summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-21 19:06:20 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-21 19:06:20 +0100
commit9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9 (patch)
tree0a1790e9008d7a2c2f3301152c856b69adba3cf8 /po/wa.po
parent50c11e33d0bfd292f121af9dc2e77027dc0616c8 (diff)
downloadatril-9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9.tar.bz2
atril-9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po1798
1 files changed, 1358 insertions, 440 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 38b9eaad..a79ae806 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1,682 +1,1600 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 2005.
-#
+#
+# Translators:
+# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: atril\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-01 02:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-01 09:05+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Walloon <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-13 21:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/wa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"Language: wa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: data/atril-password.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr ""
-#: data/atril-password.glade.h:2
-msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
-msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:231
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr ""
-#: data/atril-password.glade.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Sicret:"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:240
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr ""
-#: data/atril.desktop.in.h:1 shell/ev-window.c:470
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Håyneu di documints"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr ""
-#: data/atril.desktop.in.h:2 shell/main.c:87
-msgid "Atril Document Viewer"
-msgstr "Håyneu di documints Atril"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:427
+msgid ""
+"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr ""
-#: data/atril.desktop.in.h:3
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "Vey des documints multi-pådje"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:501
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr ""
-#: data/atril.schemas.in.h:1
-msgid "Default sidebar size"
-msgstr "Prémetowe grandeu del bår di costé"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:528
+msgid "File corrupted"
+msgstr ""
-#: data/atril.schemas.in.h:2
-msgid "Show sidebar by default"
-msgstr "Mostrer l' bår di costé"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:541
+msgid "No files in archive"
+msgstr ""
-#: data/atril.schemas.in.h:3
-msgid "Show sidebar by default."
-msgstr "Mostrer l' bår di costé come prémetowe dujhance."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:580
+#, c-format
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr ""
-#: data/atril.schemas.in.h:4
-msgid "Show statusbar by default"
-msgstr "Mostrer l' bår ås messaedjes"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:824
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr ""
-#: data/atril.schemas.in.h:5
-msgid "Show statusbar by default."
-msgstr "Mostrer l' bår ås messaedjes come prémetowe dujhance."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:963
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr ""
-#: data/atril.schemas.in.h:6
-msgid "Show toolbar by default"
-msgstr "Mostrer l' bår ås usteyes"
+#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr ""
-#: data/atril.schemas.in.h:7
-msgid "Show toolbar by default."
-msgstr "Mostrer l' bår ås usteyes come prémetowe dujhance."
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr ""
-#: data/atril.schemas.in.h:8
-msgid "The default sidebar size."
-msgstr "Li prémetowe grandeu del bår di costé."
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot"
+" be accessed."
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "BBox"
+#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloyide"
+#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "Ledger"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "US Legal"
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 ../properties/ev-properties-view.c:364
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "US Statement"
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 ../properties/ev-properties-view.c:368
+msgid "No"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "US Executive"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
+msgid "Type 1"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
+msgid "Type 1C"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
+msgid "Type 3"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
+msgid "TrueType"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
+msgid "Unknown font type"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
+msgid "No name"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
+msgid "Embedded subset"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
-#: ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
+msgid "Not embedded"
+msgstr ""
-#: ps/ps-document.c:142
-msgid "No document loaded."
-msgstr "Nou documint d' tcherdjî."
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "Documints PDF"
-#: ps/ps-document.c:538
-msgid "Broken pipe."
-msgstr "Li buzea a stî sketé."
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "Documints PostScript"
-#: ps/ps-document.c:722
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "L' eterpreteua fwait berwete."
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
+msgid "Invalid document"
+msgstr ""
-#. report error
-#: ps/ps-document.c:844
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
-msgid "Error while decompressing file %s:\n"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot distrindant l' fitchî %s:\n"
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ps/ps-document.c:1037
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
#, c-format
-msgid "Cannot open file %s.\n"
-msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî %s.\n"
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ps/ps-document.c:1039
-msgid "File is not readable."
-msgstr "Li fitchî n' est nén lijhåve."
