diff options
author | mate-i18n <[email protected]> | 2015-04-04 19:23:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2015-04-04 19:23:29 +0200 |
commit | c819a6050cd3800176fb26e4a20919d135b56902 (patch) | |
tree | 69d0fc4dba6c6be6d659386907970add4ce48ced /po | |
parent | 65c27ac69a8a51da67bcca591e1933815a1032b3 (diff) | |
download | atril-c819a6050cd3800176fb26e4a20919d135b56902.tar.bz2 atril-c819a6050cd3800176fb26e4a20919d135b56902.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 23 |
7 files changed, 158 insertions, 209 deletions
@@ -5,16 +5,16 @@ # Translators: # nab <[email protected]>, 2005,2008 # nab <[email protected]>, 2005,2008 -# booxter <[email protected]>, 2006,2014 +# booxter <[email protected]>, 2006,2014-2015 # booxter <[email protected]>, 2006 # nab <[email protected]>, 2005,2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" -msgstr "" +msgstr "Памылка запуску загаду “%s” падчас дэкампрэсіі комікса: %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Загад “%s” завяршыўся неяк ненармальна #: ../backend/comics/comics-document.c:420 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" -msgstr "" +msgstr "MIME-тып не ёсць коміксам: %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:427 msgid "" @@ -84,13 +84,13 @@ msgstr "Коміксы" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" -msgstr "" +msgstr "DjVu-дакумент мае хібны фармат" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." -msgstr "" +msgstr "Дакумент складзены з некалькіх файлаў. Адзін ці больш з іх недаступныя." #: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DjVu Documents" @@ -133,11 +133,11 @@ msgid "container file is corrupt" msgstr "файл-кантэйнер пашкоджаны" #: ../backend/epub/epub-document.c:858 -msgid "epub file is invalid or corrput" -msgstr "epub-файл нядзейсны ці пашкоджаны" +msgid "epub file is invalid or corrupt" +msgstr "epub-файл нядзейсны або пашкоджаны" #: ../backend/epub/epub-document.c:868 -msgid "epub file is corrupt,no container" +msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub-файл пашкоджаны, няма кантэйнера" #: ../backend/epub/epub-document.c:953 @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Нядзейсны .desktop-файл" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" +msgstr "Нераспазнаная версія desktop-файла '%s'" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Нераспазнаны параметр запуску: %d" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1365 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" +msgstr "Немагчыма даслаць URI дакумента ў цэтлік з 'Type=Link'" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1384 #, c-format @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Па шырыні старонкі" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6034 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "Падладзіць вакно, каб улезла" +msgstr "Пашырыць акно, каб улезла" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -492,21 +492,13 @@ msgstr "Прагляднік дакументаў" msgid "View multi-page documents" msgstr "Праглядаць шматстаронкавыя дакументы" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "Не зважаць на абмежаванні дакумента" - -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "Не зважаць на абмежаванні дакумента, напр., забарону на друк альбо капіяванне." - #: ../previewer/ev-previewer.c:44 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Выдаліць часовы файл" #: ../previewer/ev-previewer.c:45 msgid "Print settings file" -msgstr "" +msgstr "Друкаваць файл настáўленняў" #: ../previewer/ev-previewer.c:140 ../previewer/ev-previewer.c:174 msgid "MATE Document Previewer" @@ -560,7 +552,7 @@ msgstr "Най_лепшы выгляд" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6149 msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "Запоўніць гэтым дакументам вакно" +msgstr "Запоўніць гэтым дакументам акно" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:6151 msgid "Fit Page _Width" @@ -568,7 +560,7 @@ msgstr "Расцягнуць па _шырыні" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6152 msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "Расцягнуць гэты дакумент па шырыні вакна" +msgstr "Расцягнуць гэты дакумент па шырыні акна" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6292 msgid "Page" @@ -728,7 +720,7 @@ msgstr "Папярэджанне" #: ../libview/ev-print-operation.c:1235 msgid "Your print range selection does not include any pages" -msgstr "" +msgstr "Зададзены дыяпазон старонак для друку не змяшчае ніводнай старонкі" #: ../libview/ev-print-operation.c:1892 msgid "Page Scaling:" @@ -775,7 +767,7 @@ msgstr "" #: ../libview/ev-print-operation.c:2006 msgid "Page Handling" -msgstr "" +msgstr "Апрацоўка старонак" #: ../libview/ev-jobs.c:1742 #, c-format @@ -896,7 +888,7 @@ msgstr "Каментар" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Ключ" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Help" @@ -948,7 +940,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218 msgid "Initial window state:" -msgstr "Пачатковы стан вакна:" +msgstr "Пачатковы стан акна:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225 msgid "Open" @@ -1103,15 +1095,15 @@ msgstr "Далучэнні" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152 msgid "_Open Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Адкрыць закладку" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Пераназваць закладку" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Выдаліць закладку" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951 #: ../shell/ev-window.c:4719 @@ -1121,7 +1113,7 @@ msgstr "Старонка %s" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Закладкі" #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 msgid "Layers" @@ -1261,7 +1253,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:3598 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" -msgstr "Захаваць копію дакумента “%s” перад закрыццём?" +msgstr "Захаваць копію дакумента “%s” перад закрываннем?" #: ../shell/ev-window.c:3617 msgid "Close _without Saving" @@ -1274,17 +1266,17 @@ msgstr "Захаваць _копію" #: ../shell/ev-window.c:3695 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" -msgstr "Пачакаць завяршэння задачы друку “%s” перад закрыццём?" +msgstr "Пачакаць завяршэння задачы друку “%s” перад закрываннем?" #: ../shell/ev-window.c:3698 #, c-format msgid "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr "Яшчэ %d задач друку актыўныя. Пачакаць завяршэння друку перад закрыццём?" +msgstr "Яшчэ %d задач друку актыўныя. Пачакаць завяршэння друку перад закрываннем?" #: ../shell/ev-window.c:3710 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." -msgstr "Калі закрыеце вакно, задачы друку, што стаяць у чарзе, не будуць выкананы." +msgstr "Калі закрыеце акно, задачы друку, што стаяць у чарзе, не будуць выкананы." #: ../shell/ev-window.c:3714 msgid "Cancel _print and Close" @@ -1389,7 +1381,7 @@ msgstr "_Перайсці" #: ../shell/ev-window.c:5980 msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_Закладкі" #: ../shell/ev-window.c:5981 msgid "_Help" @@ -1410,7 +1402,7 @@ msgstr "Адкрыць _копію" #: ../shell/ev-window.c:5988 msgid "Open a copy of the current document in a new window" -msgstr "Адкрыць копію гэтага дакумента ў новым вакне" +msgstr "Адкрыць копію гэтага дакумента ў новым акне" #: ../shell/ev-window.c:5990 msgid "_Save a Copy…" @@ -1466,7 +1458,7 @@ msgstr "Перачытаць дакумент" #: ../shell/ev-window.c:6033 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "_Пашырыць вакно, каб улезла" +msgstr "_Пашырыць акно, каб улезла" #: ../shell/ev-window.c:6037 msgid "Auto_scroll" @@ -1491,11 +1483,11 @@ msgstr "Перайсці да апошняй старонкі" #. Bookmarks menu #: ../shell/ev-window.c:6055 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Дадаць закладку" #: ../shell/ev-window.c:6056 msgid "Add a bookmark for the current page" -msgstr "" +msgstr "Дадаць закладку на дзейную старонку" #. Help menu #: ../shell/ev-window.c:6060 @@ -1562,7 +1554,7 @@ msgstr "_На ўвесь экран" #: ../shell/ev-window.c:6143 msgid "Expand the window to fill the screen" -msgstr "Пашырыць вакно на ўвесь экран" +msgstr "Пашырыць акно на ўвесь экран" #: ../shell/ev-window.c:6145 msgid "Pre_sentation" @@ -1591,7 +1583,7 @@ msgstr "_Перайсці" #: ../shell/ev-window.c:6167 msgid "Open in New _Window" -msgstr "Адкрыць у _новым вакне" +msgstr "Адкрыць у _новым акне" #: ../shell/ev-window.c:6169 msgid "_Copy Link Address" @@ -1710,7 +1702,7 @@ msgstr "Прагляднік дакументаў для MATE" #: ../shell/main.c:77 msgid "The page label of the document to display." -msgstr "" +msgstr "Подпіс старонкі ў дакуменце для паказу." #: ../shell/main.c:77 msgid "PAGE" @@ -1718,7 +1710,7 @@ msgstr "СТАРОНКА" #: ../shell/main.c:78 msgid "The page number of the document to display." -msgstr "" +msgstr "Нумар старонкі ў дакуменце для паказу." #: ../shell/main.c:78 msgid "NUMBER" @@ -9,6 +9,7 @@ # Ivaylo Valkov <[email protected]>, 2010 # bfaf <[email protected]>, 2009 # Rostislav "zbrox" Raykov <[email protected]>, 2005 +# Tony Ivanov <[email protected]>, 2015 # Vladimir "kaladan" Petkov <[email protected]>, 2005, 2006, 2007 # Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2014 # Yavor Doganov <[email protected]>, 2008 @@ -16,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-03 23:13+0000\n" +"Last-Translator: Tony Ivanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -110,11 +111,11 @@ msgstr "Документи DVI" #: ../backend/epub/epub-document.c:633 msgid "Not an ePub document" -msgstr "" +msgstr "Това не е ePub документ" #: ../backend/epub/epub-document.c:734 msgid "could not retrieve filename" -msgstr "" +msgstr "невъзможно получаване на име на файл" #: ../backend/epub/epub-document.c:762 msgid "could not open archive" @@ -137,11 +138,11 @@ msgid "container file is corrupt" msgstr "" #: ../backend/epub/epub-document.c:858 -msgid "epub file is invalid or corrput" +msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "" #: ../backend/epub/epub-document.c:868 -msgid "epub file is corrupt,no container" +msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" #: ../backend/epub/epub-document.c:953 @@ -496,14 +497,6 @@ msgstr "Преглед на документи" msgid "View multi-page documents" msgstr "Преглед на документи с много страници" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "Пренебрегване ограниченията на документа" - -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "Пренебрегване на ограниченията на документа, като ограничения за копиране и печат." - #: ../previewer/ev-previewer.c:44 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Изтриване на временен файл" @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2015 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2007 # Mikel Olasagasti <[email protected]>, 2005 @@ -10,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-24 21:38+0000\n" +"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,63 +105,63 @@ msgstr "DVI dokumentuak" #: ../backend/epub/epub-document.c:633 msgid "Not an ePub document" -msgstr "" +msgstr "Ez da ePub dokumentua" #: ../backend/epub/epub-document.c:734 msgid "could not retrieve filename" -msgstr "" +msgstr "ezin izan da fitxategi-izena berreskuratu" #: ../backend/epub/epub-document.c:762 msgid "could not open archive" -msgstr "" +msgstr "ezin izan da artxiboa ireki" #: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794 msgid "could not extract archive" -msgstr "" +msgstr "ezin izan da artxiboa erauzi" #: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909 msgid "could not retrieve container file" -msgstr "" +msgstr "ezin izan da edukiontzi-fitxategia berreskuratu" #: ../backend/epub/epub-document.c:838 msgid "could not open container file" -msgstr "" +msgstr "ezin izan da edukiontzi-fitxategia ireki" #: ../backend/epub/epub-document.c:848 msgid "container file is corrupt" -msgstr "" +msgstr "edukiontzi-fitxategia hondatuta" #: ../backend/epub/epub-document.c:858 -msgid "epub file is invalid or corrput" -msgstr "" +msgid "epub file is invalid or corrupt" +msgstr "epub fitxategi baliogabea edo hondatuta" #: ../backend/epub/epub-document.c:868 -msgid "epub file is corrupt,no container" -msgstr "" +msgid "epub file is corrupt, no container" +msgstr "epub fitxategia hondatuta dago, edukiontzirik ez" #: ../backend/epub/epub-document.c:953 msgid "could not parse content manifest" -msgstr "" +msgstr "ezin izan da edukiaren manifestua analizatu" #: ../backend/epub/epub-document.c:962 msgid "content file is invalid" -msgstr "" +msgstr "eduki-fitxategi baliogabea" #: ../backend/epub/epub-document.c:971 msgid "epub file has no spine" -msgstr "" +msgstr "epub fitxategiak ez dauka bizkarrik" #: ../backend/epub/epub-document.c:980 msgid "epub file has no manifest" -msgstr "" +msgstr "epub fitxategiak ez dauka manifesturik" #: ../backend/epub/epub-document.c:1066 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da dokumentu-zuhaitza konfiguratu kargatzeko, fitxategiak falta dira" #: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "epub Documents" -msgstr "" +msgstr "epub dokumentuak" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520 msgid "This work is in the Public Domain" @@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "%6400" #: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "MATE mahaigain ingurunerako dokumentu ikustailea" #: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "" #: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Atril dokumentu ikustailea" #. Manually set name and icon #: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4992 @@ -490,14 +491,6 @@ msgstr "Dokumentu ikustailea" msgid "View multi-page documents" msgstr "Ikusi orrialde anitzeko dokumentuak" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "Jaramonik ez