diff options
-rw-r--r-- | help/ca/ca.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/en_GB/en_GB.po | 896 | ||||
-rw-r--r-- | help/he/he.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | help/nb/nb.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/pt_BR/pt_BR.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | help/sv/sv.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | help/tr/tr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_AR.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nan.po | 2275 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/tzm.po | 2278 |
28 files changed, 5433 insertions, 419 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 8205865d..1061aa48 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Pere O. <[email protected]>, 2021 +# Pere Orga <[email protected]>, 2021 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021 # Santiago Mauleon, 2022 # diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po index 729f9818..e1d5e068 100644 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2021 -# Andi Chandler <[email protected]>, 2023 +# Andi Chandler <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -503,6 +503,10 @@ msgid "" "file a bug, go to <link href=\"https://github.com/mate-" "desktop/atril/issues\"/>." msgstr "" +"Atril is maintained by a volunteer community. You are welcome to " +"participate. If you notice a problem you can file a <em>bug report</em>. To " +"file a bug, go to <link href=\"https://github.com/mate-" +"desktop/atril/issues\"/>." #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:22 @@ -510,6 +514,8 @@ msgid "" "This is a bug tracking system where users and developers can file details " "about bugs, crashes and request enhancements." msgstr "" +"This is a bug tracking system where users and developers can file details " +"about bugs, crashes and request enhancements." #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:25 @@ -520,6 +526,11 @@ msgid "" " have an account, just click on the <gui>Sign in / Register</gui> link to " "create one." msgstr "" +"To participate you need an account which will give you the ability to gain " +"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can " +"receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already" +" have an account, just click on the <gui>Sign in / Register</gui> link to " +"create one." #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:28 @@ -595,6 +606,8 @@ msgid "" "You can open multiple files by typing the filenames after the atril command," " separating the filenames by a space:" msgstr "" +"You can open multiple files by typing the filenames after the atril command," +" separating the filenames by a space:" #. (itstool) path: page/screen #: C/commandline.page:33 @@ -608,6 +621,8 @@ msgid "" "Atril also supports the handling of files on the web. For example, after the" " atril command you can give the location of a file on the web:" msgstr "" +"Atril also supports the handling of files on the web. For example, after the" +" atril command you can give the location of a file on the web:" #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:38 @@ -620,6 +635,8 @@ msgid "" "You can use<cmd>--page-label</cmd> switch to open a document at a specific " "page. For example, to open a document to page 3, you would type:" msgstr "" +"You can use<cmd>--page-label</cmd> switch to open a document at a specific " +"page. For example, to open a document to page 3, you would type:" #. (itstool) path: section/screen #: C/commandline.page:43 @@ -633,6 +650,8 @@ msgid "" "The page label should be in the same format as the page number displayed in " "<app>Atril</app> header bar." msgstr "" +"The page label should be in the same format as the page number displayed in " +"<app>Atril</app> header bar." #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:50 @@ -719,6 +738,9 @@ msgid "" "style=\"menuitem\">Print</gui></guiseq> and select <gui>Print</gui> or press" " <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> on your keyboard." msgstr "" +"Go to <guiseq><gui style=\"menuitem\">File</gui> <gui " +"style=\"menuitem\">Print</gui></guiseq> and select <gui>Print</gui> or press" +" <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> on your keyboard." #. (itstool) path: item/p #: C/convertpdf.page:45 C/forms-saving.page:65 @@ -726,6 +748,8 @@ msgid "" "Select <gui>Print to File</gui> and choose PDF as the <gui>Output " "format</gui>." msgstr "" +"Select <gui>Print to File</gui> and choose PDF as the <gui>Output " +"format</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/convertpdf.page:51 @@ -733,6 +757,8 @@ msgid "" "Choose a name and folder in which to save the file, then click " "<gui>Print</gui>. The PDF will be saved in the folder you chose." msgstr "" +"Choose a name and folder in which to save the file, then click " +"<gui>Print</gui>. The PDF will be saved in the folder you chose." #. (itstool) path: note/p #: C/convertpdf.page:58 @@ -745,6 +771,13 @@ msgid "" "Recognition</em> (OCR) software to extract the text from files if you need " "to." msgstr "" +"You can't select text in PostScript or .dvi files, but you usually can do " +"this in PDF files. Converting .dvi or PostScript files to PDF will not make " +"the text selectable. This is because the text itself isn't stored in the " +"file (it's just an image of what the text looks like), so there is no way to" +" recover it and put it in the PDF. You can use <em>Optical Character " +"Recognition</em> (OCR) software to extract the text from files if you need " +"to." #. (itstool) path: info/desc #: C/convertPostScript.page:7 @@ -797,6 +830,10 @@ msgid "" " <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> and go to the " "<gui>General</gui> tab." msgstr "" +"Go to <guiseq><gui style=\"menuitem\">File</gui> <gui " +"style=\"menuitem\">Print</gui></guiseq> and select <gui>Print</gui> or press" +" <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> and go to the " +"<gui>General</gui> tab." #. (itstool) path: item/p #: C/convertPostScript.page:47 @@ -804,6 +841,8 @@ msgid "" "Select <gui>Print to File</gui> and choose PostScript as the <gui>Output " "format</gui>." msgstr "" +"Select <gui>Print to File</gui> and choose PostScript as the <gui>Output " +"format</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/convertPostScript.page:53 @@ -811,21 +850,23 @@ msgid "" "Choose a name and folder in which to save the file, then click " "<gui>Print</gui>. The PostScript file will be saved in the folder you chose." msgstr "" +"Choose a name and folder in which to save the file, then click " +"<gui>Print</gui>. The PostScript file will be saved in the folder you chose." #. (itstool) path: info/desc #: C/convertSVG.page:7 msgid "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file." -msgstr "" +msgstr "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file." #. (itstool) path: page/title #: C/convertSVG.page:23 msgid "Converting a document to SVG" -msgstr "" +msgstr "Converting a document to SVG" #. (itstool) path: page/p #: C/convertSVG.page:24 msgid "You can convert documents of the following format types to SVG files:" -msgstr "" +msgstr "You can convert documents of the following format types to SVG files:" #. (itstool) path: page/p #: C/convertSVG.page:30 @@ -833,6 +874,8 @@ msgid "" "This works by opening the file in <app>Atril</app> and \"printing\" the " "document as an SVG file." msgstr "" +"This works by opening the file in <app>Atril</app> and \"printing\" the " +"document as an SVG file." #. (itstool) path: item/p #: C/convertSVG.page:35 @@ -841,6 +884,9 @@ msgid "" "style=\"menuitem\">Print</gui></guiseq> and select <gui>Print</gui> or press" " <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>." msgstr "" +"Go to <guiseq><gui style=\"menuitem\">File</gui> <gui " +"style=\"menuitem\">Print</gui></guiseq> and select <gui>Print</gui> or press" +" <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/convertSVG.page:43 @@ -848,6 +894,8 @@ msgid "" "Select <gui>Print to File</gui> and choose SVG as the <gui>Output " "format</gui>." msgstr "" +"Select <gui>Print to File</gui> and choose SVG as the <gui>Output " +"format</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/convertSVG.page:49 @@ -855,11 +903,13 @@ msgid "" "Choose a name and folder in which to save the file, then click " "<gui>Print</gui>. The SVG file will be saved in the folder you chose." msgstr "" +"Choose a name and folder in which to save the file, then click " +"<gui>Print</gui>. The SVG file will be saved in the folder you chose." #. (itstool) path: info/desc #: C/default-settings.page:7 msgid "Save current settings as default for new documents." -msgstr "" +msgstr "Save current settings as default for new documents." #. (itstool) path: credit/name #: C/default-settings.page:10 @@ -869,7 +919,7 @@ msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: page/title #: C/default-settings.page:19 msgid "Change default settings" -msgstr "" +msgstr "Change default settings" #. (itstool) path: page/p #: C/default-settings.page:21 @@ -878,6 +928,9 @@ msgid "" " and page view preferences, are applied. Any changes you make to these " "settings are saved for the document." msgstr "" +"When a document is opened for the first time, default settings, such as zoom" +" and page view preferences, are applied. Any changes you make to these " +"settings are saved for the document." #. (itstool) path: page/p #: C/default-settings.page:24 @@ -886,6 +939,9 @@ msgid "" "new documents by pressing <gui style=\"menuitem\">Edit</gui> and selecting " "<gui style=\"menuitem\">Save