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr ""
-#: ps/ps-document.c:1059
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
-msgid "Error while scanning file %s\n"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot lijhant l' fitchî %s\n"
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr ""
-#: ps/ps-document.c:1062
-msgid "The file is not a PostScript document."
-msgstr "Li fitchî n' est nén on documint PostScript."
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
+msgid "All Documents"
+msgstr ""
-#: ps/ps-document.c:1075
-msgid "Document loaded."
-msgstr "Documint tcherdjî."
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+msgid "All Files"
+msgstr "Tos les fitchîs"
-#: shell/eggfindbar.c:141
-msgid "Search string"
-msgstr "Tchinne a cweri"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr ""
-#: shell/eggfindbar.c:142
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "Li no del tchinne a cweri après"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr ""
-#: shell/eggfindbar.c:155
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Diferince po ptites et grandès letes"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
-#: shell/eggfindbar.c:156
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-"VRAIY po on cweraedje ki fwait l' diferince inte les ptites et les grandès "
-"letes"
-#: shell/eggfindbar.c:163
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Coleur po mete e valeur"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
-#: shell/eggfindbar.c:164
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "Li coleur po mete e valeur totes les corespondinces"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
-#: shell/eggfindbar.c:170
-msgid "Current color"
-msgstr "Coleur do moumint"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
-#: shell/eggfindbar.c:171
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "Li coleur po mete e valeur li corespondince do moumint"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
-#: shell/eggfindbar.c:288
-msgid "F_ind:"
-msgstr "_Trover:"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
-#: shell/eggfindbar.c:301
-msgid "_Previous"
-msgstr "Di _dvant"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
-#: shell/eggfindbar.c:302
-msgid "_Next"
-msgstr "_Shuvant"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
-#: shell/eggfindbar.c:314
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "Diferince pititès/grandès _letes"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "FILE"
+msgstr ""
-#: shell/ev-application.c:120
-msgid "Open document"
-msgstr "Drovi documint"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
-#: shell/ev-application.c:130
-msgid "PostScript and PDF Documents"
-msgstr "Documints PostScriptet PDF"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr ""
-#: shell/ev-application.c:138
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "Documints PostScript"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
-#: shell/ev-application.c:145 shell/ev-window.c:890
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "Documints PDF"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
+#, c-format
+msgid "Show “_%s”"
+msgstr ""
-#: shell/ev-application.c:150
-msgid "Images"
-msgstr "Imådjes"
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr ""
-#: shell/ev-application.c:155 shell/ev-window.c:895
-msgid "All Files"
-msgstr "Tos les fitchîs"
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5737
+msgid "Best Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
+msgid "70%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "85%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+msgid "125%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+msgid "150%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+msgid "175%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+msgid "300%"
+msgstr ""
-#: shell/ev-page-action.c:71
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
+msgid "400%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "800%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "1600%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "3200%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "6400%"
+msgstr ""
+
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+msgid "Atril Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4529
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310
+#, c-format
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "Håyneu di documints"
+
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Print settings file"
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
+msgid "MATE Document Previewer"
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168
+msgid "Failed to print document"
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr ""
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5452
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Pådje di _dvant"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5453
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Potchî al pådje di dvant"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5455
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Pådje _shuvante"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5456
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Potchî al pådje shuvante"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5439
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "Ragrandi l' documint"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5442
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "Raptiti l' documint"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5408
+msgid "Print this document"
+msgstr "Imprimer ç' documintci"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5554
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "_Meyeu"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5555
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe å mî l' purnea"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5557
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "Rimpli l' _lårdjeu del pådje"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5558
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe tote li lårdjeu do purnea"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5659
+msgid "Page"
+msgstr "Pådje"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5660
+msgid "Select Page"
+msgstr "Tchoezi pådje"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
+msgid "default:mm"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
+#, c-format
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
+#, c-format
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "di %d"
-#: shell/ev-password-view.c:111
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loading…"
+msgstr ""
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishing…"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "L' imprimaedje n' est nén sopoirté so cisse sicrirece ci."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
msgid ""
-"This document is locked and can only be read by entering the correct "
-"password."
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
msgstr ""
-"Ci documint chal est seré eyet i n' pôrè esse léjhou ki si vos dnez li bon "
-"scret."
