summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authormate-i18n <[email protected]>2015-05-05 10:32:19 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2015-05-05 10:32:19 +0200
commitb560c0b49f12538cf897ef2974449fc91e3fc92c (patch)
treec6a39a0b06702a0eb0984d5d67d29c1c066c37ff /po
parentdfdb0d70d307ea6c1cb4b9471c71a918b01d1ff6 (diff)
downloadatril-b560c0b49f12538cf897ef2974449fc91e3fc92c.tar.bz2
atril-b560c0b49f12538cf897ef2974449fc91e3fc92c.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po91
-rw-r--r--po/cs.po78
-rw-r--r--po/el.po78
-rw-r--r--po/es.po163
-rw-r--r--po/ja.po34
-rw-r--r--po/nb.po69
-rw-r--r--po/nl.po78
-rw-r--r--po/pl.po33
-rw-r--r--po/ru.po42
-rw-r--r--po/sl.po21
-rw-r--r--po/zh_CN.po36
11 files changed, 327 insertions, 396 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 94294b81..4c3f6206 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,17 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# alibacha19 <[email protected]>, 2015
# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006-2010
+# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2014
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2013-2014
# Usama Akkad <[email protected]>, 2008
# Yousef Raffah <[email protected]>, 2006
+# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-07 09:39+0000\n"
+"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,63 +108,63 @@ msgstr "مستندات DVI"
#: ../backend/epub/epub-document.c:633
msgid "Not an ePub document"
-msgstr ""
+msgstr "ليس بمستند ePub"
#: ../backend/epub/epub-document.c:734
msgid "could not retrieve filename"
-msgstr ""
+msgstr "لا يُمكن استعادة اسم الملف"
#: ../backend/epub/epub-document.c:762
msgid "could not open archive"
-msgstr ""
+msgstr "لا يُمكن فتح الأرشيف"
#: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794
msgid "could not extract archive"
-msgstr ""
+msgstr "لا يُمكن استخراج الأرشيف"
#: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909
msgid "could not retrieve container file"
-msgstr ""
+msgstr "لا يُمكن استعادة الملف الحاوي"
#: ../backend/epub/epub-document.c:838
msgid "could not open container file"
-msgstr ""
+msgstr "لا يُمكن فتح الملف الحاوي"
#: ../backend/epub/epub-document.c:848
msgid "container file is corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "الملف الحاوي مُخرّب"
#: ../backend/epub/epub-document.c:858
-msgid "epub file is invalid or corrput"
-msgstr ""
+msgid "epub file is invalid or corrupt"
+msgstr "ملف epub غير صالح أو مخرّب"
#: ../backend/epub/epub-document.c:868
-msgid "epub file is corrupt,no container"
-msgstr ""
+msgid "epub file is corrupt, no container"
+msgstr "ملف epub مُخرّب، لا يوجد حاوي"
#: ../backend/epub/epub-document.c:953
msgid "could not parse content manifest"
-msgstr ""
+msgstr "لا يُمكن تحليل البيان الوصفي للمحتوى"
#: ../backend/epub/epub-document.c:962
msgid "content file is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ملف المحتوى غير صالح"
#: ../backend/epub/epub-document.c:971
msgid "epub file has no spine"
-msgstr ""
+msgstr "ملف epub لا يملك غلافا"
#: ../backend/epub/epub-document.c:980
msgid "epub file has no manifest"
-msgstr ""
+msgstr "ملف epub لا يملك بيانا وصفيا"
#: ../backend/epub/epub-document.c:1066
msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing"
-msgstr ""
+msgstr "لا يُمكن إعداد شجرة المستندات للتحميل، بعض الملفات مفقودة."
#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "epub Documents"
-msgstr ""
+msgstr "مستندات epub"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520
msgid "This work is in the Public Domain"
@@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "ملائمة عرض الصفحة"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6034
msgid "Expand Window to Fit"
-msgstr "مدّد لملء النّافذة"
+msgstr "وسّع النافذة للملء"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
msgid "50%"
@@ -462,7 +465,7 @@ msgstr "6400%"
#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "عارض مستندات لبيئة سطح مكتب متّة"
#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -474,31 +477,23 @@ msgid ""
" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If "
"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's"
" home page. </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> منضدة هو عارض بسيك للوثائق متعددة الصفحات. يستطيع عرض و طباعة ملفات ps و eps و djvu و dvi و xps و pdf، بالإضافة إلى ملفات أرشيف الكتب الهزلية. كما يسمح بالبحث عن النصوص و نسخها إلى الحافظة و تضفح الروابط النصية و علامات جدول المحتويات. </p> <p> منضدة هو فرع عن إيفنس و جزء من بيئة سطح مكتب متّة. إن كنت تبحث عن معلومات أكثر عن متّة و منضدة ، رجاء زر صفحة موقع المشروع </p>"
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
msgid "Atril Document Viewer"
-msgstr "عارض المُستندات \"منضدة\""
+msgstr "عارض الوثائق منضدة"
#. Manually set name and icon
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4992
#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:306
#, c-format
msgid "Document Viewer"
-msgstr "عارض المُستندات"
+msgstr "عارض الوثائق"
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3
msgid "View multi-page documents"
msgstr "اعرض المُستندات متعددة الصفحات"
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "تجاوز قيود المُستند"
-
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "تجاوز قيود المستند، مثل قيود النسخ أو إمكانية الطباعة."
-
#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "احذف الملف المؤقت"
@@ -677,11 +672,11 @@ msgstr "%s، عرضيّ (%s)"
#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1
msgid "Atril properties"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص منضدة"
#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2
msgid "Shows details for Atril documents"
-msgstr ""
+msgstr "عرض تفاصيل عن مستندات منضدة"
#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
#, c-format
@@ -875,7 +870,7 @@ msgstr "ابحث عن التواجد التالي لنص البحث"
#: ../shell/eggfindbar.c:350
msgid "Case Sensitive"
-msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
+msgstr "حساسية الحالة ( الأحرف الكبيرة و الصغيرة)"
#: ../shell/eggfindbar.c:353
msgid "Toggle case sensitive search"
@@ -1102,15 +1097,15 @@ msgstr "المرفقات"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
msgid "_Open Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_افتح العلامة"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
msgid "_Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_غيّر اسم العلامة"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_أزل العلامة"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951
#: ../shell/ev-window.c:4719
@@ -1120,7 +1115,7 @@ msgstr "صفحة %s"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_العلامات"
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
msgid "Layers"
@@ -1147,7 +1142,7 @@ msgstr "صفحة %s —‏ %s"
msgid ""
"Cannot enter presentation mode with ePub documents use fullscreen mode "
"instead."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن دخول وضع العرض مع مستندات ePub استخدم وضع ملء الشاشة بدل ذلك."
#: ../shell/ev-window.c:1560
msgid "The document contains no pages"
@@ -1159,7 +1154,7 @@ msgstr "لا يحتوي المستند إلا صفحات فارغة"
#: ../shell/ev-window.c:1601
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
-msgstr ""
+msgstr "وضع العرض غير مدعوم لمستندات ePub."