Current Settings as Default</gui>." msgstr "" +"You can save the settings which you are currently using as default for all " +"new documents by pressing <gui style=\"menuitem\">Edit</gui> and selecting " +"<gui style=\"menuitem\">Save Current Settings as Default</gui>." #. (itstool) path: note/p #: C/default-settings.page:29 @@ -893,21 +949,23 @@ msgid "" "The new default settings do not override settings of previously opened " "documents, they are applied only to documents opened for the first time." msgstr "" +"The new default settings do not override settings of previously opened " +"documents, they are applied only to documents opened for the first time." #. (itstool) path: info/desc #: C/develop.page:7 msgid "Improve <app>Atril</app>." -msgstr "" +msgstr "Improve <app>Atril</app>." #. (itstool) path: credit/years #: C/develop.page:12 C/documentation.page:11 C/translate.page:12 msgid "2011" -msgstr "" +msgstr "2011" #. (itstool) path: page/title #: C/develop.page:19 msgid "Help develop" -msgstr "" +msgstr "Help develop" #. (itstool) path: page/p #: C/develop.page:20 @@ -915,6 +973,8 @@ msgid "" "Atril is developed and maintained by a volunteer community. You are welcome " "to participate." msgstr "" +"Atril is developed and maintained by a volunteer community. You are welcome " +"to participate." #. (itstool) path: page/p #: C/develop.page:23 @@ -923,16 +983,19 @@ msgid "" "desktop.org/development/\">help develop</link> Atril, create a <link " "href=\"https://github.com/mate-desktop/atril\">Pull Request</link>." msgstr "" +"If you would like to <link href=\"https://mate-" +"desktop.org/development/\">help develop</link> Atril, create a <link " +"href=\"https://github.com/mate-desktop/atril\">Pull Request</link>." #. (itstool) path: info/desc #: C/documentation.page:6 msgid "Contact the Documentation Team." -msgstr "" +msgstr "Contact the Documentation Team." #. (itstool) path: page/title #: C/documentation.page:18 msgid "Help write documentation" -msgstr "" +msgstr "Help write documentation" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:20 @@ -940,6 +1003,8 @@ msgid "" "Atrils documentation is maintained by a volunteer community. You are welcome" " to participate." msgstr "" +"Atrils documentation is maintained by a volunteer community. You are welcome" +" to participate." #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:23 @@ -948,6 +1013,9 @@ msgid "" "us and create a <link href=\"https://github.com/mate-desktop/atril\">Pull " "Request</link>." msgstr "" +"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with " +"us and create a <link href=\"https://github.com/mate-desktop/atril\">Pull " +"Request</link>." #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:25 @@ -955,21 +1023,23 @@ msgid "" "Our <link href=\"https://mate-desktop.org/development/\">website</link> " "contains useful information." msgstr "" +"Our <link href=\"https://mate-desktop.org/development/\">website</link> " +"contains useful information." #. (itstool) path: info/desc #: C/duplex-npages.page:8 C/singlesided-npages.page:8 msgid "Print a booklet with n pages." -msgstr "" +msgstr "Print a booklet with n pages." #. (itstool) path: page/title #: C/duplex-npages.page:20 C/singlesided-npages.page:20 msgid "n-page booklet" -msgstr "" +msgstr "n-page booklet" #. (itstool) path: note/p #: C/duplex-npages.page:22 C/singlesided-npages.page:22 msgid "<em>n</em> is a multiple of 4." -msgstr "" +msgstr "<em>n</em> is a multiple of 4." #. (itstool) path: page/p #: C/duplex-npages.page:27 @@ -978,11 +1048,14 @@ msgid "" "should add the appropriate number of blank pages (1,2 or 3) to make it a " "multiple of 4. To do so, you can:" msgstr "" +"If the number of pages in your PDF document is not a multiple of 4, you " +"should add the appropriate number of blank pages (1,2 or 3) to make it a " +"multiple of 4. To do so, you can:" #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:33 C/singlesided-npages.page:32 msgid "Create a blank PDF using <app>LibreOffice Writer</app>." -msgstr "" +msgstr "Create a blank PDF using <app>LibreOffice Writer</app>." #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:38 C/singlesided-npages.page:37 @@ -990,6 +1063,8 @@ msgid "" "Merge the blank pages with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> " "placing the blank pages at the end." msgstr "" +"Merge the blank pages with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> " +"placing the blank pages at the end." #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:47 C/print-2sided.page:28 @@ -1000,16 +1075,19 @@ msgid "" "style=\"menuitem\">Print</gui></guiseq> and press the <gui " "style=\"button\">Print</gui> button." msgstr "" +"Go to <guiseq><gui style=\"menuitem\">File</gui><gui " +"style=\"menuitem\">Print</gui></guiseq> and press the <gui " +"style=\"button\">Print</gui> button." #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:52 C/singlesided-npages.page:53 msgid "Choose the <gui>General</gui> tab." -msgstr "" +msgstr "Choose the <gui>General</gui> tab." #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:55 C/singlesided-npages.page:56 msgid "Under <em>Range</em>, choose <gui>Pages</gui>." -msgstr "" +msgstr "Under <em>Range</em>, choose <gui>Pages</gui>." #. (itstool) path: item/item #: C/duplex-npages.page:61 C/singlesided-npages.page:62 @@ -1017,22 +1095,24 @@ msgid "" "n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, " "n-9, n-10, 11, 12, n-11..." msgstr "" +"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, " +"n-9, n-10, 11, 12, n-11..." #. (itstool) path: item/item #: C/duplex-npages.page:62 C/singlesided-npages.page:63 msgid "...until you have typed n-number of pages." -msgstr "" +msgstr "...until you have typed n-number of pages." #. (itstool) path: tree/item #: C/duplex-npages.page:59 C/singlesided-npages.page:60 msgid "Type the numbers of the pages in this order: <_:item-1/> <_:item-2/>" -msgstr "" +msgstr "Type the numbers of the pages in this order: <_:item-1/> <_:item-2/>" #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:67 C/singlesided-npages.page:68 #: C/singlesided-npages.page:100 msgid "Choose the <gui>Page Setup</gui> tab." -msgstr "" +msgstr "Choose the <gui>Page Setup</gui> tab." #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:70 @@ -1040,32 +1120,35 @@ msgid "" "Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-sided</gui> menu, select <gui>Short " "Edge (Flip)</gui>." msgstr "" +"Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-sided</gui> menu, select <gui>Short " +"Edge (Flip)</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:73 msgid "In the <gui>Pages per side</gui> option, select <gui>2</gui>." -msgstr "" +msgstr "In the <gui>Pages per side</gui> option, select <gui>2</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:76 C/singlesided-npages.page:77 msgid "In the <gui>Page ordering</gui> menu, select <gui>Left to right</gui>." msgstr "" +"In the <gui>Page ordering</gui> menu, select <gui>Left to right</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:81 C/printing.page:38 C/singlesided-npages.page:85 #: C/singlesided-npages.page:108 msgid "Click <gui>Print</gui>." -msgstr "" +msgstr "Click <gui>Print</gui>." #. (itstool) path: info/desc #: C/editing.page:7 msgid "You can't use Atril to edit files." -msgstr "" +msgstr "You can't use Atril to edit files." #. (itstool) path: page/title #: C/editing.page:19 msgid "Can I edit documents in the document viewer?" -msgstr "" +msgstr "Can I edit documents in the document viewer?" #. (itstool) path: page/p #: C/editing.page:22 @@ -1073,6 +1156,8 @@ msgid "" "Atril can't be used to make changes to documents. You need to use the " "appropriate editing application for the type of file you want to change." msgstr "" +"Atril can't be used to make changes to documents. You need to use the " +"appropriate editing application for the type of file you want to change." #. (itstool) path: note/p #: C/editing.page:28 @@ -1082,16 +1167,20 @@ msgid "" "<app>Okular</app>, for example. Furthermore, <app>pdfarranger</app> allows " "rearranging or removing pages and merging files." msgstr "" +"PDF and PostScript (.ps) files are not usually intended to be edited, but " +"PDF editing software is available. Try <app>LibreOffice Draw</app> or " +"<app>Okular</app>, for example. Furthermore, <app>pdfarranger</app> allows " +"rearranging or removing pages and merging files." #. (itstool) path: info/desc #: C/finding.page:24 msgid "Search for a word or phrase in a document." -msgstr "" +msgstr "Search for a word or phrase in a document." #. (itstool) path: page/title #: C/finding.page:27 msgid "Find text in a document" -msgstr "" +msgstr "Find text in a document" #. (itstool) path: item/p #: C/finding.page:31 @@ -1101,12 +1190,17 @@ msgid "" "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or <key>/</key> to display a " "search box." msgstr "" +"Click <guiseq><gui style=\"menuitem\">Edit</gui> <gui " +"style=\"menuitem\">Find</gui></guiseq> or " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or <key>/</key> to display a " +"search box." #. (itstool) path: item/p #: C/finding.page:39 msgid "" "Start typing into the search box and the search will start automatically." msgstr "" +"Start typing into the search box and the search will start automatically." #. (itstool) path: item/p #: C/finding.page:43 @@ -1114,6 +1208,8 @@ msgid "" "Use the <gui>Find Previous</gui> and <gui>Find Next</gui> buttons to move to" " the previous or next search result." msgstr "" +"Use the <gui>Find Previous</gui> and <gui>Find Next</gui> buttons to move to" +" the previous or