-#: shell/ev-password-view.c:120
-msgid "_Unlock Document"
-msgstr "_Disserer l' documint"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
+msgid "Page Handling"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1529
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Up"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+msgid "Scroll Down"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
+msgid "Document View"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
+msgid "Jump to page:"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1756
+msgid "Go to first page"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1758
+msgid "Go to previous page"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1760
+msgid "Go to next page"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1762
+msgid "Go to last page"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1764
+msgid "Go to page"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1766
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1794
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "Potchî al pådje %s"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1800
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1803
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1811
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:320
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5425
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5423
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:348
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:351
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr ""
-#: shell/ev-password.c:88
-msgid "Unable to find glade file"
-msgstr "Dji n' a savou trover l' fitchî glade"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+msgid "Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+msgid "Initial window state:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-application.c:1037
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:86
+#, c-format
+msgid "Password for document %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr ""
-#: shell/ev-password.c:90
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
+msgid "Converting metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
msgid ""
-"The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
-"complete."
+"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr "Ci documint chal est seré eyet i n' pôrè esse léjhou ki si vos dnez li bon scret."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "_Disserer l' documint"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:264
+msgid "Enter password"
msgstr ""
-"Li fitchî glade, %s, n' a nén stî trové. Acertinez vs ki l' astalaedje do "
-"programe a bén stî fwait comifåt s' i vs plait."
-#: shell/ev-password.c:104
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
msgid "Password required"
msgstr "I gn a mezåjhe do scret"
-#: shell/ev-password.c:105
+#: ../shell/ev-password-view.c:305
#, c-format
msgid ""
-"The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
-"opened."
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:335
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Sicret:"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:368
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:380
+msgid "Remember password until you _log out"
msgstr ""
-"Li documint <i>%s</i> est seré eyet i gn a mezåjhe di si scret pol poleur "
-"drovi."
-#: shell/ev-password.c:142
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Måva scret"
+#: ../shell/ev-password-view.c:392
+msgid "Remember _forever"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+msgid "Properties"
+msgstr ""
-#: shell/ev-sidebar-links.c:133
-msgid "Loading..."
-msgstr "Dji tchedje..."
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
-#: shell/ev-view.c:719
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
+msgid "Document License"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
#, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "Potchî al pådje %s"
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
+msgstr ""
-#. g_mutex_unlock (EV_DOC_MUTEX);
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: shell/ev-view.c:1155
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
+msgid "Annotations"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
#, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d trové e cisse pådje ci"
-msgstr[1] "%d trovés e cisse pådje ci"
+msgid "Page %d"
+msgstr ""
-#: shell/ev-view.c:1167
-msgid "Not found"
-msgstr "Nén trové"
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
-#: shell/ev-view.c:1169
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+msgid "Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+msgid "Print…"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
+msgid "Index"
+msgstr "Indecse"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Imådjetes"
+
+#: ../shell/ev-window.c:867
#, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "i dmeure %3d%% po cweri"
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:869
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1419
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1422
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:378
+#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793
msgid "Unable to open document"
msgstr "Dji n' a savou drovi l' documint"
-#: shell/ev-window.c:464
-msgid "Document Viewer - Password Required"
-msgstr "Håyneu d' documints - I gn a mezåjhe d' on scret"
+#: ../shell/ev-window.c:1764
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:466
+#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185
#, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - I gn a mezåjhe d' on scret"
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1939
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:757
+#: ../shell/ev-window.c:2129
#, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
-msgstr "Sôre MIME nén sopoirtêye: «%s»"
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2161
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2316
+msgid "Open Document"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2614
+#, c-format
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2617
+#, c-format
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2620
+#, c-format
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764
+#, c-format
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2695
+#, c-format
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2699
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:861
+#: ../shell/ev-window.c:2703
#, c-format
-msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
-msgstr "Li fitchî èn pout nén esse schapé come «%s»."
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:882
+#: ../shell/ev-window.c:2827
msgid "Save a Copy"
msgstr "Schaper ene copeye"
-#: shell/ev-window.c:964
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: ../shell/ev-window.c:3112
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: shell/ev-window.c:987
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "L' imprimaedje n' est nén sopoirté so cisse sicrirece ci."