#: ../shell/ev-window.c:1802 ../shell/ev-window.c:1970
msgid "Unable to open document"
@@ -1297,7 +1292,7 @@ msgstr "أغلق ب_عد الطباعة"
#: ../shell/ev-window.c:4151
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
-msgstr ""
+msgstr "وضع العرض غير مدعوم لمستندات ePub"
#: ../shell/ev-window.c:4463
msgid "Toolbar Editor"
@@ -1345,7 +1340,7 @@ msgstr "منضدة"
msgid ""
"© 1996–2009 The Evince authors\n"
"© 2012–2014 The MATE developers"
-msgstr "© 1996–2009 مؤلّفو إيفنس\n© 2012–2014 مطوّرو متّة"
+msgstr "© 1996–2009 كاتبو إيفنس \n© 2012–2014 مطوّرو متّة"
#: ../shell/ev-window.c:5065
msgid "translator-credits"
@@ -1392,7 +1387,7 @@ msgstr "ا_ذهب"
#: ../shell/ev-window.c:5980
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_العلامات"
#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "_Help"
@@ -1469,7 +1464,7 @@ msgstr "أعد تحميل المستند"
#: ../shell/ev-window.c:6033
msgid "_Expand Window to Fit"
-msgstr "م_دّد لملء النّافذة"
+msgstr "_وسّع النافذة للملء"
#: ../shell/ev-window.c:6037
msgid "Auto_scroll"
@@ -1494,11 +1489,11 @@ msgstr "اذهب إلى الصفحة الأخيرة"
#. Bookmarks menu
#: ../shell/ev-window.c:6055
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_أضف علامة"
#: ../shell/ev-window.c:6056
msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr ""
+msgstr "أضف علامة للصفحة الحالية"
#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:6060
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a093ea76..6872a8a8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Adrian Guniš <[email protected]>, 2008, 2009
+# huskyviking <[email protected]>, 2015
# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006, 2007
# Jan Drábek <[email protected]>, 2009
# Kamil Páral <[email protected]>, 2008
@@ -12,6 +13,7 @@
# Marek Černocký <[email protected]>, 2009
# Martin Picek <[email protected]>, 2009
# Michal <[email protected]>, 2013-2014
+# Milan Milzou <[email protected]>, 2015
# Miloslav Trmač <[email protected]>, 2005, 2006
# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2012
# Petr Kovar <[email protected]>, 2008, 2009
@@ -19,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-15 07:16+0000\n"
+"Last-Translator: Milan Milzou <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -113,63 +115,63 @@ msgstr "Dokumenty DVI"
#: ../backend/epub/epub-document.c:633
msgid "Not an ePub document"
-msgstr ""
+msgstr "Toto není dokument ePub"
#: ../backend/epub/epub-document.c:734
msgid "could not retrieve filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze načíst název souboru"
#: ../backend/epub/epub-document.c:762
msgid "could not open archive"
-msgstr ""
+msgstr "nelze otevřít archiv"
#: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794
msgid "could not extract archive"
-msgstr ""
+msgstr "nelze rozbalit archiv"
#: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909
msgid "could not retrieve container file"
-msgstr ""
+msgstr "nelze načíst zásobník souboru"
#: ../backend/epub/epub-document.c:838
msgid "could not open container file"
-msgstr ""
+msgstr "nelze otevřít zásobník souboru"
#: ../backend/epub/epub-document.c:848
msgid "container file is corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "zásobník souboru je porušen"
#: ../backend/epub/epub-document.c:858
-msgid "epub file is invalid or corrput"
-msgstr ""
+msgid "epub file is invalid or corrupt"
+msgstr "soubor epub je neplatný nebo porušen"
#: ../backend/epub/epub-document.c:868
-msgid "epub file is corrupt,no container"
-msgstr ""
+msgid "epub file is corrupt, no container"
+msgstr "je porušen soubor epub, nikoliv zásobník"
#: ../backend/epub/epub-document.c:953
msgid "could not parse content manifest"
-msgstr ""
+msgstr "nelze analyzovat obsah prohlášení"
#: ../backend/epub/epub-document.c:962
msgid "content file is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "obsah souboru je neplatný"
#: ../backend/epub/epub-document.c:971
msgid "epub file has no spine"
-msgstr ""
+msgstr "soubor epub nemá podporu"
#: ../backend/epub/epub-document.c:980
msgid "epub file has no manifest"
-msgstr ""
+msgstr "soubor epub nemá prohlášení"
#: ../backend/epub/epub-document.c:1066
msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze sestavit strom dokumentů pro nahrání, některé soubory byly ztraceny"
#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "epub Documents"
-msgstr ""
+msgstr "dokumenty epub"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520
msgid "This work is in the Public Domain"
@@ -470,7 +472,7 @@ msgstr "6400%"
#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč dokumentů pro prostředí MATE"
#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -482,7 +484,7 @@ msgid ""
" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If "
"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's"
" home page. </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> Atril je jednoduchý několikastránkový prohlížeč dokumentů. Může zobrazit a vytisknout jak PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS a Portable Document Format (PDF) soubory, tak i komixové archivy. Jestli je to souborem podporováno, dokáže hledat v textu a kopírovat text do schránky, má podporu hypertextové navigace a má tabulku obsahu. <p> <p> Atril je napodobenina Evince a je součástí prostředí MATE. Pokud chcete vědět více o MATE a Atril, navštivte prosím domovskou stránku projektu. <p>"
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
msgid "Atril Document Viewer"
@@ -499,14 +501,6 @@ msgstr "Prohlížeč dokumentů"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Zobrazovat dokumenty po více stránkách"
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "Ignorovat omezení dokumentu"
-
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "Ignorovat omezení dokumentu, například zákaz kopírování nebo tisku."
-
#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Smazat dočasný soubor"
@@ -685,11 +679,11 @@ msgstr "%s, na šířku (%s)"
#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1
msgid "Atril properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti Atrilu"
#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2
msgid "Shows details for Atril documents"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje údaje o dokumentech Atril"
#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
#, c-format
@@ -1110,15 +1104,15 @@ msgstr "Přílohy"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
msgid "_Open Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Otevřít záložku"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
msgid "_Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Přejmenovat záložku"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Přesunout záložku"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951
#: ../shell/ev-window.c:4719
@@ -1128,7 +1122,7 @@ msgstr "Stránka %s"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Záložky"
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
msgid "Layers"
@@ -1155,7 +1149,7 @@ msgstr "Stránka %s — %s"
msgid ""
"Cannot enter presentation mode with ePub documents use fullscreen mode "
"instead."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zahájit režim prezentace ePub dokumentú, použijte režimu celé obrazovky."
#: ../shell/ev-window.c:1560
msgid "The document contains no pages"
@@ -1167,7 +1161,7 @@ msgstr "Dokument obsahuje pouze prázdné stránky"
#: ../shell/ev-window.c:1601
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
-msgstr ""
+msgstr "Režim prezentace není pro ePub dokumenty podporován."