next search result." #. (itstool) path: item/p #: C/finding.page:47 @@ -1121,12 +1217,15 @@ msgid "" "To hide the search bar, click anywhere in the window again or press " "<key>Esc</key>." msgstr "" +"To hide the search bar, click anywhere in the window again or press " +"<key>Esc</key>." #. (itstool) path: note/p #: C/finding.page:53 msgid "" "To filter words by case, you can press the <gui>Case Sensitive</gui> button." msgstr "" +"To filter words by case, you can press the <gui>Case Sensitive</gui> button." #. (itstool) path: page/p #: C/finding.page:57 @@ -1135,6 +1234,9 @@ msgid "" " once, you will be shown how many times the search result appears on the " "current page." msgstr "" +"If the word or phrase that you searched for appears in the document at least" +" once, you will be shown how many times the search result appears on the " +"current page." #. (itstool) path: note/p #: C/finding.page:60 @@ -1142,31 +1244,33 @@ msgid "" "Only PDF documents are searchable. Some PDF documents are not searchable " "because their text is encoded in the document as an image." msgstr "" +"Only PDF documents are searchable. Some PDF documents are not searchable " +"because their text is encoded in the document as an image." #. (itstool) path: info/desc #: C/formats.page:10 msgid "PDF, PostScript and many others are." -msgstr "" +msgstr "PDF, PostScript and many others are." #. (itstool) path: page/title #: C/formats.page:26 msgid "Supported formats" -msgstr "" +msgstr "Supported formats" #. (itstool) path: page/p #: C/formats.page:28 msgid "Atril supports the following formats:" -msgstr "" +msgstr "Atril supports the following formats:" #. (itstool) path: item/p #: C/formats.page:32 C/presentations.page:74 msgid "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)" -msgstr "" +msgstr "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)" #. (itstool) path: item/p #: C/formats.page:35 msgid "Open XML Paper Specification (.oxps, .xps)" -msgstr "" +msgstr "Open XML Paper Specification (.oxps, .xps)" #. (itstool) path: note/p #: C/formats.page:40 @@ -1174,6 +1278,8 @@ msgid "" "In some Linux distributions, not all formats are supported by default, so " "you might not be able to view all the formats listed above." msgstr "" +"In some Linux distributions, not all formats are supported by default, so " +"you might not be able to view all the formats listed above." #. (itstool) path: note/p #: C/formats.page:43 @@ -1182,16 +1288,19 @@ msgid "" "\"Unable to Open Document\", you may wish to check whether the backend " "package for the format is installed." msgstr "" +"Support for a format is called a <em>backend</em>. If you get the error " +"\"Unable to Open Document\", you may wish to check whether the backend " +"package for the format is installed." #. (itstool) path: info/desc #: C/forms.page:7 msgid "Working with fillable forms." -msgstr "" +msgstr "Working with fillable forms." #. (itstool) path: page/title #: C/forms.page:19 msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Forms" #. (itstool) path: page/p #: C/forms.page:20 @@ -1200,6 +1309,9 @@ msgid "" "by clicking on a field with your mouse. When you are finished filling out a " "text field, press <key>Enter</key>." msgstr "" +"When filling out an interactive form, you can navigate from field to field " +"by clicking on a field with your mouse. When you are finished filling out a " +"text field, press <key>Enter</key>." #. (itstool) path: page/p #: C/forms.page:24 @@ -1207,6 +1319,8 @@ msgid "" "You can make a selection in a scrollable list box by clicking on the list " "box and scrolling to your choice with your mouse." msgstr "" +"You can make a selection in a scrollable list box by clicking on the list " +"box and scrolling to your choice with your mouse." #. (itstool) path: note/p #: C/forms.page:28 @@ -1218,6 +1332,12 @@ msgid "" "href=\"http://www.g-loaded.eu/2008/05/03/how-to-annotate-pdf-files-in-linux-" "using-xournal/\">Xournal</link>." msgstr "" +"There may be some parts of a form that you may need to fill out by hand " +"<em>after</em> you print the form. For example, you might have to circle " +"certain things, or sign the form in one or more places. If you wish to do " +"this electronically, you may want to try <link " +"href=\"http://www.g-loaded.eu/2008/05/03/how-to-annotate-pdf-files-in-linux-" +"using-xournal/\">Xournal</link>." #. (itstool) path: info/desc #: C/forms-saving.page:7 @@ -1225,11 +1345,13 @@ msgid "" "Make sure you save the form, otherwise all of the information you entered " "will be lost." msgstr "" +"Make sure you save the form, otherwise all of the information you entered " +"will be lost." #. (itstool) path: page/title #: C/forms-saving.page:24 msgid "Saving a form" -msgstr "" +msgstr "Saving a form" #. (itstool) path: page/p #: C/forms-saving.page:26 @@ -1237,12 +1359,15 @@ msgid "" "After you have filled it out, you may wish to save your form in one of two " "ways:" msgstr "" +"After you have filled it out, you may wish to save your form in one of two " +"ways:" #. (itstool) path: item/p #: C/forms-saving.page:31 msgid "" "To save a copy that can be edited in the future (form remains interactive):" msgstr "" +"To save a copy that can be edited in the future (form remains interactive):" #. (itstool) path: item/p #: C/forms-saving.page:36 @@ -1251,6 +1376,9 @@ msgid "" "style=\"menuitem\">Print</gui></guiseq> and select <gui>Save As…</gui> or " "press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> on your keyboard." msgstr "" +"Go to <guiseq><gui style=\"menuitem\">File</gui> <gui " +"style=\"menuitem\">Print</gui></guiseq> and select <gui>Save As…</gui> or " +"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> on your keyboard." #. (itstool) path: item/p #: C/forms-saving.page:44 @@ -1258,6 +1386,8 @@ msgid "" "Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Save</gui>. " "The PDF will be saved in the folder you chose." msgstr "" +"Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Save</gui>. " +"The PDF will be saved in the folder you chose." #. (itstool) path: item/p #: C/forms-saving.page:51 @@ -1265,6 +1395,8 @@ msgid "" "To save a copy that can no longer be edited (for example, to e-mail the form" " or submit it on-line):" msgstr "" +"To save a copy that can no longer be edited (for example, to e-mail the form" +" or submit it on-line):" #. (itstool) path: item/p #: C/forms-saving.page:71 @@ -1272,11 +1404,13 @@ msgid "" "Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</gui>. " "The PDF will be saved in the folder you chose." msgstr "" +"Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</gui>. " +"The PDF will be saved in the folder you chose." #. (itstool) path: note/p #: C/forms-saving.page:81 msgid "Copies of encrypted files can't be saved or printed." -msgstr "" +msgstr "Copies of encrypted files can't be saved or printed." #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 @@ -1296,41 +1430,43 @@ msgid "" "<app>Atril</app> is made for viewing PDF documents. Learn how to get started" " with <app>Atril</app> and its features." msgstr "" +"<app>Atril</app> is made for viewing PDF documents. Learn how to get started" +" with <app>Atril</app> and its features." #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:27 msgid "<_:media-1/> Atril Help" -msgstr "" +msgstr "<_:media-1/> Atril Help" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Reading documents" -msgstr "" +msgstr "Reading documents" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:37 msgid "Presentations and other supported formats" -msgstr "" +msgstr "Presentations and other supported formats" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:41 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Printing" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:45 msgid "Annotations and bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Annotations and bookmarks" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:49 msgid "Interactive forms" -msgstr "" +msgstr "Interactive forms" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:53 msgid "Frequently asked questions" -msgstr "" +msgstr "Frequently asked questions" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:57 @@ -1340,7 +1476,7 @@ msgstr "Advanced" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:61 msgid "Tips and tricks" -msgstr "" +msgstr "Tips and tricks" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:65 @@ -1350,12 +1486,12 @@ msgstr "SyncTeX" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:70 msgid "Get involved" -msgstr "" +msgstr "Get involved" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:16 msgid "Introduction to <em>Atril - The MATE Document Viewer</em>." -msgstr "" +msgstr "Introduction to <em>Atril - The MATE Document Viewer</em>." #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:19 @@ -1368,16 +1504,18 @@ msgid "" "<app>Atril</app> is a document viewer. See <link xref=\"formats\"/> for a " "list of file types you can view." msgstr "" +"<app>Atril</app> is a document viewer. See <link xref=\"formats\"/> for a " +"list of file types you can view." #. (itstool) path: info/desc #: C/invert-colors.page:8 msgid "Inverting the colors can make it easier to read some text." -msgstr "" +msgstr "Inverting the colours can make it easier to read some text." #. (itstool) path: page/title #: C/invert-colors.page:26 msgid "Invert colors on a page" -msgstr "" +msgstr "Invert colours on a page" #. (itstool) path: page/p #: C/invert-colors.page:29 @@ -1386,6 +1524,9 @@ msgid "" "style=\"menuitem\">View</gui> menu and select <gui