+#: ../shell/ev-window.c:3225
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3399
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
+" copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3403
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3410
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3429
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3433
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:990
+#: ../shell/ev-window.c:3507
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3510
#, c-format
msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr ""
-"Vos sayîz d' rexhe so ene sicrirece avou l' mineu «%s». Ci programe ci a "
-"mezåjhe d' on mineu po scrirece PostScript."
-#: shell/ev-window.c:1042
-msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
-msgstr "Li fonccionålité «Trover» èn va nén avou ç' documint ci"
+#: ../shell/ev-window.c:3522
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:1044
-msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
-msgstr "Li cweraedje di tecse est sopoirté seulmint dins les documints PDF."
+#: ../shell/ev-window.c:3526
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr ""
-#. Toolbar-only
-#: shell/ev-window.c:1260 shell/ev-window.c:2039
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Cwiter forrimplixhaedje"
+#: ../shell/ev-window.c:3530
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:1645
-msgid "Many..."
-msgstr "Bråmint..."
+#: ../shell/ev-window.c:4150
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:1650
-msgid "Not so many..."
-msgstr "Nén télmint..."
+#: ../shell/ev-window.c:4313
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:1655
+#: ../shell/ev-window.c:4525
+#, c-format
msgid ""
-"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
msgstr ""
-"Atril, c' est on libe programe; vos l' poloz bén spåde et vos l' poloz\n"
-"bén candjî tot shuvant li Licince Publike Djeneråle (GPL) di GNU eplaideye\n"
-"pal Free Software Foundation; ça pout esse li 2e modêye del licince ou\n"
-"(si vos inmez mî) ene pus nouve.\n"
-#: shell/ev-window.c:1659
+#: ../shell/ev-window.c:4559
msgid ""
-"Atril is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-"Li programe est spårdou avou l' espwer k' i serè ahessåve,\n"
-"mins SINS NOLE WAERANTEYE; dji n' waeranti nén minme ki vos VINDRÎZ\n"
-"bén li programe ou ki vos vs È SIEVRÎZ BÉN PO ENE SÔRE OU L' ÔTE.\n"
-"Waitîz li Licince Publike Djeneråle (GPL) di GNU po vey les pondants\n"
-"eyet les djondants.\n"
-
-#: shell/ev-window.c:1663
+"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4563
+msgid ""
+"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4567
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
-"Avou ci programe ci, vos dvrîz aveur rçuvou ene copeye del Licince Publike\n"
-"Djeneråle (GPL) di GNU; si vos n' l' avoz nén avou, sicrijhoz al\n"
-" Free SoftWare Foundation, Inc.,\n"
-" 59 Temple Place - Suite 330,\n"
-" Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: shell/ev-window.c:1685 shell/main.c:82
+#: ../shell/ev-window.c:4592
msgid "Atril"
msgstr "Atril"
-#: shell/ev-window.c:1688
-msgid "© 1996-2004 The Atril authors"
-msgstr "© 1996-2004 les oteurs d' Atril"
-
-#: shell/ev-window.c:1691
-msgid "PostScript and PDF File Viewer."
-msgstr "Håyneu di documints PostScript et PDF."
+#: ../shell/ev-window.c:4595
+msgid "© 1996–2009 The Atril authors"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:1694
+#: ../shell/ev-window.c:4601
msgid "translator-credits"
msgstr "Pablo Saratxaga <[email protected]>"
-#: shell/ev-window.c:1970
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4867
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d trové e cisse pådje ci"
+msgstr[1] "%d trovés e cisse pådje ci"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4872
+msgid "Not found"
+msgstr "Nén trové"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4878
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "i dmeure %3d%% po cweri"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5391
msgid "_File"
msgstr "_Fitchî"
-#: shell/ev-window.c:1971
+#: ../shell/ev-window.c:5392
msgid "_Edit"
msgstr "_Candjî"
-#: shell/ev-window.c:1972
+#: ../shell/ev-window.c:5393
msgid "_View"
msgstr "_Vey"
-#: shell/ev-window.c:1973
+#: ../shell/ev-window.c:5394
msgid "_Go"
msgstr "_Potchî"
-#: shell/ev-window.c:1974
+#: ../shell/ev-window.c:5395
msgid "_Help"
msgstr "_Aidance"
-#: shell/ev-window.c:1978
+#. File menu
+#: ../shell/ev-window.c:5398 ../shell/ev-window.c:5699
+msgid "_Open…"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5399 ../shell/ev-window.c:5700
msgid "Open an existing document"
msgstr "Drovi on documint k' i gn a"
-#: shell/ev-window.c:1980
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "_Schaper ene copeye..."