#: ../shell/ev-window.c:1802 ../shell/ev-window.c:1970
msgid "Unable to open document"
@@ -1302,7 +1296,7 @@ msgstr "Zavřít _po vytištění"
#: ../shell/ev-window.c:4151
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
-msgstr ""
+msgstr "Režim prezentace není pro ePub dokumenty podporován"
#: ../shell/ev-window.c:4463
msgid "Toolbar Editor"
@@ -1394,7 +1388,7 @@ msgstr "Pře_jít"
#: ../shell/ev-window.c:5980
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_Záložky"
#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "_Help"
@@ -1496,11 +1490,11 @@ msgstr "Přejít na poslední stránku"
#. Bookmarks menu
#: ../shell/ev-window.c:6055
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Přidat záložku"
#: ../shell/ev-window.c:6056
msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat záložku pro tuto stránku"
#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:6060
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 86206dbc..8ab3a696 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,7 +4,9 @@
#
# Translators:
# alexandros_ <[email protected]>, 2014
+# Anna Apostolou <[email protected]>, 2015
# Dimitris Glezos <[email protected]>, 2006, 2007
+# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2015
# Fotis Tsamis <[email protected]>, 2009
# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2006
# Pierros Papadeas <[email protected]>, 2008
@@ -15,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-02 09:35+0000\n"
+"Last-Translator: Anna Apostolou <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,63 +111,63 @@ msgstr "Έγγραφα DVI"
#: ../backend/epub/epub-document.c:633
msgid "Not an ePub document"
-msgstr ""
+msgstr "Μή δημοσιευμένο ηλεκτρονικό έγγραφο"
#: ../backend/epub/epub-document.c:734
msgid "could not retrieve filename"
-msgstr ""
+msgstr "μή ανακτήσιμο όνομα αρχείου"
#: ../backend/epub/epub-document.c:762
msgid "could not open archive"
-msgstr ""
+msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχειοθήκης"
#: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794
msgid "could not extract archive"
-msgstr ""
+msgstr "δε μπορειτε να εξάγετε το αρχείο"
#: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909
msgid "could not retrieve container file"
-msgstr ""
+msgstr "αδυναμία ανάκτησης περιεχομένου του αρχείου"
#: ../backend/epub/epub-document.c:838
msgid "could not open container file"
-msgstr ""
+msgstr "αδυναμία ανοίγματος περιεχόμενου αρχείου"
#: ../backend/epub/epub-document.c:848
msgid "container file is corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "το περιεχόμενο του αρχείου εχει καταστραφεί"
#: ../backend/epub/epub-document.c:858
-msgid "epub file is invalid or corrput"
-msgstr ""
+msgid "epub file is invalid or corrupt"
+msgstr "το δημοσιευμένο ηλεκτρονικό αρχείο είναι άκυρο ή έχει καταστραφεί"
#: ../backend/epub/epub-document.c:868
-msgid "epub file is corrupt,no container"
-msgstr ""
+msgid "epub file is corrupt, no container"
+msgstr "το δημοσιευμένο ηλεκτρονικό αρχείο είναι κατεστραμένο, χωρίς περιεχόμενο"
#: ../backend/epub/epub-document.c:953
msgid "could not parse content manifest"
-msgstr ""
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση περιεχομένου της δήλωσης"
#: ../backend/epub/epub-document.c:962
msgid "content file is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "το περιεχόμενο του αρχείου δεν είναι έγκυρο"
#: ../backend/epub/epub-document.c:971
msgid "epub file has no spine"
-msgstr ""
+msgstr "το δημοσιο ηλεκτρονικό αρχείο δεν εχει δομή"
#: ../backend/epub/epub-document.c:980
msgid "epub file has no manifest"
-msgstr ""
+msgstr "το δημόσιο ηλεκτρονικό αρχείο δεν εχει καμία δήλωση"
#: ../backend/epub/epub-document.c:1066
msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing"
-msgstr ""
+msgstr "δεν είναι δυνατή η συγκρότηση του δέντρου εγγράφων για φόρτωση, λείπουν κάποια αρχεία"
#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "epub Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Δημόσια ηλεκτρονικά έγγραφα"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520
msgid "This work is in the Public Domain"
@@ -466,7 +468,7 @@ msgstr "6400%"
#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολέας εγγράφων για το περιβάλλον εργασίας της MATE"
#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -478,7 +480,7 @@ msgid ""
" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If "
"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's"
" home page. </p>"
-msgstr ""
+msgstr "Η Atril είναι μία απλή εφαρμογή πολλαπλών σελίδων προβολής εγγράφων. Δινει τη δυνατότητα εμφάνισης και εκτύπωσης PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable Document Format (PDF) αρχείων, τόσο καλά όσο αρχεία απο βιβλία κόμικς.Οταν υποστηρίζεται το έγγραφο, επίσης επιτρέπει την αναζήτηση κειμένου, αντιγραφή κειμένου στο πρόχειρο, υπερκειμένου πλοήγησης και σειρά με το περιεχόμενο των σελιδοδεικτών. Η Atril αποτελεί διακλάδωση του Evince και μέρος από το περιβάλλον εργασίας του MATE.Εαν θέλετε να μάθετε περισσότερα για το MATE και την Atril,παρακαλώ επισκεφθείτε την αρχική σελίδα των προγραμμάτων."
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
msgid "Atril Document Viewer"
@@ -495,14 +497,6 @@ msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Προβολή εγγράφων πολλαπλών σελίδων"
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "Παράκαμψη των περιορισμών του εγγράφου"
-
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "Παράκαμψη των περιορισμών του εγγράφου, όπως περιορισμών εκτύπωσης ή αντιγραφής."
-
#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Διαγραφή του προσωρινού αρχείου"
@@ -681,11 +675,11 @@ msgstr "%s, Τοπίο (%s)"
#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1
msgid "Atril properties"
-msgstr ""
+msgstr "Προτιμήσεις Atril"
#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2
msgid "Shows details for Atril documents"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών για τα έγγραφα του Atril"
#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
#, c-format
@@ -1106,15 +1100,15 @@ msgstr "Συνημμένα "
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
msgid "_Open Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Ά_νοιγμα σελιδοδείκτη"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
msgid "_Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Μετονομασία σελιδοδείκτη"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Αφαίρεση σελιδοδείκτη"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951
#: ../shell/ev-window.c:4719
@@ -1124,7 +1118,7 @@ msgstr "Σελίδα %s"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
msgid "Layers"
@@ -1151,7 +1145,7 @@ msgstr "Σελίδα %s — %s"
msgid ""
"Cannot enter presentation mode with ePub documents use fullscreen mode "
"instead."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή λειτουργίας παρουσίασης με δημόσια ηλεκτρονικά έγγραφα ePub, αντι αυτού χρησιμοποίησε λειτουργία πλήρους οθόνης"
#: ../shell/ev-window.c:1560
msgid "The document contains no pages"
@@ -1163,7 +1157,7 @@ msgstr "Το έγγραφο περιέχει μόνο κενές σελίδες"
#: ../shell/ev-window.c:1601
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
-msgstr ""
+msgstr "Η λειτουργία παρουσίασης δεν υποστηρίζεται για έγγραφα ePub"
#: ../shell/ev-window.c:1802 ../shell/ev-window.c:1970
msgid "Unable to open document"
@@ -1297,7 +1291,7 @@ msgstr "Κλείσι_μο μετά την εκτύπωση"
#: ../shell/ev-window.c:4151
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
-msgstr ""
+msgstr "Η λειτουργία παρουσίασης δεν υποστηρίζει έγγραφα ePub"
#: ../shell/ev-window.c:4463
msgid "Toolbar Editor"
@@ -1388,7 +1382,7 @@ msgstr "_Μετάβαση"
#: ../shell/ev-window.c:5980
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_Σελιδοδείκτες"
#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "_Help"
@@ -1490,11 +1484,11 @@ msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα"
#. Bookmarks menu
#: ../shell/ev-window.c:6055
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη"
#: ../shell/ev-window.c:6056
msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη για την τρέχουσα σελίδα"
#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:6060
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 27f4c770..7e9c573c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2014
-# Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2014
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2014
# Antonio Ognio <[email protected], 2004, 2005
# Daniel Fernandez <[email protected]>, 2005
# difusion, 2014
+# Emiliano Fascetti, 2014-2015
# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006
# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2008, 2010
# Juanje Ojeda Croissier <[email protected]>, 2008, 2009
@@ -17,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-31 20:18+0000\n"
+"Last-Translator: Emiliano Fascetti\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,17 +32,17 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
-msgstr "Error al ejecutar la orden «%s» para descomprimir el cómic en la carpeta temporal: %s"
+msgstr "Error al lanzar el comando «%s» para descomprimir el cómic: %s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:231
#, c-format
msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
-msgstr "La orden «%s» falló al descomprimir el cómic en la carpeta temporal."