egin dokumentuaren murriztapenei" - -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "Jaramonik ez egin dokumentuaren kopiatzeko edo inprimatzeko bezalako murriztapenei" - #: ../previewer/ev-previewer.c:44 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategia" @@ -676,11 +669,11 @@ msgstr "%s, horizontala (%s)" #: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 msgid "Atril properties" -msgstr "" +msgstr "Atril propietateak" #: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 msgid "Shows details for Atril documents" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi Atril dokumentuen xehetasunak" #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 #, c-format @@ -874,7 +867,7 @@ msgstr "Hitzaren hurrengo agerraldia bilatzen du" #: ../shell/eggfindbar.c:350 msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "M_aiuskulak/minuskulak" #: ../shell/eggfindbar.c:353 msgid "Toggle case sensitive search" @@ -1101,15 +1094,15 @@ msgstr "Eranskinak" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152 msgid "_Open Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Ireki laster-marka" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Berrizendatu laster-marka" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Kendu laster-marka" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951 #: ../shell/ev-window.c:4719 @@ -1119,7 +1112,7 @@ msgstr "%s orrialdea" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Laster-markak" #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 msgid "Layers" @@ -1383,7 +1376,7 @@ msgstr "J_oan" #: ../shell/ev-window.c:5980 msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_Laster-markak" #: ../shell/ev-window.c:5981 msgid "_Help" @@ -1485,11 +1478,11 @@ msgstr "Joan azkeneko orrialdera" #. Bookmarks menu #: ../shell/ev-window.c:6055 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Gehitu laster-marka" #: ../shell/ev-window.c:6056 msgid "Add a bookmark for the current page" -msgstr "" +msgstr "Gehitu laster-marka uneko orriari" #. Help menu #: ../shell/ev-window.c:6060 @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013-2014 +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013-2015 # Tomislav Krznar <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-25 17:42+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "DVI dokumenti" #: ../backend/epub/epub-document.c:633 msgid "Not an ePub document" -msgstr "" +msgstr "NIje ePub dokument" #: ../backend/epub/epub-document.c:734 msgid "could not retrieve filename" @@ -130,11 +130,11 @@ msgid "container file is corrupt" msgstr "" #: ../backend/epub/epub-document.c:858 -msgid "epub file is invalid or corrput" +msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub datoteka je neispravna ili oštećena" #: ../backend/epub/epub-document.c:868 -msgid "epub file is corrupt,no container" +msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" #: ../backend/epub/epub-document.c:953 @@ -489,14 +489,6 @@ msgstr "Preglednik dokumenata" msgid "View multi-page documents" msgstr "Pogledaj višestranične dokumente" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "Zaobiđi ograničenja dokumenta" - -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "Zaobiđi ograničenja dokumenta, poput zabrane kopiranja ili ispisa." - #: ../previewer/ev-previewer.c:44 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Izbriši privremenu datoteku" @@ -797,7 +789,7 @@ msgstr "" #: ../libview/ev-view-accessible.c:883 msgid "Document View" -msgstr "" +msgstr "Pogled dokumenta" #: ../libview/ev-view-presentation.c:722 msgid "Jump to page:" @@ -873,7 +865,7 @@ msgstr "Pronađi sljedeću pojavu niza koji se pretražuje" #: ../shell/eggfindbar.c:350 msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Osjetljivo na velika i mala slova" #: ../shell/eggfindbar.c:353 msgid "Toggle case sensitive search" @@ -1100,15 +1092,15 @@ msgstr "Privici" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152 msgid "_Open Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Otvori zabilješku" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Preimenuj zabilješku" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Ukloni zabilješku" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951 #: ../shell/ev-window.c:4719 @@ -1118,7 +1110,7 @@ msgstr "Stranica %s" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Zabilješke" #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 msgid "Layers" @@ -1384,7 +1376,7 @@ msgstr "_Idi" #: ../shell/ev-window.c:5980 msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_Zabilješke" #: ../shell/ev-window.c:5981 msgid "_Help" @@ -1486,11 +1478,11 @@ msgstr "Idi na zadnju stranicu" #. Bookmarks menu #: ../shell/ev-window.c:6055 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj zabilješku" #: ../shell/ev-window.c:6056 msgid "Add a bookmark for the current page" -msgstr "" +msgstr "Dodaj zabilješku za trenutnu stranicu" #. Help menu #: ../shell/ev-window.c:6060 @@ -1569,11 +1561,11 @@ msgstr "Pokreni dokument kao prezentaciju" #: ../shell/ev-window.c:6154 msgid "_Inverted Colors" -msgstr "" +msgstr "_Obrnute boje" #: ../shell/ev-window.c:6155 msgid "Show page contents with the colors inverted" -msgstr "" +msgstr "Prikaži sadržaj stranice sa obrnutim bojama" #. Links #: ../shell/ev-window.c:6163 @@ -1668,7 +1660,7 @@ msgstr "Nije moguće otvoriti vanjsku poveznicu" #: ../shell/ev-window.c:6784 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" -msgstr "" +msgstr "Nisam mogao naći prikladni format za spremanje slike" #: ../shell/ev-window.c:6816 msgid "The image could not be saved." @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Falu.Me, 2015 # Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 -# Rezső Páder <[email protected]>, 2013-2014 +# Rezső Páder <[email protected]>, 2013-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Falu.Me\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -123,19 +124,19 @@ msgstr "" #: ../backend/epub/epub-document.c:838 msgid "could not open container file" -msgstr "" +msgstr "a konténer fájl nem nyitható meg" #: ../backend/epub/epub-document.c:848 msgid "container file is corrupt" -msgstr "" +msgstr "hibás konténer fájl" #: ../backend/epub/epub-document.c:858 -msgid "epub file is invalid or corrput" -msgstr "" +msgid "epub file is invalid or corrupt" +msgstr "epub fáj érvénytelen vagy hibás" #: ../backend/epub/epub-document.c:868 -msgid "epub file is corrupt,no container" -msgstr "" +msgid "epub file is corrupt, no container" +msgstr "epub fájl hibás, nem tartalmaz konténert" #: ../backend/epub/epub-document.c:953 msgid "could not parse content manifest" @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "" #: ../backend/epub/epub-document.c:962 msgid "content file is invalid" -msgstr "" +msgstr "tartalomjegyzék fájl érvénytelen" #: ../backend/epub/epub-document.c:971 msgid "epub file has no spine" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "" #: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "epub Documents" -msgstr "" +msgstr "epub dokumentumok" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520 msgid "This work is in the Public Domain" @@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "6400%" #: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum megjelenítő a MATE asztali környezethez" #: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -472,7 +473,7 @@ msgid "" " <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " "you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" " home page. </p>" -msgstr "" +msgstr "<p>Az Atril egy egyszerű több-oldalas dokumentum megjelenítő. Meg tud jeleníteni és ki tud nyomtatni PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS és Portable Document Format (PDF) fájlokat, valamint képregény archívum fájlokat. Ha a dokumentum támogatja,lehetőség van szöveg keresésére, vágólap másolásra, hypertext navigációra és tartalomjegyzék könyvjelzőkre. </p> <p>Az Atril az Evince forkja, és a MATE asztali környezet része. További információk a MATE-ról és az Atril-ról a project honlapján találhatóak. </p>" #: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 msgid "Atril Document Viewer" @@ -489,14 +490,6 @@ msgstr "Dokumentummegjelenítő" msgid "View multi-page documents" msgstr "Többoldalas dokumentumok megjelenítése" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "A dokumentum korlátozásainak felülbírálása" - -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "Dokumentum (például a másolásra vagy nyomtatásra vonatkozó) korlátozásainak felülbírálása." - #: ../previewer/ev-previewer.c:44 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Ideiglenes fájl törlése" @@ -1100,15 +1093,15 @@ msgstr "Mellékletek" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152 msgid "_Open Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelző _megnyitása" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelző át_nevezése" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelző _eltávolítása" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951 #: ../shell/ev-window.c:4719 @@ -1118,7 +1111,7 @@ msgstr "Oldal: %s" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelzők" #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 msgid "Layers" @@ -1157,7 +1150,7 @@ msgstr "A dokumentum csak üres oldalakat tartalmaz" #: ../shell/ev-window.c:1601 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." -msgstr "" +msgstr "A prezentáció mód nem érhető el az ePub dokumentumok számára." #: ../shell/ev-window.c:1802 ../shell/ev-window.c:1970 msgid "Unable to open document" @@ -1291,7 +1284,7 @@ msgstr "Bezárás nyomtatás _után" #: ../shell/ev-window.c:4151 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" -msgstr "" +msgstr "A prezentáció mód nem érhető el az ePub dokumentumok számára." #: ../shell/ev-window.c:4463 msgid "Toolbar Editor" @@ -1382,7 +1375,7 @@ msgstr "_Ugrás" #: ../shell/ev-window.c:5980 msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_Könyvjelzők" #: ../shell/ev-window.c:5981 msgid "_Help" @@ -1484,11 +1477,11 @@ msgstr "Ugrás az utolsó oldalra" #. Bookmarks menu #: ../shell/ev-window.c:6055 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" #: ../shell/ev-window.c:6056 msgid "Add a bookmark for the current page" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelző hozzáadása a jelenlegi oldalhoz" #. Help menu #: ../shell/ev-window.c:6060 @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Carlos Moreira <[email protected]>, 2014 +# Carlos Moreira <[email protected]>, 2014-2015 # Duarte Loreto <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # Gonçalo Silva <[email protected]>, 2013 +# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2015 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-17 02:48+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -132,12 +133,12 @@ msgid "container file is corrupt" msgstr "ficheiro do contentor está corrupto" #: ../backend/epub/epub-document.c:858 -msgid "epub file is invalid or corrput" -msgstr "ficheiro epub está inválido ou corrupto" +msgid "epub file is invalid or corrupt" +msgstr "ficheiro epub está inválido ou corrompido" #: ../backend/epub/epub-document.c:868 -msgid "epub file is corrupt,no container" -msgstr "ficheiro epub está corrupto, sem contentor" +msgid "epub file is corrupt, no container" +msgstr "ficheiro epub está corrompido, sem delimitador abstrato" #: ../backend/epub/epub-document.c:953 msgid "could not parse content manifest" @@ -491,14 +492,6 @@ msgstr "Visualizador de Documentos" msgid "View multi-page documents" msgstr "Visualizar documentos com várias páginas" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "Ignorar restrições do documento" - -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "Ignorar restrições do documento, tais como restrições de cópia ou impressão." - #: ../previewer/ev-previewer.c:44 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Apagar ficheiro temporário" @@ -1102,15 +1095,15 @@ msgstr "Anexos" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152 msgid "_Open Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Abrir Marcador" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Renomear Marcador" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Remover Marcador" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951 #: ../shell/ev-window.c:4719 @@ -1120,7 +1113,7 @@ msgstr "Página %s" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 msgid "Layers" @@ -1277,11 +1270,11 @@ msgstr "Aguardar até que o trabalho de impressão “%s” termine antes de fec #, c-format msgid "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr "Existem %d trabalhos de impressão ativos. Aguardar até que a impressão termine antes de fechar?" +msgstr "Há%d trabalhos de impressão ativos. Aguardar até que a impressão termine antes de fechar?" #: ../shell/ev-window.c:3710 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." -msgstr "Se fechar a janela, os trabalhos de impressão pendentes não serão impressos" +msgstr "Se fechar a janela, os trabalhos de impressão pendentes não serão impressos." #: ../shell/ev-window.c:3714 msgid "Cancel _print and Close" @@ -1316,7 +1309,7 @@ msgid "" "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -msgstr "O Atril é um programa livre; pode redistribuí-lo e/ou alterá-lo nos termos da GNU General Public License tal como publicada pela Free Software Foundation; ou a versão 2 da licença ou (por opção) qualquer versão posterior.\n" +msgstr "O Atril é um programa livre; pode redistribuí-lo e/ou alterá-lo nos termos da Licença Pública Genérica GNU, tal como publicada pela Free Software Foundation; ou a versão 2 da licença ou (por opção) qualquer versão posterior.