+#: ../shell/ev-window.c:5401
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:1981
-msgid "Save the current document with a new filename"
-msgstr "Schaper l' documint do moumint dins on novea fitchî"
+#: ../shell/ev-window.c:5402
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:1983
-msgid "Print..."
-msgstr "Imprimer..."
+#: ../shell/ev-window.c:5404
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:1984
-msgid "Print this document"
-msgstr "Imprimer ç' documintci"
+#: ../shell/ev-window.c:5405
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:1987
-msgid "Close this window"
-msgstr "Clôre ci purnea chal"
+#: ../shell/ev-window.c:5407
+msgid "_Print…"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:1992
-msgid "Copy text from the document"
-msgstr "Copyî do tecse foû do documint"
+#: ../shell/ev-window.c:5410
+msgid "P_roperties"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:1994
+#: ../shell/ev-window.c:5418
msgid "Select _All"
msgstr "Tchoezi _totafwait"
-#: shell/ev-window.c:1995
-msgid "Select the entire page"
-msgstr "Tchoezi li pådje en etir"
+#: ../shell/ev-window.c:5420
+msgid "_Find…"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:1998
+#: ../shell/ev-window.c:5421
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Trover on mot ou ene fråze e documint"
-#: shell/ev-window.c:2003
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "Ragrandi l' documint"
+#: ../shell/ev-window.c:5427
+msgid "T_oolbar"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2006
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "Raptiti l' documint"
+#: ../shell/ev-window.c:5429
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2009
-msgid "Reset the zoom level to the default value"
-msgstr "Rimete li livea d' zoumaedje a ci prémetowe valixhance"
+#: ../shell/ev-window.c:5431
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2011
+#: ../shell/ev-window.c:5433
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5444
msgid "_Reload"
msgstr "_Ritcherdjî"
-#: shell/ev-window.c:2012
+#: ../shell/ev-window.c:5445
msgid "Reload the document"
msgstr "Ritcherdjî l' documint"
-#. Go menu
-#: shell/ev-window.c:2016
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "Pådje di _dvant"
-
-#: shell/ev-window.c:2017
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Potchî al pådje di dvant"
-
-#: shell/ev-window.c:2019
-msgid "_Next Page"
-msgstr "Pådje _shuvante"
-
-#: shell/ev-window.c:2020
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Potchî al pådje shuvante"
+#: ../shell/ev-window.c:5448
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2022
+#: ../shell/ev-window.c:5458
msgid "_First Page"
msgstr "_Prumire pådje"
-#: shell/ev-window.c:2023
+#: ../shell/ev-window.c:5459
msgid "Go to the first page"
msgstr "Potchî al prumire pådje"
-#: shell/ev-window.c:2025
+#: ../shell/ev-window.c:5461
msgid "_Last Page"
msgstr "Dieri_nne pådje"
-#: shell/ev-window.c:2026
+#: ../shell/ev-window.c:5462
msgid "Go to the last page"
msgstr "Potchî al dierinne pådje"
#. Help menu
-#: shell/ev-window.c:2030
+#: ../shell/ev-window.c:5466
msgid "_Contents"
msgstr "Å d_vins"
-#: shell/ev-window.c:2031
-msgid "Display help for the viewer application"
-msgstr "Mostere l' aidance pol programe håyneu di documints"
-
-#: shell/ev-window.c:2034
+#: ../shell/ev-window.c:5469
msgid "_About"
msgstr "Å_d fwait"
-#: shell/ev-window.c:2035
-msgid "Display credits for the document viewer creators"
-msgstr "Mostere les contribouweus eyet oteurs do programe"
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:5473
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Cwiter forrimplixhaedje"
-#: shell/ev-window.c:2040
+#: ../shell/ev-window.c:5474
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Cwiter l' môde forrimplixhaedje del waitroûle"
+#: ../shell/ev-window.c:5476
+msgid "Start Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5477
+msgid "Start a presentation"
+msgstr ""
+
#. View Menu
-#: shell/ev-window.c:2047
+#: ../shell/ev-window.c:5536
msgid "_Toolbar"
msgstr "Bår ås _usteyes"
-#: shell/ev-window.c:2048
+#: ../shell/ev-window.c:5537
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Mostrer ou catchî l' bår ås usteyes"
-#: shell/ev-window.c:2050
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "Bår ås _messaedjes"
-
-#: shell/ev-window.c:2051
-msgid "Show or hide the statusbar"
-msgstr "Mostrer ou catchî l' bår ås messaedjes"
-
-#: shell/ev-window.c:2053
-msgid "Side _pane"
-msgstr "_Panea d' costé"
+#: ../shell/ev-window.c:5539
+msgid "Side _Pane"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2054
+#: ../shell/ev-window.c:5540