+msgstr "El comando «%s» falló al descomprimir el cómic."
#: ../backend/comics/comics-document.c:240
#, c-format
msgid "The command “%s” did not end normally."
-msgstr "La orden «%s» no finalizó de forma normal."
+msgstr "El comando «%s» no finalizó de forma normal."
#: ../backend/comics/comics-document.c:420
#, c-format
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "No es un tipo MIME de cómic: %s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:427
msgid ""
"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-msgstr "No se puede encontrar una orden apropiada para descomprimir este tipo de archivo de cómic"
+msgstr "No se puede encontrar un comando apropiado para descomprimir este tipo de cómic"
#: ../backend/comics/comics-document.c:501 ../backend/epub/epub-document.c:616
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "No se encontraron imágenes en el archivador %s"
#: ../backend/epub/epub-document.c:1768
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%s”."
-msgstr "Hubo un error al borrar «%s»."
+msgstr "Hubo un error al eliminar «%s»."
#: ../backend/comics/comics-document.c:967
#, c-format
@@ -115,51 +116,51 @@ msgstr "No es un documento ePub"
#: ../backend/epub/epub-document.c:734
msgid "could not retrieve filename"
-msgstr "no se pudo recuperar el nombre del archivo"
+msgstr "No se pudo obtener el nombre del archivo"
#: ../backend/epub/epub-document.c:762
msgid "could not open archive"
-msgstr "no se pudo abrir el archivador"
+msgstr "No se pudo abrir el archivador"
#: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794
msgid "could not extract archive"
-msgstr "no se pudo extraer el archivador"
+msgstr "No se pudo extraer el archivador"
#: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909
msgid "could not retrieve container file"
-msgstr "no se pudo recuperar el archivo contenedor"
+msgstr "No se pudo recuperar el archivo contenedor"
#: ../backend/epub/epub-document.c:838
msgid "could not open container file"
-msgstr "no se pudo abrir el archivo contenedor"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo contenedor"
#: ../backend/epub/epub-document.c:848
msgid "container file is corrupt"
-msgstr "el archivo contenedor está dañado"
+msgstr "El archivo contenedor está dañado"
#: ../backend/epub/epub-document.c:858
-msgid "epub file is invalid or corrput"
-msgstr "el archivo epub no es válido o está dañado"
+msgid "epub file is invalid or corrupt"
+msgstr "El archivo ePub no es válido o está dañado"
#: ../backend/epub/epub-document.c:868
-msgid "epub file is corrupt,no container"
-msgstr "el archivo epub está dañado: no hay contenedor"
+msgid "epub file is corrupt, no container"
+msgstr "El archivo ePub está dañado, ningún contenedor"
#: ../backend/epub/epub-document.c:953
msgid "could not parse content manifest"
-msgstr "no se pudo analizar el «manifest» del contenido"
+msgstr "No se pudo analizar el «manifest» del contenido"
#: ../backend/epub/epub-document.c:962
msgid "content file is invalid"
-msgstr "Contenido del archivo inválido"
+msgstr "El archivo de contenido no es válido"
#: ../backend/epub/epub-document.c:971
msgid "epub file has no spine"
-msgstr "al archivo epub no contiene «spine»"
+msgstr "El archivo ePub no tiene «spine»"
#: ../backend/epub/epub-document.c:980
msgid "epub file has no manifest"
-msgstr "el archivo epub no tiene «manifest»"
+msgstr "El archivo ePub no tiene «manifest»"
#: ../backend/epub/epub-document.c:1066
msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing"
@@ -187,15 +188,15 @@ msgstr "No"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
msgid "Type 1"
-msgstr "Type 1"
+msgstr "Tipo 1"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
msgid "Type 1C"
-msgstr "Type 1C"
+msgstr "Tipo 1C"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
msgid "Type 3"
-msgstr "Type 3"
+msgstr "Tipo 3"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
msgid "TrueType"
@@ -203,11 +204,11 @@ msgstr "TrueType"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "Type 1 (CID)"
+msgstr "Tipo 1 (CID)"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "Type 1C (CID)"
+msgstr "Tipo 1C (CID)"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
msgid "TrueType (CID)"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "TrueType (CID)"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:921
msgid "Unknown font type"
-msgstr "Formato de tipo de letra desconocido"
+msgstr "Tipo de tipografía desconocida"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:947
msgid "No name"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Iniciando %s"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de órdenes"
+msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de comandos"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166
#, c-format
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Opción de lanzamiento no reconocida: %d"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1365
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "No se pueden pasar URI de documentos a un aentrada .desktop «Type=Link»"
+msgstr "No se pueden pasar URI de documentos a una entrada .desktop «Type=Link»"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1384
#, c-format
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "_Quitar de la barra de herramientas"
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1446
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "Quita el elemento seleccionado de la barra de herramientas"
+msgstr "Quitar el elemento seleccionado de la barra de herramientas"
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1447
msgid "_Delete Toolbar"
@@ -412,59 +413,59 @@ msgstr "Expandir la ventana hasta ajustar"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
msgid "50%"
-msgstr "50 %"
+msgstr "50%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
msgid "70%"
-msgstr "70 %"
+msgstr "70%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
msgid "85%"
-msgstr "85 %"
+msgstr "85%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
msgid "100%"
-msgstr "100 %"
+msgstr "100%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
msgid "125%"
-msgstr "125 %"
+msgstr "125%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
msgid "150%"
-msgstr "150 %"
+msgstr "150%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
msgid "175%"
-msgstr "175 %"
+msgstr "175%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
msgid "200%"
-msgstr "200 %"
+msgstr "200%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
msgid "300%"
-msgstr "300 %"
+msgstr "300%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
msgid "400%"
-msgstr "400 %"
+msgstr "400%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
msgid "800%"
-msgstr "800 %"
+msgstr "800%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
msgid "1600%"
-msgstr "1600 %"
+msgstr "1600%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65
msgid "3200%"
-msgstr "3200 %"
+msgstr "3200%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66
msgid "6400%"
-msgstr "6400 %"
+msgstr "6400%"
#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment"
@@ -495,15 +496,7 @@ msgstr "Visor de documentos"
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3
msgid "View multi-page documents"
-msgstr "Vea documentos multipágina"
-
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "Saltarse las restricciones del documento"
-
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "Saltarse las restricciones del documento, como restricción para copiar o imprimir."