style=\"menuitem\">Invert" " Colours</gui> (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)." msgstr "" +"To swap black for white, white for black, and so on, go to the <gui " +"style=\"menuitem\">View</gui> menu and select <gui style=\"menuitem\">Invert" +" Colours</gui> (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)." #. (itstool) path: note/p #: C/invert-colors.page:32 @@ -1393,11 +1534,13 @@ msgid "" "Doing this can make it easier to read text, especially in the case of " "certain kinds of visual impairment." msgstr "" +"Doing this can make it easier to read text, especially in the case of " +"certain kinds of visual impairment." #. (itstool) path: info/desc #: C/license.page:8 msgid "Legal information." -msgstr "" +msgstr "Legal information." #. (itstool) path: page/title #: C/license.page:11 @@ -1410,41 +1553,43 @@ msgid "" "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0" " Unported license." msgstr "" +"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0" +" Unported licence." #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:20 msgid "You are free:" -msgstr "" +msgstr "You are free:" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:25 msgid "<em>To share</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>To share</em>" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:26 msgid "To copy, distribute and transmit the work." -msgstr "" +msgstr "To copy, distribute and transmit the work." #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:29 msgid "<em>To remix</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>To remix</em>" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:30 msgid "To adapt the work." -msgstr "" +msgstr "To adapt the work." #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:33 msgid "Under the following conditions:" -msgstr "" +msgstr "Under the following conditions:" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:38 msgid "<em>Attribution</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Attribution</em>" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:39 @@ -1453,11 +1598,14 @@ msgid "" "licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use" " of the work)." msgstr "" +"You must attribute the work in the manner specified by the author or " +"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use" +" of the work)." #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:46 msgid "<em>Share Alike</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Share Alike</em>" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:47 @@ -1465,6 +1613,8 @@ msgid "" "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the " "resulting work only under the same, similar or a compatible license." msgstr "" +"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the " +"resulting work only under the same, similar or a compatible licence." #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:53 @@ -1474,11 +1624,15 @@ msgid "" "sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</link>, or read the full <link " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Commons Deed</link>." msgstr "" +"For the full text of the licence, see the <link " +"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-" +"sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</link>, or read the full <link " +"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Commons Deed</link>." #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States Licence" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 C/legal-unported.xml:4 @@ -1499,24 +1653,25 @@ msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-unported.xml:5 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported Licence" #. (itstool) path: info/desc #: C/movingaround.page:20 msgid "Navigating, scrolling and zooming." -msgstr "" +msgstr "Navigating, scrolling and zooming." #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: section/title #: C/movingaround.page:23 C/shortcuts.page:82 msgid "Moving around a document" -msgstr "" +msgstr "Moving around a document" #. (itstool) path: page/p #: C/movingaround.page:25 msgid "" "You can move around each page of a document by any of the following methods:" msgstr "" +"You can move around each page of a document by any of the following methods:" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:30 @@ -1524,11 +1679,13 @@ msgid "" "Scrolling up and down using the mouse wheel. To move around a page just by " "moving the mouse:" msgstr "" +"Scrolling up and down using the mouse wheel. To move around a page just by " +"moving the mouse:" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:34 msgid "Right-click the page and select <gui>Autoscroll</gui>." -msgstr "" +msgstr "Right-click the page and select <gui>Autoscroll</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:37 @@ -1536,21 +1693,23 @@ msgid "" "Move the mouse pointer towards the bottom of the window to scroll down; it " "will scroll faster depending on how far down the window you go." msgstr "" +"Move the mouse pointer towards the bottom of the window to scroll down; it " +"will scroll faster depending on how far down the window you go." #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:42 msgid "To stop autoscrolling, click anywhere in the document." -msgstr "" +msgstr "To stop autoscrolling, click anywhere in the document." #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:47 msgid "Using the scroll bar on the document window." -msgstr "" +msgstr "Using the scroll bar on the document window." #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:50 msgid "Using the up and down arrow keys of your keyboard." -msgstr "" +msgstr "Using the up and down arrow keys of your keyboard." #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:53 @@ -1558,6 +1717,8 @@ msgid "" "Dragging the page around with your mouse, as if you are grabbing it. To do " "this:" msgstr "" +"Dragging the page around with your mouse, as if you are grabbing it. To do " +"this:" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:57 @@ -1565,6 +1726,8 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over the page and hold down the middle mouse button " "to drag it around." msgstr "" +"Move the mouse pointer over the page and hold down the middle mouse button " +"to drag it around." #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:61 @@ -1572,17 +1735,20 @@ msgid "" "If you don't have a middle mouse button, hold down the left and right mouse " "buttons at the same time, then drag." msgstr "" +"If you don't have a middle mouse button, hold down the left and right mouse " +"buttons at the same time, then drag." #. (itstool) path: section/title #: C/movingaround.page:69 msgid "Flipping between pages" -msgstr "" +msgstr "Flipping between pages" #. (itstool) path: section/p #: C/movingaround.page:71 msgid "" "You can move between pages of a document using one of the following methods:" msgstr "" +"You can move between pages of a document using one of the following methods:" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:76 @@ -1591,11 +1757,14 @@ msgid "" "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> buttons on the " "keyboard." msgstr "" +"Press the <keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> or " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> buttons on the " +"keyboard." #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:81 msgid "To go to a specific page:" -msgstr "" +msgstr "To go to a specific page:" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:84 @@ -1603,22 +1772,26 @@ msgid "" "Type a page number in <gui style=\"input\">Select Page</gui> and press " "<key>Enter</key>." msgstr "" +"Type a page number in <gui style=\"input\">Select Page</gui> and press " +"<key>Enter</key>." #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:87 msgid "If you want to go to the beginning or the end of the document:" -msgstr "" +msgstr "If you want to go to the beginning or the end of the document:" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:90 msgid "" "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq> on your keyboard." msgstr "" +"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq> on your keyboard." #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:94 msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq> on your keyboard." msgstr "" +"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq> on your keyboard." #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:102 @@ -1626,6 +1799,8 @@ msgid "" "To move ten pages at a time, press <keyseq><key>Shift</key><key>Page " "Up</key></keyseq> or <keyseq><key>Shift</key><key>Page Down</key></keyseq>." msgstr "" +"To move ten pages at a time, press <keyseq><key>Shift</key><key>Page " +"Up</key></keyseq> or <keyseq><key>Shift</key><key>Page Down</key></keyseq>." #. (itstool) path: note/p #: C/movingaround.page:106 @@ -1635,11 +1810,15 @@ msgid "" "style=\"menuitem\">View</gui> menu and select <gui " "style=\"menuitem\">Continuous</gui>." msgstr "" +"You can only move around one page at a time, by default. If you want to move" +" between pages just by scrolling or dragging, go to the <gui " +"style=\"menuitem\">View</gui> menu and select <gui " +"style=\"menuitem\">Continuous</gui>." #. (itstool) path: section/title #: C/movingaround.page:117 msgid "Navigating with a page list or table of contents" -msgstr "" +msgstr "Navigating with a page list or table of contents" #. (itstool) path: section/p #: C/movingaround.page:119 @@ -1650,16 +1829,21 @@ msgid "" "style=\"menuitem\">Sidepane</gui></guiseq> or press the <key>F9</key> key on" " the keyboard." msgstr "" +"When