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Mostrer ou catchî l' panea d' costé"
-#: shell/ev-window.c:2056
+#: ../shell/ev-window.c:5542
+msgid "_Continuous"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5543
+msgid "Show the entire document"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5545
+msgid "_Dual"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5546
+msgid "Show two pages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5548
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Forrimpli l' waitroûle"
-#: shell/ev-window.c:2057
+#: ../shell/ev-window.c:5549
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Ragrandi l' purnea disk' a forrimpli l' waitroûle"
-#: shell/ev-window.c:2059
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "_Meyeu"
+#: ../shell/ev-window.c:5551
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2060
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe å mî l' purnea"
+#: ../shell/ev-window.c:5552
+msgid "Run document as a presentation"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2062
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "Rimpli l' _lårdjeu del pådje"
+#: ../shell/ev-window.c:5560
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2063
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe tote li lårdjeu do purnea"
+#: ../shell/ev-window.c:5561
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr ""
+
+#. Links
+#: ../shell/ev-window.c:5569
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2068
-msgid "Single"
-msgstr "Simpe"
+#: ../shell/ev-window.c:5571
+msgid "_Go To"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2069
-msgid "Show the document one page at a time"
-msgstr "Mostrer l' documint ene pådje å côp"
+#: ../shell/ev-window.c:5573
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2071
-msgid "Multi"
-msgstr "Multi"
+#: ../shell/ev-window.c:5575
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2072
-msgid "Show the full document at once"
-msgstr "Mostrer l' documint en etir (pus d' ene pådje å côp)"
+#: ../shell/ev-window.c:5577
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2108
-msgid "Page"
-msgstr "Pådje"
+#: ../shell/ev-window.c:5579
+msgid "Copy _Image"
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2109
-msgid "Select Page"
-msgstr "Tchoezi pådje"
+#: ../shell/ev-window.c:5581
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5586
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5588
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5673
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5675
+msgid "Adjust the zoom level"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5685
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5687
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5690
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: shell/ev-window.c:2124
+#: ../shell/ev-window.c:5720
msgid "Previous"
msgstr "Di dvant"
-#: shell/ev-window.c:2129
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5725
msgid "Next"
msgstr "Shuvant"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: shell/ev-window.c:2132
+#: ../shell/ev-window.c:5729
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5733
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5741
msgid "Fit Width"
msgstr "Lårdjeu"
-#: shell/ev-window.c:2325
-msgid "Index"
-msgstr "Indecse"
+#: ../shell/ev-window.c:5886 ../shell/ev-window.c:5903
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:2332
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Imådjetes"
+#: ../shell/ev-window.c:5960
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6127
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6169
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6201
+msgid "Save Image"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6329
+msgid "Unable to open attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6382
+msgid "The attachment could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6427
+msgid "Save Attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#, c-format
+msgid "%s — Password Required"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-utils.c:318
+msgid "By extension"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
+msgid "MATE Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "PAGE"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:79
+msgid "Run atril in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:80
+msgid "Run atril in presentation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:81
+msgid "Run atril as a previewer"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "STRING"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILE…]"
+msgstr ""