+msgstr "Vea documentos de varias páginas"
#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
@@ -515,7 +508,7 @@ msgstr "Archivo de ajustes de impresión"
#: ../previewer/ev-previewer.c:140 ../previewer/ev-previewer.c:174
msgid "MATE Document Previewer"
-msgstr "Visor de documentos de Mate"
+msgstr "Visor de documentos de MATE"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3353
msgid "Failed to print document"
@@ -618,15 +611,15 @@ msgstr "Creador:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Created:"
-msgstr "Creado el:"
+msgstr "Creado:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Modified:"
-msgstr "Modificado el:"
+msgstr "Modificado:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Cantidad de páginas:"
+msgstr "Número de páginas:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Optimized:"
@@ -665,7 +658,7 @@ msgstr "%.0f × %.0f mm"
#: ../properties/ev-properties-view.c:265
#, c-format
msgid "%.2f × %.2f inch"
-msgstr "%.2f × %.2f in"
+msgstr "%.2f × %.2f pulg"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
@@ -729,7 +722,7 @@ msgstr "Selección de páginas no válida"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1233
msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+msgstr "Advertencia"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
msgid "Your print range selection does not include any pages"
@@ -760,7 +753,7 @@ msgstr "Escalar las páginas del documento para ajustarlas a la página de impre
#: ../libview/ev-print-operation.c:1914
msgid "Auto Rotate and Center"
-msgstr "Autorotar y centrar"
+msgstr "Rotar automáticamente y centrar"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
msgid ""
@@ -797,11 +790,11 @@ msgstr "Desplazar abajo"
#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
msgid "Scroll View Up"
-msgstr "Desplaza la vista arriba"
+msgstr "Desplazar la vista hacia arriba"
#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
msgid "Scroll View Down"
-msgstr "Desplaza la vista abajo"
+msgstr "Desplazar la vista hacia abajo"
#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
msgid "Document View"
@@ -965,7 +958,7 @@ msgstr "Cerrada"
#: ../shell/ev-application.c:1042
msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "Ejecutar en modo presentación"
+msgstr "Ejecutándose en modo presentación"
#: ../shell/ev-keyring.c:86
#, c-format
@@ -994,7 +987,7 @@ msgstr "El formato de metadatos usado por Atril ha cambiado y por ello necesita
#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
msgid "Open a recently used document"
-msgstr "Abrir un documento recientemente usado"
+msgstr "Abrir un documento usado recientemente"
#: ../shell/ev-password-view.c:144
msgid ""
@@ -1046,7 +1039,7 @@ msgstr "General"
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
msgid "Fonts"
-msgstr "Tipos de letra"
+msgstr "Tipografías"
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
msgid "Document License"
@@ -1054,12 +1047,12 @@ msgstr "Licencia del documento"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
msgid "Font"
-msgstr "Tipo de letra"
+msgstr "Tipografía"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
#, c-format
msgid "Gathering font information… %3d%%"
-msgstr "Obteniendo información de tipos de letra… %3d %%"
+msgstr "Obteniendo información tipográfica… %3d%%"
#: ../shell/ev-properties-license.c:137
msgid "Usage terms"
@@ -1108,15 +1101,15 @@ msgstr "Adjuntos"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
msgid "_Open Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Abrir marcador"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
msgid "_Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Renombrar marcador"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Quitar marcador"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951
#: ../shell/ev-window.c:4719
@@ -1126,7 +1119,7 @@ msgstr "Página %s"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
msgid "Layers"
@@ -1161,7 +1154,7 @@ msgstr "El documento no contiene ninguna página"
#: ../shell/ev-window.c:1563
msgid "The document contains only empty pages"
-msgstr "El documento solo contiene páginas vacías"
+msgstr "El documento sólo contiene páginas vacías"
#: ../shell/ev-window.c:1601
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
@@ -1179,7 +1172,7 @@ msgstr "Cargando documento desde «%s»"
#: ../shell/ev-window.c:2083 ../shell/ev-window.c:2373
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
-msgstr "Descargando el documento (%d %%)"
+msgstr "Descargando documento (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:2116
msgid "Failed to load remote file."
@@ -1351,7 +1344,7 @@ msgstr "© 1996–2009 Los autores de Evince\n© 2012–2014 Los desarrolladores
#: ../shell/ev-window.c:5065
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\nFrancisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005-2006\nDaniel Fernández <[email protected]>, 2005\nAntonio Ognio <[email protected]>, 2004-2005"
+msgstr "Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\nFrancisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005-2006\nDaniel Fernández <[email protected]>, 2005\nAntonio Ognio <[email protected]>, 2004-2005"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
@@ -1370,7 +1363,7 @@ msgstr "No encontrado"
#: ../shell/ev-window.c:5347
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "Queda un %3d %% por buscar"
+msgstr "%3d%% restante para buscar"
#: ../shell/ev-window.c:5976
msgid "_File"
@@ -1390,7 +1383,7 @@ msgstr "_Ir"
#: ../shell/ev-window.c:5980
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_Marcadores"
#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "_Help"
@@ -1447,11 +1440,11 @@ msgstr "Barra de _herramientas"
#: ../shell/ev-window.c:6015
msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Girar a la _izquierda"
+msgstr "Rotar a la _izquierda"
#: ../shell/ev-window.c:6017
msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Girar a la _derecha"
+msgstr "Rotar a la _derecha"
#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Save Current Settings as _Default"
@@ -1492,11 +1485,11 @@ msgstr "Ir a la última página"
#. Bookmarks menu
#: ../shell/ev-window.c:6055
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Añadir marcador"
#: ../shell/ev-window.c:6056
msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir un marcador para la página actual"
#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:6060
@@ -1620,7 +1613,7 @@ msgstr "_Guardar adjunto como…"
#: ../shell/ev-window.c:6306
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Ampliación"
#: ../shell/ev-window.c:6308
msgid "Adjust the zoom level"
@@ -1707,7 +1700,7 @@ msgstr "Por extensión"
#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:270
msgid "MATE Document Viewer"
-msgstr "Visor de documentos de Mate"
+msgstr "Visor de documentos de MATE"
#: ../shell/main.c:77
msgid "The page label of the document to display."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 136df9ef..47f32707 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Hideki Yamane <[email protected]>, 2009
# Hideki Yamane <[email protected]>, 2009
# Mika Kobayashi, 2014
-# Mika Kobayashi, 2014
+# Mika Kobayashi, 2014-2015
# Satoru SATOH <[email protected]>, 2005-2006
# Satoru SATOH <[email protected]>, 2005-2006
# Takayuki KUSANO <[email protected]>, 2009
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-23 22:40+0000\n"
+"Last-Translator: Mika Kobayashi\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgid "container file is corrupt"
msgstr "container ファイルが破損しています"
#: ../backend/epub/epub-document.c:858
-msgid "epub file is invalid or corrput"
+msgid "epub file is invalid or corrupt"
msgstr "epub ファイルが無効か破損しています"
#: ../backend/epub/epub-document.c:868
-msgid "epub file is corrupt,no container"
+msgid "epub file is corrupt, no container"
msgstr "epub ファイルが破損しており、container が含まれていません"
#: ../backend/epub/epub-document.c:953
@@ -495,14 +495,6 @@ msgstr "ドキュメントビューアー"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "複数ページのドキュメントを表示します"
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "ドキュメントの制限を上書きします"
-
