msgid "Save the current document with a new filename" -msgstr "Schaper l' documint do moumint dins on novea fitchî" +#: ../shell/ev-window.c:5402 +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1983 -msgid "Print..." -msgstr "Imprimer..." +#: ../shell/ev-window.c:5404 +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1984 -msgid "Print this document" -msgstr "Imprimer ç' documintci" +#: ../shell/ev-window.c:5405 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1987 -msgid "Close this window" -msgstr "Clôre ci purnea chal" +#: ../shell/ev-window.c:5407 +msgid "_Print…" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1992 -msgid "Copy text from the document" -msgstr "Copyî do tecse foû do documint" +#: ../shell/ev-window.c:5410 +msgid "P_roperties" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1994 +#: ../shell/ev-window.c:5418 msgid "Select _All" msgstr "Tchoezi _totafwait" -#: shell/ev-window.c:1995 -msgid "Select the entire page" -msgstr "Tchoezi li pådje en etir" +#: ../shell/ev-window.c:5420 +msgid "_Find…" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1998 +#: ../shell/ev-window.c:5421 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trover on mot ou ene fråze e documint" -#: shell/ev-window.c:2003 -msgid "Enlarge the document" -msgstr "Ragrandi l' documint" +#: ../shell/ev-window.c:5427 +msgid "T_oolbar" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2006 -msgid "Shrink the document" -msgstr "Raptiti l' documint" +#: ../shell/ev-window.c:5429 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2009 -msgid "Reset the zoom level to the default value" -msgstr "Rimete li livea d' zoumaedje a ci prémetowe valixhance" +#: ../shell/ev-window.c:5431 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2011 +#: ../shell/ev-window.c:5433 +msgid "Save Current Settings as _Default" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5444 msgid "_Reload" msgstr "_Ritcherdjî" -#: shell/ev-window.c:2012 +#: ../shell/ev-window.c:5445 msgid "Reload the document" msgstr "Ritcherdjî l' documint" -#. Go menu -#: shell/ev-window.c:2016 -msgid "_Previous Page" -msgstr "Pådje di _dvant" - -#: shell/ev-window.c:2017 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "Potchî al pådje di dvant" - -#: shell/ev-window.c:2019 -msgid "_Next Page" -msgstr "Pådje _shuvante" - -#: shell/ev-window.c:2020 -msgid "Go to the next page" -msgstr "Potchî al pådje shuvante" +#: ../shell/ev-window.c:5448 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2022 +#: ../shell/ev-window.c:5458 msgid "_First Page" msgstr "_Prumire pådje" -#: shell/ev-window.c:2023 +#: ../shell/ev-window.c:5459 msgid "Go to the first page" msgstr "Potchî al prumire pådje" -#: shell/ev-window.c:2025 +#: ../shell/ev-window.c:5461 msgid "_Last Page" msgstr "Dieri_nne pådje" -#: shell/ev-window.c:2026 +#: ../shell/ev-window.c:5462 msgid "Go to the last page" msgstr "Potchî al dierinne pådje" #. Help menu -#: shell/ev-window.c:2030 +#: ../shell/ev-window.c:5466 msgid "_Contents" msgstr "Å d_vins" -#: shell/ev-window.c:2031 -msgid "Display help for the viewer application" -msgstr "Mostere l' aidance pol programe håyneu di documints" - -#: shell/ev-window.c:2034 +#: ../shell/ev-window.c:5469 msgid "_About" msgstr "Å_d fwait" -#: shell/ev-window.c:2035 -msgid "Display credits for the document viewer creators" -msgstr "Mostere les contribouweus eyet oteurs do programe" +#. Toolbar-only +#: ../shell/ev-window.c:5473 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Cwiter forrimplixhaedje" -#: shell/ev-window.c:2040 +#: ../shell/ev-window.c:5474 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Cwiter l' môde forrimplixhaedje del waitroûle" +#: ../shell/ev-window.c:5476 +msgid "Start Presentation" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5477 +msgid "Start a presentation" +msgstr "" + #. View Menu -#: shell/ev-window.c:2047 +#: ../shell/ev-window.c:5536 msgid "_Toolbar" msgstr "Bår ås _usteyes" -#: shell/ev-window.c:2048 +#: ../shell/ev-window.c:5537 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostrer ou catchî l' bår ås usteyes" -#: shell/ev-window.c:2050 -msgid "_Statusbar" -msgstr "Bår ås _messaedjes" - -#: shell/ev-window.c:2051 -msgid "Show or hide the statusbar" -msgstr "Mostrer ou catchî l' bår ås messaedjes" - -#: shell/ev-window.c:2053 -msgid "Side _pane" -msgstr "_Panea d' costé" +#: ../shell/ev-window.c:5539 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2054 +#: ../shell/ev-window.c:5540 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostrer ou catchî l' panea d' costé" -#: shell/ev-window.c:2056 +#: ../shell/ev-window.c:5542 +msgid "_Continuous" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5543 +msgid "Show the entire document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5545 +msgid "_Dual" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5546 +msgid "Show two pages at once" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5548 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Forrimpli l' waitroûle" -#: shell/ev-window.c:2057 +#: ../shell/ev-window.c:5549 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ragrandi l' purnea disk' a forrimpli l' waitroûle" -#: shell/ev-window.c:2059 -msgid "_Best Fit" -msgstr "_Meyeu" +#: ../shell/ev-window.c:5551 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2060 -msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe å mî l' purnea" +#: ../shell/ev-window.c:5552 +msgid "Run document as a presentation" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2062 -msgid "Fit Page _Width" -msgstr "Rimpli l' _lårdjeu del pådje" +#: ../shell/ev-window.c:5560 +msgid "_Inverted Colors" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2063 -msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe tote li lårdjeu do purnea" +#: ../shell/ev-window.c:5561 +msgid "Show page contents with the colors inverted" +msgstr "" + +#. Links +#: ../shell/ev-window.c:5569 +msgid "_Open Link" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2068 -msgid "Single" -msgstr "Simpe" +#: ../shell/ev-window.c:5571 +msgid "_Go To" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2069 -msgid "Show the document one page at a time" -msgstr "Mostrer l' documint ene pådje å côp" +#: ../shell/ev-window.c:5573 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2071 -msgid "Multi" -msgstr "Multi" +#: ../shell/ev-window.c:5575 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2072 -msgid "Show the full document at once" -msgstr "Mostrer l' documint en etir (pus d' ene pådje å côp)" +#: ../shell/ev-window.c:5577 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2108 -msgid "Page" -msgstr "Pådje" +#: ../shell/ev-window.c:5579 +msgid "Copy _Image" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2109 -msgid "Select Page" -msgstr "Tchoezi pådje" +#: ../shell/ev-window.c:5581 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5586 +msgid "_Open Attachment" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5588 +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5673 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5675 +msgid "Adjust the zoom level" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5685 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5687 +msgid "Back" +msgstr "" + +#. translators: this is the history action +#: ../shell/ev-window.c:5690 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: shell/ev-window.c:2124 +#: ../shell/ev-window.c:5720 msgid "Previous" msgstr "Di dvant" -#: shell/ev-window.c:2129 +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:5725 msgid "Next" msgstr "Shuvant" #. translators: this is the label for toolbar button -#: shell/ev-window.c:2132 +#: ../shell/ev-window.c:5729 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:5733 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:5741 msgid "Fit Width" msgstr "Lårdjeu" -#: shell/ev-window.c:2325 -msgid "Index" -msgstr "Indecse" +#: ../shell/ev-window.c:5886 ../shell/ev-window.c:5903 +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2332 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Imådjetes" +#: ../shell/ev-window.c:5960 +msgid "Unable to open external link" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6127 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6169 +msgid "The image could not be saved." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6201 +msgid "Save Image" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6329 +msgid "Unable to open attachment" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6382 +msgid "The attachment could not be saved." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6427 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window-title.c:162 +#, c-format +msgid "%s — Password Required" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-utils.c:318 +msgid "By extension" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274 +msgid "MATE Document Viewer" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:77 +msgid "The page label of the document to display." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:77 +msgid "PAGE" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:78 +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:78 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:79 +msgid "Run atril in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:80 +msgid "Run atril in presentation mode" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:81 +msgid "Run atril as a previewer" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:82 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:82 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:86 +msgid "[FILE…]" +msgstr "" |