\n" #: ../shell/ev-window.c:5027 msgid "" @@ -1324,14 +1317,14 @@ msgid "" "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -msgstr "O Atril é distribuído na expetativa de que possa ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Consulte a GNU General Public License para mais detalhes.\n" +msgstr "O Atril é distribuído na expetativa de que possa ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Consulte a Licença Pública Genérica GNU para mais detalhes.\n" #: ../shell/ev-window.c:5031 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "Deverá ter recebido uma cópia da GNU General Public License juntamente com o Atril; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA (em inglês)\n" +msgstr "Deverá ter recebido uma cópia da Liçença Pública GNU juntamente com o Atril; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA (em inglês)\n" #: ../shell/ev-window.c:5056 msgid "Atril" @@ -1384,7 +1377,7 @@ msgstr "_Ir" #: ../shell/ev-window.c:5980 msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_Marcadores" #: ../shell/ev-window.c:5981 msgid "_Help" @@ -1486,11 +1479,11 @@ msgstr "Ir para a última página" #. Bookmarks menu #: ../shell/ev-window.c:6055 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Adicionar Marcador" #: ../shell/ev-window.c:6056 msgid "Add a bookmark for the current page" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um marcador à página atual" #. Help menu #: ../shell/ev-window.c:6060 @@ -1586,7 +1579,7 @@ msgstr "_Ir para" #: ../shell/ev-window.c:6167 msgid "Open in New _Window" -msgstr "Abrir numa mova _janela" +msgstr "Abrir numa nova _janela" #: ../shell/ev-window.c:6169 msgid "_Copy Link Address" @@ -1660,7 +1653,7 @@ msgstr "Ajustar à largura" #: ../shell/ev-window.c:6519 ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Unable to launch external application." -msgstr "Incapaz de iniciar a aplicação externa" +msgstr "Incapaz de iniciar a aplicação externa." #: ../shell/ev-window.c:6593 msgid "Unable to open external link" @@ -1672,7 +1665,7 @@ msgstr "Incapaz de encontrar o formato apropriado para gravar a imagem" #: ../shell/ev-window.c:6816 msgid "The image could not be saved." -msgstr "Incapaz de gravar a imagem" +msgstr "Incapaz de gravar a imagem." #: ../shell/ev-window.c:6848 msgid "Save Image" @@ -1684,7 +1677,7 @@ msgstr "Incapaz de abrir anexo" #: ../shell/ev-window.c:7031 msgid "The attachment could not be saved." -msgstr "Incapaz de gravar anexo" +msgstr "Incapaz de gravar o anexo." #: ../shell/ev-window.c:7076 msgid "Save Attachment" @@ -1701,11 +1694,11 @@ msgstr "Por extensão" #: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:270 msgid "MATE Document Viewer" -msgstr "Visualizador de documentos do MATE" +msgstr "Visualizador de Documentos MATE" #: ../shell/main.c:77 msgid "The page label of the document to display." -msgstr "A etiqueta de página do documento a mostrar" +msgstr "A etiqueta label do documento a mostrar." #: ../shell/main.c:77 msgid "PAGE" @@ -1713,7 +1706,7 @@ msgstr "PÁGINA" #: ../shell/main.c:78 msgid "The page number of the document to display." -msgstr "O número da página do documento a mostrar" +msgstr "O número da página do documento a mostrar." #: ../shell/main.c:78 msgid "NUMBER" @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Daniel <[email protected]>, 2015 # Eugen Paiuc <[email protected]>, 2005 # Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Daniel <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "" #: ../backend/epub/epub-document.c:762 msgid "could not open archive" -msgstr "" +msgstr "Arhiva nu poate fi deschisă" #: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794 msgid "could not extract archive" @@ -130,11 +131,11 @@ msgid "container file is corrupt" msgstr "" #: ../backend/epub/epub-document.c:858 -msgid "epub file is invalid or corrput" -msgstr "" +msgid "epub file is invalid or corrupt" +msgstr "Fișierul nu este valid sau este corupt" #: ../backend/epub/epub-document.c:868 -msgid "epub file is corrupt,no container" +msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "" #: ../backend/epub/epub-document.c:953 @@ -489,14 +490,6 @@ msgstr "Vizualizator de documente" msgid "View multi-page documents" msgstr "Vizualizați documente cu mai multe pagini" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "Ignoră restricțiile documentului" - -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "Ignoră restricțiile documentului, precum cele referitoare la tipărire sau copiere." - #: ../previewer/ev-previewer.c:44 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Șterge fișierul temporar" |