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "コピーや印刷を制限するようなドキュメントの制限を上書きします"
-
#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "一時ファイルを削除"
@@ -1106,15 +1098,15 @@ msgstr "添付ファイル"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
msgid "_Open Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ブックマークを開く(_O)"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
msgid "_Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ブックマークの名前を変更(_R)"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ブックマークを削除(_R)"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951
#: ../shell/ev-window.c:4719
@@ -1124,7 +1116,7 @@ msgstr "%s ページ"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ブックマーク"
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
msgid "Layers"
@@ -1386,7 +1378,7 @@ msgstr "移動(_G)"
#: ../shell/ev-window.c:5980
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ブックマーク(_B)"
#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "_Help"
@@ -1488,11 +1480,11 @@ msgstr "最後のページに移動します"
#. Bookmarks menu
#: ../shell/ev-window.c:6055
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ブックマークに追加(_A)"
#: ../shell/ev-window.c:6056
msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr ""
+msgstr "現在のページをブックマークに追加"
#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:6060
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f53e4419..f5bde455 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Alexander Mackinnon Jansen <[email protected]>, 2015
# Terance Edward Sola <[email protected]>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-08 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Mackinnon Jansen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,19 +103,19 @@ msgstr "DVI-dokumenter"
#: ../backend/epub/epub-document.c:633
msgid "Not an ePub document"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke et ePub-dokument"
#: ../backend/epub/epub-document.c:734
msgid "could not retrieve filename"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke hente filnavn"
#: ../backend/epub/epub-document.c:762
msgid "could not open archive"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke åpne arkivet"
#: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794
msgid "could not extract archive"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke pakke ut arkivet"
#: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909
msgid "could not retrieve container file"
@@ -129,11 +130,11 @@ msgid "container file is corrupt"
msgstr ""
#: ../backend/epub/epub-document.c:858
-msgid "epub file is invalid or corrput"
-msgstr ""
+msgid "epub file is invalid or corrupt"
+msgstr "epub-filen er ugyldig eller korrupt"
#: ../backend/epub/epub-document.c:868
-msgid "epub file is corrupt,no container"
+msgid "epub file is corrupt, no container"
msgstr ""
#: ../backend/epub/epub-document.c:953
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "epub Documents"
-msgstr ""
+msgstr "epub-dokumenter"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520
msgid "This work is in the Public Domain"
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Tilpass til sidebredde"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6034
msgid "Expand Window to Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Utvid vinduet til å passe"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
msgid "50%"
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "6400%"
#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "En dokumentfremviser for skrivebordsmiljøet MATE"
#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -471,11 +472,11 @@ msgid ""
" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If "
"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's"
" home page. </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> Atril er en enkel dokumentfremviser med støtte for flere sider. Den kan vise og skrive ut filer i PostScript (PS), innebygd PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS og bærbart dokumentformat (PDF); i tillegg til tegneseriearkiv. Når dokumentet støtter det kan den også søke etter tekst, kopiere til utklippstavlen, navigere etter hypertekst og lagre bokmerker i innholdsregisteret. </p>\n<p> Atril er en forgrenet versjon av Evince og del av skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du vil vite mer om MATE og Atril kan du besøke hjemmesiden til prosjektet. </p>"
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
msgid "Atril Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentfremviseren Atril"
#. Manually set name and icon
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4992
@@ -488,14 +489,6 @@ msgstr "Dokumentvisning"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Vis dokumenter med mange sider"
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "Overstyr begrensninger satt i dokumentet"
-
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "Overstyr dokumentbegrensninger som f.eks mulighet til å kopiere eller skrive ut."
-
#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Slett midlertidig fil"
@@ -674,11 +667,11 @@ msgstr "%s, landskap (%s)"
#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1
msgid "Atril properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper for Atril"
#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2
msgid "Shows details for Atril documents"
-msgstr ""
+msgstr "Viser detaljer for Atril-dokumenter"
#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
#, c-format
@@ -872,7 +865,7 @@ msgstr "Finn neste oppøring av søkestrengen"
#: ../shell/eggfindbar.c:350
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Skill mellom små og store bokstaver"
#: ../shell/eggfindbar.c:353
msgid "Toggle case sensitive search"
@@ -1099,15 +1092,15 @@ msgstr "Vedlegg"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
msgid "_Open Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Åpne bokmerke"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
msgid "_Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Gi nytt navn til bokmerket"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjern bokmerket"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951
#: ../shell/ev-window.c:4719
@@ -1117,7 +1110,7 @@ msgstr "Side %s"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmerker"
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
msgid "Layers"
@@ -1144,7 +1137,7 @@ msgstr "Side %s - %s"
msgid ""
"Cannot enter presentation mode with ePub documents use fullscreen mode "
"instead."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke åpne presentasjonmodus med ePub-dokumenter. Bruk heller fullskjermmodus"
#: ../shell/ev-window.c:1560
msgid "The document contains no pages"
@@ -1156,7 +1149,7 @@ msgstr "Dokumentet inneholder kun tomme sider"
#: ../shell/ev-window.c:1601
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
-msgstr ""
+msgstr "Presentasjonmodus støttes ikke for ePub-dokumenter"
#: ../shell/ev-window.c:1802 ../shell/ev-window.c:1970
msgid "Unable to open document"
@@ -1290,7 +1283,7 @@ msgstr "Lukk etter ut_skrift"
#: ../shell/ev-window.c:4151
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasjonmodus støttes ikke for ePub-dokumenter"
#: ../shell/ev-window.c:4463
msgid "Toolbar Editor"
@@ -1338,7 +1331,7 @@ msgstr "Atril"
msgid ""
"© 1996–2009 The Evince authors\n"
"© 2012–2014 The MATE developers"
-msgstr ""
+msgstr "© 1996–2009 Evince-forfatterne\n© 2012–2014 MATE-utviklerne"
#: ../shell/ev-window.c:5065
msgid "translator-credits"
@@ -1381,7 +1374,7 @@ msgstr "_Gå til"
#: ../shell/ev-window.c:5980
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_Bokmerker"
#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "_Help"
@@ -1458,7 +1451,7 @@ msgstr "Les dokumentet på nytt"
#: ../shell/ev-window.c:6033
msgid "_Expand Window to Fit"
-msgstr ""
+msgstr "_Utvid vinduet til å passe"
#: ../shell/ev-window.c:6037
msgid "Auto_scroll"
@@ -1483,11 +1476,11 @@ msgstr "Gå til den siste siden"
#. Bookmarks menu
#: ../shell/ev-window.c:6055
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Legg til bokmerke"
#: ../shell/ev-window.c:6056
msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til bokmerke for den aktive siden"
#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:6060
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index daf47098..4f4312e2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,17 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# dragnadh <[email protected]>, 2015
# infirit <[email protected]>, 2014
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2013-2014
+# Nathan Follens, 2015
# Reinout van Schouwen <[email protected]>, 2005, 2009
# Tino Meinen <[email protected]>, 2005, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-13 09:28+0000\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,63 +107,63 @@ msgstr "DVI-documenten"
#: ../backend/epub/epub-document.c:633
msgid "Not an ePub document"
-msgstr ""
+msgstr "Niet een ePub-document"
#: ../backend/epub/epub-document.c:734
msgid "could not retrieve filename"
-msgstr ""
+msgstr "Kon bestandsnaam niet terugvinden"
#: ../backend/epub/epub-document.c:762
msgid "could not open archive"
-msgstr ""
+msgstr "Kon archief niet openen"
#: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794
msgid "could not extract archive"
-msgstr ""
+msgstr "Kon archief niet uitpakken"
#: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909
msgid "could not retrieve container file"
-msgstr ""
+msgstr "Kon containerbestand niet terugvinden"
#: ../backend/epub/epub-document.c:838
msgid "could not open container file"
-msgstr ""
+msgstr "Kon containerbestand niet openen"
#: ../backend/epub/epub-document.c:848
msgid "container file is corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Containerbestand is corrupt"
#: ../backend/epub/epub-document.c:858
-msgid "epub file is invalid or corrput"
-msgstr ""
+msgid "epub file is invalid or corrupt"
+msgstr "epub bestand is ongeldig of corrupt"
#: ../backend/epub/epub-document.c:868
-msgid "epub file is corrupt,no container"
-msgstr ""
+msgid "epub file is corrupt, no container"
+msgstr "epub is corrupt, geen container"
#: ../backend/epub/epub-document.c:953
msgid "could not parse content manifest"
-msgstr ""
+msgstr "Kon inhoud manifest niet analyseren"
#: ../backend/epub/epub-document.c:962
msgid "content file is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "inhoud van bestand is ongeldig"
#: ../backend/epub/epub-document.c:971
msgid "epub file has no spine"
-msgstr ""
+msgstr "epub-bestand heeft geen ruggengraat"
#: ../backend/epub/epub-document.c:980
msgid "epub file has no manifest"
-msgstr ""
+msgstr "epub bestand heeft geen manifest"
#: ../backend/epub/epub-document.c:1066
msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing"
-msgstr ""
+msgstr "Kon documentstructuur niet opzetten tijdens het laden, sommige bestanden missen."
#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "epub Documents"
-msgstr ""
+msgstr "epub Documenten"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520
msgid "This work is in the Public Domain"
@@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "6400%"
#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Een document viewer voor de MATE bureaublad omgeving"
#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -474,7 +476,7 @@ msgid ""
" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If "
"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's"
" home page. </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> Atril is een eenvoudige multi-pagina documentlezer. Het kan PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS en Portable Document Format (PDF)-bestanden weergeven en afdrukken, evenals strip-archiefbestanden. Indien ondersteund door het document laat Atril ook zoeken naar tekst, tekst kopiëren naar het klembord, hypertekst-navigate en inhoudsopgave-bladwijzers toe. </p> <p> Atril is een afsplitsing van Evince en onderdeel van de MATE desktopomgeving. Als u meer wil weten over MATE en Atril, gelieve dan de hoofdpagina van het project te bezoeken. </p>"
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
msgid "Atril Document Viewer"
@@ -491,14 +493,6 @@ msgstr "Documentenviewer"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Documenten weergeven"
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "Documentrestricties negeren"
-
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "Documentrestricties, zoals een beperking op kopiëren of afdrukken, negeren."
-
#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Tijdelijk bestand wissen"
@@ -677,11 +671,11 @@ msgstr "%s, liggend (%s)"
#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1
msgid "Atril properties"
-msgstr ""
+msgstr "Atril eigenschappen"
#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2
msgid "Shows details for Atril documents"
-msgstr ""
+msgstr "details voor Atril documenten tonen"
#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
#, c-format
@@ -1102,15 +1096,15 @@ msgstr "Bijlagen"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
msgid "_Open Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzer _openen"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
msgid "_Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzer _hernoemen"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzer _verwijderen"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951
#: ../shell/ev-window.c:4719
@@ -1120,7 +1114,7 @@ msgstr "Pagina %s"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzers"
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
msgid "Layers"
@@ -1147,7 +1141,7 @@ msgstr "Page %s — %s"
msgid ""
"Cannot enter presentation mode with ePub documents use fullscreen mode "
"instead."
-msgstr ""
+msgstr "Kan presentatie modus niet openen met ePub documenten, in plaats daarvan gebruik volledig scherm modus. "
#: ../shell/ev-window.c:1560
msgid "The document contains no pages"
@@ -1159,7 +1153,7 @@ msgstr "Het document bevat slechts lege pagina's"
#: ../shell/ev-window.c:1601
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
-msgstr ""
+msgstr "Presentatie modus is niet ondersteund voor ePub documenten."
#: ../shell/ev-window.c:1802 ../shell/ev-window.c:1970
msgid "Unable to open document"
@@ -1293,7 +1287,7 @@ msgstr "Sluiten na _afdrukken"
#: ../shell/ev-window.c:4151
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
-msgstr ""
+msgstr "Presentatie modus is niet ondersteund voor ePub documenten"
#: ../shell/ev-window.c:4463
msgid "Toolbar Editor"
@@ -1384,7 +1378,7 @@ msgstr "_Ga naar"
#: ../shell/ev-window.c:5980
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_Bladwijzers"
#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "_Help"
@@ -1486,11 +1480,11 @@ msgstr "Ga naar de laatste pagina"
#. Bookmarks menu
#: ../shell/ev-window.c:6055
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bl_adwijzer toevoegen"
#: ../shell/ev-window.c:6056
msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzer op huidige pagina toevoegen"
#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:6060
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ddbb1b04..c87bd618 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Marcin Kralka <[email protected]>, 2013-2014
+# Paweł Bandura <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-09 17:28+0000\n"
+"Last-Translator: Paweł Bandura <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,11 +130,11 @@ msgid "container file is corrupt"
msgstr "plik kontenera jest uszkodzony"
#: ../backend/epub/epub-document.c:858
-msgid "epub file is invalid or corrput"
+msgid "epub file is invalid or corrupt"
msgstr "plik epub jest nieprawidłowy lub uszkodzony"
#: ../backend/epub/epub-document.c:868
-msgid "epub file is corrupt,no container"
+msgid "epub file is corrupt, no container"
msgstr "plik epub jest uszkodzony, brak kontenera"
#: ../backend/epub/epub-document.c:953
@@ -488,14 +489,6 @@ msgstr "Przeglądarka dokumentów"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Wyświetlanie wielostronicowych dokumentów"
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "Bez uwzględniania ograniczeń dokumentu"
-
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "Bez uwzględniania ograniczeń dokumentu, takich jak ograniczenie kopiowania lub drukowania."
-
#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Usuwa plik tymczasowy"
@@ -1099,15 +1092,15 @@ msgstr "Załączniki"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
msgid "_Open Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Otwórz zakładkę"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
msgid "_Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Zmień nazwę zakładki"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Usuń zakładkę"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951
#: ../shell/ev-window.c:4719
@@ -1117,7 +1110,7 @@ msgstr "Strona %s"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładki"
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
msgid "Layers"
@@ -1383,7 +1376,7 @@ msgstr "Przej_dź"
#: ../shell/ev-window.c:5980
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_Zakładki"
#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "_Help"
@@ -1485,11 +1478,11 @@ msgstr "Przechodzi do ostatniej strony"
#. Bookmarks menu
#: ../shell/ev-window.c:6055
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Dodaj zakładkę"
#: ../shell/ev-window.c:6056
msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj zakładkę do bieżącej strony"
#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:6060
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a951fc8b..bf72635d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,21 +5,23 @@
# Translators:
# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2013
# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2014
+# AlexL <[email protected]>, 2015
# Nickolay V. Shmyrev <[email protected]>, 2005
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2010
+# Виктор Кукшиев <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-29 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: AlexL <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:217
#, c-format
@@ -132,12 +134,12 @@ msgid "container file is corrupt"
msgstr "контейнер файла поврежден"
#: ../backend/epub/epub-document.c:858
-msgid "epub file is invalid or corrput"
-msgstr "файл epub неправильный или поврежден"
+msgid "epub file is invalid or corrupt"
+msgstr "файл epub некорректен или повреждён"
#: ../backend/epub/epub-document.c:868
-msgid "epub file is corrupt,no container"
-msgstr "файл epub поврежден: нет контейнера"
+msgid "epub file is corrupt, no container"
+msgstr "файл epub повреждён, нет контейнера"
#: ../backend/epub/epub-document.c:953
msgid "could not parse content manifest"
@@ -491,14 +493,6 @@ msgstr "Просмотр документов"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Просмотр многостраничных документов"
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "Игнорировать ограничения"
-
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "Игнорировать ограничения документа, например, ограничение на копирование и печать."
-
#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Удалить временный файл"
@@ -1102,15 +1096,15 @@ msgstr "Вложения"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
msgid "_Open Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Открыть закладку"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
msgid "_Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Переименовать закладку"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Удалить закладку"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951
#: ../shell/ev-window.c:4719
@@ -1120,7 +1114,7 @@ msgstr "Страница %s"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Закладки"
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
msgid "Layers"
@@ -1238,6 +1232,7 @@ msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d задание ожидает в очереди"
msgstr[1] "%d задания ожидают в очереди"
msgstr[2] "%d заданий ожидает в очереди"
+msgstr[3] "%d заданий ожидает в очереди"
#: ../shell/ev-window.c:3410
#, c-format
@@ -1358,6 +1353,7 @@ msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d совпадение"
msgstr[1] "%d совпадения"
msgstr[2] "%d совпадений"
+msgstr[3] "%d совпадений"
#: ../shell/ev-window.c:5341
msgid "Not found"
@@ -1386,7 +1382,7 @@ msgstr "П_ереход"
#: ../shell/ev-window.c:5980
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_Закладки"
#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "_Help"
@@ -1488,11 +1484,11 @@ msgstr "Перейти к последней странице"
#. Bookmarks menu
#: ../shell/ev-window.c:6055
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Добавить закладку"
#: ../shell/ev-window.c:6056
msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить закладку текущей страницы"
#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:6060
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8ad84c13..131e26e7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2013-2014
# Matic Žgur <[email protected]>, 2006
# Matjaž Horvat <[email protected]>, 2006
+# worm <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-11 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: worm <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Dokumenti DVI"
#: ../backend/epub/epub-document.c:633
msgid "Not an ePub document"
-msgstr ""
+msgstr "Ni ePub dokument"
#: ../backend/epub/epub-document.c:734
msgid "could not retrieve filename"
@@ -131,11 +132,11 @@ msgid "container file is corrupt"
msgstr ""
#: ../backend/epub/epub-document.c:858
-msgid "epub file is invalid or corrput"
+msgid "epub file is invalid or corrupt"
msgstr ""
#: ../backend/epub/epub-document.c:868
-msgid "epub file is corrupt,no container"
+msgid "epub file is corrupt, no container"
msgstr ""
#: ../backend/epub/epub-document.c:953
@@ -490,14 +491,6 @@ msgstr "Pregledovalnik dokumentov"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Poglejte večstranske dokumente"
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "Prepiši omejitve dokumenta"
-
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "Prepiši omejitve dokumenta, kot sta omejitev kopiranja ali tiskanja."
-
#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Izbriši začasno datoteko"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 18d4610e..c8b8b1dd 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Aron Xu <[email protected]>, 2009
# Deng Xiyue <[email protected]>, 2009
# Funda Wang <[email protected]>, 2004, 2005
+# 白铭骢 <[email protected]>, 2014
# liushuyu011 <[email protected]>, 2014
# Tao Wang <[email protected]>, 2010
# Wylmer Wang <[email protected]>, 2013-2014
@@ -14,13 +15,14 @@
# 杨章 <[email protected]>, 2010
# 樊栖江(Fan Qijiang) <[email protected]>, 2009
# 甘 露 <[email protected]>, 2009
+# 白铭骢 <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: 白铭骢 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -139,11 +141,11 @@ msgid "container file is corrupt"
msgstr "容器文件已损坏"
#: ../backend/epub/epub-document.c:858
-msgid "epub file is invalid or corrput"
+msgid "epub file is invalid or corrupt"
msgstr "epub 文件无效或损坏"
#: ../backend/epub/epub-document.c:868
-msgid "epub file is corrupt,no container"
+msgid "epub file is corrupt, no container"
msgstr "epub 文件损坏,没有容器"
#: ../backend/epub/epub-document.c:953
@@ -481,7 +483,7 @@ msgid ""
" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If "
"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's"
" home page. </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> Atril 是一个简易的多页文档阅读器。它可以显示并打印 PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS 以及移动文档格式 (PDF) 文件,以及漫画归档文件。如果文档支持,它亦可以进行文本搜索,复制文本到剪贴板,超文本浏览以及基于内容目录的书签标记。</p></p> Atril 是 Evince 的 fork,也是 MATE 桌面环境的一部分。欲知更多关于 MATE 和 Atril 的详情,请访问项目主页。</p>"
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
msgid "Atril Document Viewer"
@@ -498,14 +500,6 @@ msgstr "文档查看器"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "查看多页文档"
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "忽略文档限制"
-
-#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "忽略文档限制,比如限制复制或打印。"
-
#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "删除临时文件"
@@ -1109,15 +1103,15 @@ msgstr "附件"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
msgid "_Open Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "打开书签 (_O)"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
msgid "_Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "重命名书签 (_R)"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "移除书签 (_R)"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951
#: ../shell/ev-window.c:4719
@@ -1127,7 +1121,7 @@ msgstr "第 %s 页"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "书签"
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
msgid "Layers"
@@ -1389,7 +1383,7 @@ msgstr "转到(_G)"
#: ../shell/ev-window.c:5980
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "书签 (_B)"
#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "_Help"
@@ -1491,11 +1485,11 @@ msgstr "转到最后一页"
#. Bookmarks menu
#: ../shell/ev-window.c:6055
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "添加书签 (_A)"
#: ../shell/ev-window.c:6056
msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr ""
+msgstr "添加书签到当前页"
#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:6060