you open a file, you should have a side pane on the left side of the " +"window. If you do not have a visible side pane, <guiseq><gui " +"style=\"menuitem\">View</gui> <gui " +"style=\"menuitem\">Sidepane</gui></guiseq> or press the <key>F9</key> key on" +" the keyboard." #. (itstool) path: section/p #: C/movingaround.page:125 msgid "The side pane shows a preview of all of the pages in the document." -msgstr "" +msgstr "The side pane shows a preview of all of the pages in the document." #. (itstool) path: section/p #: C/movingaround.page:127 msgid "You can move between pages by clicking on them in the side pane." -msgstr "" +msgstr "You can move between pages by clicking on them in the side pane." #. (itstool) path: note/p #: C/movingaround.page:130 @@ -1668,6 +1852,9 @@ msgid "" "the side pane. Select the <gui>Thumbnails</gui> Combobox at the top of the " "side pane and select <gui>Index</gui> to view it." msgstr "" +"Some documents have an index or table of contents, which you can display in " +"the side pane. Select the <gui>Thumbnails</gui> Combobox at the top of the " +"side pane and select <gui>Index</gui> to view it." #. (itstool) path: note/p #: C/movingaround.page:134 @@ -1675,21 +1862,23 @@ msgid "" "Most documents don't use this feature, so you won't be able to view their " "index in the side pane." msgstr "" +"Most documents don't use this feature, so you won't be able to view their " +"index in the side pane." #. (itstool) path: section/title #: C/movingaround.page:142 msgid "Zooming in and out" -msgstr "" +msgstr "Zooming in and out" #. (itstool) path: section/p #: C/movingaround.page:144 msgid "To adjust the zoom level:" -msgstr "" +msgstr "To adjust the zoom level:" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:148 msgid "Select the desired zoom percentage from combobox in the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Select the desired zoom percentage from combobox in the toolbar." #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:151 @@ -1698,6 +1887,9 @@ msgid "" "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> to zoom in, or " "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> to zoom out." msgstr "" +"Alternatively, use the keyboard shortcuts " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> to zoom in, or " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> to zoom out." #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:155 @@ -1705,6 +1897,8 @@ msgid "" "Alternatively, hold down <key>Ctrl</key> and use your mouse scroll wheel to " "zoom." msgstr "" +"Alternatively, hold down <key>Ctrl</key> and use your mouse scroll wheel to " +"zoom." #. (itstool) path: note/p #: C/movingaround.page:160 @@ -1712,6 +1906,8 @@ msgid "" "The <gui>Fit Page</gui> option will make a document page fit the whole " "<em>height</em> of the window." msgstr "" +"The <gui>Fit Page</gui> option will make a document page fit the whole " +"<em>height</em> of the window." #. (itstool) path: note/p #: C/movingaround.page:162 @@ -1719,6 +1915,8 @@ msgid "" "The <gui>Fit Width</gui> option will make a document page fill the whole " "<em>width</em> of the window." msgstr "" +"The <gui>Fit Width</gui> option will make a document page fill the whole " +"<em>width</em> of the window." #. (itstool) path: note/p #: C/movingaround.page:164 @@ -1728,6 +1926,10 @@ msgid "" "style=\"menuitem\">Dual</gui></guiseq> and press <gui " "style=\"menuitem\">Dual</gui>." msgstr "" +"If you want to see two pages at once, side by side, like in a book, go to " +"<guiseq><gui style=\"menuitem\">View</gui><gui " +"style=\"menuitem\">Dual</gui></guiseq> and press <gui " +"style=\"menuitem\">Dual</gui>." #. (itstool) path: note/p #: C/movingaround.page:167 @@ -1735,61 +1937,63 @@ msgid "" "If the allow-links-change-zoom gsetting is set to false, links are blocked " "from changing your zoom level." msgstr "" +"If the allow-links-change-zoom gsetting is set to false, links are blocked " +"from changing your zoom level." #. (itstool) path: section/p #: C/movingaround.page:171 msgid "You can use the whole of your screen to view the document:" -msgstr "" +msgstr "You can use the whole of your screen to view the document:" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:175 msgid "Press <key>F11</key>." -msgstr "" +msgstr "Press <key>F11</key>." #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:178 msgid "To exit the full screen mode:" -msgstr "" +msgstr "To exit the full screen mode:" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:179 msgid "Press <key>F11</key> or <key>Escape</key>" -msgstr "" +msgstr "Press <key>F11</key> or <key>Escape</key>" #. (itstool) path: info/desc #: C/noprint.page:9 msgid "The author may have put printing restrictions on the document." -msgstr "" +msgstr "The author may have put printing restrictions on the document." #. (itstool) path: page/title #: C/noprint.page:21 msgid "I can't print a document" -msgstr "" +msgstr "I can't print a document" #. (itstool) path: section/title #: C/noprint.page:23 msgid "Possible reasons for printing failure" -msgstr "" +msgstr "Possible reasons for printing failure" #. (itstool) path: section/p #: C/noprint.page:24 msgid "A document might not print because of:" -msgstr "" +msgstr "A document might not print because of:" #. (itstool) path: item/p #: C/noprint.page:26 msgid "Printer problems or," -msgstr "" +msgstr "Printer problems or," #. (itstool) path: item/p #: C/noprint.page:27 msgid "PDF printing restrictions." -msgstr "" +msgstr "PDF printing restrictions." #. (itstool) path: section/title #: C/noprint.page:32 msgid "Printer problems" -msgstr "" +msgstr "Printer problems" #. (itstool) path: section/p #: C/noprint.page:33 @@ -1797,17 +2001,20 @@ msgid "" "There are many reasons why your printer might not be working. For example, " "it could be out of paper or ink, or unplugged or damaged." msgstr "" +"There are many reasons why your printer might not be working. For example, " +"it could be out of paper or ink, or unplugged or damaged." #. (itstool) path: section/p #: C/noprint.page:37 msgid "" "You might want to check your printer configuration in the Control Centre." msgstr "" +"You might want to check your printer configuration in the Control Centre." #. (itstool) path: section/title #: C/noprint.page:43 msgid "PDF printing restrictions" -msgstr "" +msgstr "PDF printing restrictions" #. (itstool) path: section/p #: C/noprint.page:44 @@ -1817,6 +2024,10 @@ msgid "" "overrides this restriction by default, but you may want to check that it " "hasn't been disabled:" msgstr "" +"Some PDF documents have a setting which prevents you from printing them. " +"Authors can set this printing restriction when they write a document. Atril " +"overrides this restriction by default, but you may want to check that it " +"hasn't been disabled:" #. (itstool) path: note/p #: C/noprint.page:52 @@ -1824,36 +2035,39 @@ msgid "" "You need to have <app>dconf Editor</app> installed on your computer to " "change this setting." msgstr "" +"You need to have <app>dconf Editor</app> installed on your computer to " +"change this setting." #. (itstool) path: item/p #: C/noprint.page:58 msgid "Open <gui>dconf Editor</gui>." -msgstr "" +msgstr "Open <gui>dconf Editor</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/noprint.page:61 msgid "Browse to <sys>/org/mate/atril</sys>." -msgstr "" +msgstr "Browse to <sys>/org/mate/atril</sys>." #. (itstool) path: item/p #: C/noprint.page:64 msgid "Make sure that the <gui>override-restrictions</gui> option is checked." msgstr "" +"Make sure that the <gui>override-restrictions</gui> option is checked." #. (itstool) path: item/p #: C/noprint.page:69 msgid "Go back to<app>Atril</app> and try to print the document again." -msgstr "" +msgstr "Go back to<app>Atril</app> and try to print the document again." #. (itstool) path: info/desc #: C/openerror.page:7 msgid "Error When Opening A File." -msgstr "" +msgstr "Error When Opening A File." #. (itstool) path: page/title #: C/openerror.page:20 msgid "Why can't I open a file?" -msgstr "" +msgstr "Why can't I open a file?" #. (itstool) path: page/p #: C/openerror.page:22 @@ -1862,27 +2076,31 @@ msgid "" " will get an \"Unable to open document\" error message. Click " "<gui>Close</gui> to return to<app>Atril</app> window." msgstr "" +"If you try to open a document of a format that Atril does not recognise, you" +" will get an \"Unable to open document\" error message. Click " +"<gui>Close</gui> to return to<app>Atril</app> window." #. (itstool) path: info/desc #: C/opening.page:22 msgid "How to open a document." -msgstr "" +msgstr "How to open a document." #. (itstool) path: page/title #: C/opening.page:25 msgid "Open a document" -msgstr "" +msgstr "Open a document" #. (itstool) path: page/p #: C/opening.page:27 msgid "You can open a document using any one of the following ways:" -msgstr "" +msgstr "You can open a document using any one of the following ways:" #. (itstool) path: item/p #: C/opening.page:31 msgid "" "Double-click on the file in <app>Caja</app> or your <em>file manager</em>." msgstr "" +"Double-click on the file in <app>Caja</app> or your <em>file manager</em>." #. (itstool) path: note/p #: C/opening.page:34 @@ -1890,6 +2108,8 @@ msgid "" "Double clicking PDF, PostScript, .djvu, .dvi and Comic Book Archive files " "opens them in <app>Atril</app> by default." msgstr "" +"Double clicking PDF, PostScript, .djvu, .dvi and Comic Book Archive files " +"opens them in <app>Atril</app> by default." #. (itstool) path: item/p #: C/opening.page:39 @@ -1897,11 +2117,13 @@ msgid "" "Right-click on a file icon in <app>Caja</app> and click <guiseq><gui>Open " "With</gui><gui>Atril</gui></guiseq>." msgstr "" +"Right-click on a file icon in <app>Caja</app> and click <guiseq><gui>Open " +"With</gui><gui>Atril</gui></guiseq>." #. (itstool) path: page/p #: C/opening.page:44 msgid "If an empty <app>Atril</app> window is already open you can:" -msgstr "" +msgstr "If an empty <app>Atril</app> window is already open you can:" #. (itstool) path: item/p #: C/opening.page:48 C/opening.page:63 @@ -1909,6 +2131,8 @@ msgid "" "Drag a file into the window from <app>Caja</app>. The new file will open in " "a new window." msgstr "" +"Drag a file into the window from <app>Caja</app>. The new file will open in " +"a new window." #. (itstool) path: item/p #: C/opening.page:52 @@ -1917,11 +2141,14 @@ msgid "" "the <gui>Open Document</gui> dialog, choose the file which you wish to open," " and click <gui>Open</gui>. The file will open in a new window." msgstr "" +"Press the <gui>Open…</gui> button in the top-left corner of the window. In " +"the <gui>Open Document</gui> dialog, choose the file which you wish to open," +" and click <gui>Open</gui>. The file will open in a new window." #. (itstool) path: page/p #: C/opening.page:59 msgid "If a document is already opened in a <app>Atril</app> window you can:" -msgstr "" +msgstr "If a document is already opened in a <app>Atril</app> window you can:" #. (itstool) path: item/p #: C/opening.page:67 @@ -1930,16 +2157,19 @@ msgid "" "Document</gui> dialog, choose the file which you wish to open, and click " "<gui>Open</gui>. The file will open in a new window." msgstr "" +"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>. In the <gui>Open " +"Document</gui> dialogue, choose the file which you wish to open, and click " +"<gui>Open</gui>. The file will open in a new window." #. (itstool) path: info/desc #: C/password.page:20 msgid "Handling password protected PDFs." -msgstr "" +msgstr "Handling password protected PDFs." #. (itstool) path: page/title #: C/password.page:23 msgid "Password-protected documents" -msgstr "" +msgstr "Password-protected documents" #. (itstool) path: page/p #: C/password.page:25 @@ -1948,36 +2178,40 @@ msgid "" "window will appear asking you to enter the document password. Enter the " "password and click <gui>Unlock Document</gui>." msgstr "" +"If you try to open a PDF document that is protected with a password, a " +"window will appear asking you to enter the document password. Enter the " +"password and click <gui>Unlock Document</gui>." #. (itstool) path: note/p #: C/password.page:48 msgid "Passwords can be set by the person who created or edited the document." msgstr "" +"Passwords can be set by the person who created or edited the document." #. (itstool) path: info/desc #: C/presentations.page:7 msgid "How to play presentations." -msgstr "" +msgstr "How to play presentations." #. (itstool) path: page/title #: C/presentations.page:23 msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Presentations" #. (itstool) path: section/title #: C/presentations.page:25 msgid "Starting a presentation" -msgstr "" +msgstr "Starting a presentation" #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:26 msgid "To start a presentation:" -msgstr "" +msgstr "To start a presentation:" #. (itstool) path: item/p #: C/presentations.page:29 msgid "<link xref=\"opening\">Open a file</link>" -msgstr "" +msgstr "<link xref=\"opening\">Open a file</link>" #. (itstool) path: item/p #: C/presentations.page:32 @@ -1985,16 +2219,18 @@ msgid "" "Press <gui style=\"menuitem\">View</gui> and select <gui " "style=\"menuitem\">Presentation</gui> (or press <key>F5</key>)." msgstr "" +"Press <gui style=\"menuitem\">View</gui> and select <gui " +"style=\"menuitem\">Presentation</gui> (or press <key>F5</key>)." #. (itstool) path: item/p #: C/presentations.page:34 msgid "The presentation will be displayed full screen." -msgstr "" +msgstr "The presentation will be displayed full screen." #. (itstool) path: section/title #: C/presentations.page:41 msgid "Moving through a presentation" -msgstr "" +msgstr "Moving through a presentation" #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:44 @@ -2002,6 +2238,8 @@ msgid "" "Use the <key>spacebar</key>, <key>→</key>, <key>↓</key>, or left mouse click" " to go to the next slide." msgstr "" +"Use the <key>spacebar</key>, <key>→</key>, <key>↓</key>, or left mouse click" +" to go to the next slide." #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:47 @@ -2009,6 +2247,8 @@ msgid "" "Use the <key>←</key>, <key>↑</key> or right mouse click to go to the " "previous slide." msgstr "" +"Use the <key>←</key>, <key>↑</key> or right mouse click to go to the " +"previous slide." #. (itstool) path: note/p #: C/presentations.page:51 @@ -2016,62 +2256,65 @@ msgid "" "You can also use the scroll wheel to move back and forth through the " "presentation." msgstr "" +"You can also use the scroll wheel to move back and forth through the " +"presentation." #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:55 msgid "Use <key>Esc</key> to exit the presentation." -msgstr "" +msgstr "Use <key>Esc</key> to exit the presentation." #. (itstool) path: section/title #: C/presentations.page:61 msgid "Showing a blank screen" -msgstr "" +msgstr "Showing a blank screen" #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:62 msgid "Press <key>B</key> or <key>.</key> to show a black screen." -msgstr "" +msgstr "Press <key>B</key> or <key>.</key> to show a black screen." #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:63 msgid "Press <key>W</key> to show a white screen." -msgstr "" +msgstr "Press <key>W</key> to show a white screen." #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:64 msgid "" "Press <key>B</key>, <key>.</key>, or <key>W</key> again to show the slide." msgstr "" +"Press <key>B</key>, <key>.</key>, or <key>W</key> again to show the slide." #. (itstool) path: section/title #: C/presentations.page:69 msgid "Supported presentation file formats" -msgstr "" +msgstr "Supported presentation file formats" #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:70 msgid "The following file formats can be used for presentations:" -msgstr "" +msgstr "The following file formats can be used for presentations:" #. (itstool) path: item/p #: C/presentations.page:77 msgid "Open Document Presentation (.odp)" -msgstr "" +msgstr "Open Document Presentation (.odp)" #. (itstool) path: info/desc #: C/print-2sided.page:8 msgid "Printing two-sided and multi-page per sheet." -msgstr "" +msgstr "Printing two-sided and multi-page per sheet." #. (itstool) path: page/title #: C/print-2sided.page:20 msgid "Two-sided and multiple pages per side layout for printing" -msgstr "" +msgstr "Two-sided and multiple pages per side layout for printing" #. (itstool) path: page/p #: C/print-2sided.page:22 msgid "You can print on both sides of each sheet of paper:" -msgstr "" +msgstr "You can print on both sides of each sheet of paper:" #. (itstool) path: item/p #: C/print-2sided.page:33 @@ -2079,6 +2322,8 @@ msgid "" "Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option" " from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list." msgstr "" +"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option" +" from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list." #. (itstool) path: item/p #: C/print-2sided.page:38 @@ -2086,16 +2331,18 @@ msgid "" "You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper " "too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this." msgstr "" +"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper " +"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this." #. (itstool) path: info/desc #: C/print-booklet.page:8 msgid "How to print a booklet." -msgstr "" +msgstr "How to print a booklet." #. (itstool) path: page/title #: C/print-booklet.page:20 msgid "Printing a booklet" -msgstr "" +msgstr "Printing a booklet" #. (itstool) path: page/p #: C/print-booklet.page:22 @@ -2105,31 +2352,35 @@ msgid "" "printing from the list below. Then select the number of printed pages your " "booklet will have." msgstr "" +"If you are printing a booklet (which will perhaps be bound or stapled in the" +" middle of each page), select the type of printer you will be using for " +"printing from the list below. Then select the number of printed pages your " +"booklet will have." #. (itstool) path: section/title #: C/print-booklet.page:27 msgid "Printer allows single-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Printer allows single-sided printing" #. (itstool) path: section/title #: C/print-booklet.page:31 msgid "Printer allows double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Printer allows double-sided printing" #. (itstool) path: credit/years #: C/print-differentsize.page:16 C/print-pagescaling.page:12 msgid "2015" -msgstr "" +msgstr "2015" #. (itstool) path: info/desc #: C/print-differentsize.page:21 msgid "Printing a document on paper of a different size or orientation." -msgstr "" +msgstr "Printing a document on paper of a different size or orientation." #. (itstool) path: page/title #: C/print-differentsize.page:25 msgid "Changing the paper size when printing" -msgstr "" +msgstr "Changing the paper size when printing" #. (itstool) path: page/p #: C/print-differentsize.page:27 C/print-pagescaling.page:22 @@ -2138,11 +2389,14 @@ msgid "" "US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the" " document." msgstr "" +"If you want to change the paper size of your document (for example, print a " +"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the" +" document." #. (itstool) path: item/p #: C/print-differentsize.page:36 msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab." -msgstr "" +msgstr "Select the <gui>Page Setup</gui> tab." #. (itstool) path: item/p #: C/print-differentsize.page:39 @@ -2150,11 +2404,13 @@ msgid "" "Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the " "drop-down list." msgstr "" +"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the " +"drop-down list." #. (itstool) path: item/p #: C/print-differentsize.page:43 msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print." -msgstr "" +msgstr "Click <gui>Print</gui> and your document should print." #. (itstool) path: page/p #: C/print-differentsize.page:47 @@ -2162,41 +2418,43 @@ msgid "" "You can also use the <em>Orientation</em> menu to choose a different " "orientation:" msgstr "" +"You can also use the <em>Orientation</em> menu to choose a different " +"orientation:" #. (itstool) path: item/p #: C/print-differentsize.page:52 msgid "<gui>Portrait</gui>" -msgstr "" +msgstr "<gui>Portrait</gui>" #. (itstool) path: item/p #: C/print-differentsize.page:55 msgid "<gui>Landscape</gui>" -msgstr "" +msgstr "<gui>Landscape</gui>" #. (itstool) path: item/p #: C/print-differentsize.page:58 msgid "<gui>Reverse portrait</gui>" -msgstr "" +msgstr "<gui>Reverse portrait</gui>" #. (itstool) path: item/p #: C/print-differentsize.page:61 msgid "<gui>Reverse landscape</gui>" -msgstr "" +msgstr "<gui>Reverse landscape</gui>" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing.page:9 msgid "How to print, and common questions about printing." -msgstr "" +msgstr "How to print, and common questions about printing." #. (itstool) path: page/title #: C/printing.page:25 msgid "Printing a document" -msgstr "" +msgstr "Printing a document" #. (itstool) path: item/p #: C/printing.page:28 msgid "To print a document:" -msgstr "" +msgstr "To print a document:" #. (itstool) path: item/p #: C/printing.page:31 @@ -2204,26 +2462,28 @@ msgid "" "Click the <gui>File</gui> menu and select <gui>Print</gui> or press " "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>." msgstr "" +"Click the <gui>File</gui> menu and select <gui>Print</gui> or press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/printing.page:36 msgid "Choose your printer from the list." -msgstr "" +msgstr "Choose your printer from the list." #. (itstool) path: item/p #: C/printing.page:45 msgid "Printing is enabled for the following file formats:" -msgstr "" +msgstr "Printing is enabled for the following file formats:" #. (itstool) path: info/desc #: C/print-pagescaling.page:17 msgid "Shrink or expand the document to fit the paper size." -msgstr "" +msgstr "Shrink or expand the document to fit the paper size." #. (itstool) path: page/title #: C/print-pagescaling.page:20 msgid "Scale page for printing" -msgstr "" +msgstr "Scale page for printing" #. (itstool) path: item/p #: C/print-pagescaling.page:28 @@ -2231,21 +2491,23 @@ msgid "" "Open the menu at the top-right of the window, then select <gui " "style=\"menuitem\">Print…</gui>." msgstr "" +"Open the menu at the top-right of the window, then select <gui " +"style=\"menuitem\">Print…</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/print-pagescaling.page:32 msgid "Select the <gui style=\"tab\">Page Handling</gui> tab." -msgstr "" +msgstr "Select the <gui style=\"tab\">Page Handling</gui> tab." #. (itstool) path: item/p #: C/print-pagescaling.page:35 msgid "Choose a <em>Page Scaling</em> from the drop-down list." -msgstr "" +msgstr "Choose a <em>Page Scaling</em> from the drop-down list." #. (itstool) path: item/p #: C/print-pagescaling.page:38 msgid "<em>None</em>: do not perform page scaling." -msgstr "" +msgstr "<em>None</em>: do not perform page scaling." #. (itstool) path: item/p #: C/print-pagescaling.page:41 @@ -2253,6 +2515,8 @@ msgid "" "<em>Shrink to Printable Area</em>: document pages larger than the printable " "area are reduced to fit the printable area of the printer page." msgstr "" +"<em>Shrink to Printable Area</em>: document pages larger than the printable " +"area are reduced to fit the printable area of the printer page." #. (itstool) path: item/p #: C/print-pagescaling.page:46 @@ -2260,11 +2524,13 @@ msgid "" "<em>Fit to Printable Area</em>: document pages are enlarged or reduced as " "required to fit the printable area of the printer page." msgstr "" +"<em>Fit to Printable Area</em>: document pages are enlarged or reduced as " +"required to fit the printable area of the printer page." #. (itstool) path: item/p #: C/print-pagescaling.page:53 msgid "Click <gui>Print</gui> to print your document." -msgstr "" +msgstr "Click <gui>Print</gui> to print your document." #. (itstool) path: info/desc #: C/reload.page:8 @@ -2272,11 +2538,13 @@ msgid "" "Your document will be automatically reloaded if another program changes it " "while you're viewing it." msgstr "" +"Your document will be automatically reloaded if another program changes it " +"while you're viewing it." #. (itstool) path: page/title #: C/reload.page:22 msgid "Why does the document keep reloading?" -msgstr "" +msgstr "Why does the document keep reloading?" #. (itstool) path: page/p #: C/reload.page:24 @@ -2285,6 +2553,9 @@ msgid "" "(perhaps because another program has modified it), it will automatically " "reload the document and display the most recent version for you." msgstr "" +"If<app>Atril</app> detects that the document you have open has changed " +"(perhaps because another program has modified it), it will automatically " +"reload the document and display the most recent version for you." #. (itstool) path: page/p #: C/reload.page:28 @@ -2292,51 +2563,53 @@ msgid "" "If the document is deleted while you are still viewing it, it will still " "remain open." msgstr "" +"If the document is deleted while you are still viewing it, it will still " +"remain open." #. (itstool) path: info/desc #: C/shortcuts.page:7 msgid "See a list of all shortcuts." -msgstr "" +msgstr "See a list of all shortcuts." #. (itstool) path: credit/name #: C/shortcuts.page:19 msgid "Taufan Lubis" -msgstr "" +msgstr "Taufan Lubis" #. (itstool) path: credit/name #: C/shortcuts.page:23 msgid "Ronaldi Santosa" -msgstr "" +msgstr "Ronaldi Santosa" #. (itstool) path: credit/name #: C/shortcuts.page:27 msgid "Ibnu Amansyah" -msgstr "" +msgstr "Ibnu Amansyah" #. (itstool) path: credit/name #: C/shortcuts.page:35 C/synctex-support.page:14 msgid "Germán Poo-Caamaño" -msgstr "" +msgstr "Germán Poo-Caamaño" #. (itstool) path: page/title #: C/shortcuts.page:46 msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Keyboard shortcuts" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:48 msgid "Default shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Default shortcuts" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:50 msgid "Opening, closing, saving and printing" -msgstr "" +msgstr "Opening, closing, saving and printing" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:53 msgid "Open a document." -msgstr "" +msgstr "Open a document." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:54 @@ -2346,27 +2619,27 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:57 msgid "Open a copy of the current document." -msgstr "" +msgstr "Open a copy of the current document." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:58 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:61 msgid "Save a copy of the current document with a new file name." -msgstr "" +msgstr "Save a copy of the current document with a new file name." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:63 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:66 msgid "Print the current document." -msgstr "" +msgstr "Print the current document." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:67 @@ -2376,17 +2649,17 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:70 msgid "Close the current document window." -msgstr "" +msgstr "Close the current document window." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:71 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:74 msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)." -msgstr "" +msgstr "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:76 @@ -2396,47 +2669,47 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:85 msgid "Move up/down a page." -msgstr "" +msgstr "Move up/down a page." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:86 msgid "Arrow keys" -msgstr "" +msgstr "Arrow keys" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:89 msgid "Move up/down a page several lines at a time." -msgstr "" +msgstr "Move up/down a page several lines at a time." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:90 msgid "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>" -msgstr "" +msgstr "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:93 msgid "Go to the previous page." -msgstr "" +msgstr "Go to the previous page." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:94 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <key>P</key>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <key>P</key>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:98 msgid "Go to the next page." -msgstr "" +msgstr "Go to the next page." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:99 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> / <key>N</key>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> / <key>N</key>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:103 msgid "Go to page number." -msgstr "" +msgstr "Go to page number." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:104 @@ -2444,6 +2717,8 @@ msgid "" "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> followed by the page number and" " <key>Enter</key>" msgstr "" +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> followed by the page number and" +" <key>Enter</key>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:107 @@ -2451,11 +2726,13 @@ msgid "" "Go to the beginning of a page (beginning of the document if " "<gui>Continuous</gui> is selected in the main menu in the top-right corner)." msgstr "" +"Go to the beginning of a page (beginning of the document if " +"<gui>Continuous</gui> is selected in the main menu in the top-right corner)." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:109 msgid "<key>Home</key>" -msgstr "" +msgstr "<key>Home</key>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:112 @@ -2463,36 +2740,38 @@ msgid "" "Go to the end of a page (end of the document if <gui>Continuous</gui> is " "selected in the main menu in the top-right corner)." msgstr "" +"Go to the end of a page (end of the document if <gui>Continuous</gui> is " +"selected in the main menu in the top-right corner)." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:114 msgid "<key>End</key>" -msgstr "" +msgstr "<key>End</key>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:117 msgid "Go to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "Go to the beginning of the document." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:118 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:121 msgid "Go to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "Go to the end of the document." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:122 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:125 msgid "Add a bookmark in the current page." -msgstr "" +msgstr "Add a bookmark in the current page." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:126 @@ -2502,22 +2781,22 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:129 msgid "Delete the bookmark in the current page if there is one." -msgstr "" +msgstr "Delete the bookmark in the current page if there is one." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:130 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:133 msgid "Display the side pane with a table of contents and bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Display the side pane with a table of contents and bookmarks." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:134 msgid "<key>F9</key>" -msgstr "" +msgstr "<key>F9</key>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:137 @@ -2525,21 +2804,23 @@ msgid "" "Enable caret navigation placing a moveable cursor in text pages, allowing " "you to move around and select text with the keyboard." msgstr "" +"Enable caret navigation placing a moveable cursor in text pages, allowing " +"you to move around and select text with the keyboard." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:138 msgid "<key>F7</key>" -msgstr "" +msgstr "<key>F7</key>" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:144 msgid "Selecting and copying text" -msgstr "" +msgstr "Selecting and copying text" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:147 msgid "Copy highlighted text." -msgstr "" +msgstr "Copy highlighted text." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:148 @@ -2547,21 +2828,23 @@ msgid "" "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq> / " "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Insert</key></keyseq>" msgstr "" +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq> / " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Insert</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:151 msgid "Select all the text in a document." -msgstr "" +msgstr "Select all the text in a document." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:152 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:158 msgid "Finding text" -msgstr "" +msgstr "Finding text" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:161 @@ -2571,26 +2854,30 @@ msgid "" "start as soon as you type some text. If you select a text in the document " "before searching, then the search will start using that text as input." msgstr "" +"Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search " +"box is automatically highlighted when you press this, and the search will " +"start as soon as you type some text. If you select a text in the document " +"before searching, then the search will start using that text as input." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:168 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> / <key>/</key>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> / <key>/</key>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:171 msgid "Go to the next search result." -msgstr "" +msgstr "Go to the next search result." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:172 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> / <key>F3</key>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> / <key>F3</key>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:175 msgid "Go to the previous search result." -msgstr "" +msgstr "Go to the previous search result." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:176 @@ -2598,46 +2885,48 @@ msgid "" "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> / " "<keyseq><key>Shift</key><key>F3</key></keyseq>" msgstr "" +"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> / " +"<keyseq><key>Shift</key><key>F3</key></keyseq>" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:182 msgid "Rotating and zooming" -msgstr "" +msgstr "Rotating and zooming" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:185 msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise." -msgstr "" +msgstr "Rotate the pages 90 degrees anti-clockwise." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:186 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Left arrow</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Left arrow</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:189 msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise." -msgstr "" +msgstr "Rotate the pages 90 degrees clockwise." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:190 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Right arrow</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Right arrow</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:194 msgid "Default zoom." -msgstr "" +msgstr "Default zoom." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:195 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:198 msgid "Zoom in." -msgstr "" +msgstr "Zoom in." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:199 @@ -2645,36 +2934,38 @@ msgid "" "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> / <key>=</key> / " "<keyseq><key>Ctrl</key><key>=</key></keyseq>" msgstr "" +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> / <key>=</key> / " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>=</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:203 msgid "Zoom out." -msgstr "" +msgstr "Zoom out." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:204 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:207 msgid "Fit the page into the window." -msgstr "" +msgstr "Fit the page into the window." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:208 msgid "<key>F</key>" -msgstr "" +msgstr "<key>F</key>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:211 msgid "Fit the content width to the space available." -msgstr "" +msgstr "Fit the content width to the space available." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:212 C/shortcuts.page:258 msgid "<key>W</key>" -msgstr "" +msgstr "<key>W</key>" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:218 @@ -2684,77 +2975,77 @@ msgstr "Window" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:221 msgid "Use the full screen to view the document." -msgstr "" +msgstr "Use the full screen to view the document." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:222 msgid "<key>F11</key>" -msgstr "" +msgstr "<key>F11</key>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:225 msgid "Start a presentation." -msgstr "" +msgstr "Start a presentation." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:226 msgid "<key>F5</key> / <keyseq><key>Shift</key><key>F5</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "<key>F5</key> / <keyseq><key>Shift</key><key>F5</key></keyseq>" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:232 msgid "Document view" -msgstr "" +msgstr "Document view" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:235 msgid "Invert background and text colors." -msgstr "" +msgstr "Invert background and text colors." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:236 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:239 msgid "Swap between continuous and page by page view of the document." -msgstr "" +msgstr "Swap between continuous and page by page view of the document." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:240 msgid "<key>C</key>" -msgstr "" +msgstr "<key>C</key>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:243 msgid "Display two pages side by side." -msgstr "" +msgstr "Display two pages side by side." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:244 msgid "<key>D</key>" -msgstr "" +msgstr "<key>D</key>" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:250 msgid "Presentation mode" -msgstr "" +msgstr "Presentation mode" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:253 msgid "Toggle black screen." -msgstr "" +msgstr "Toggle black screen." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:254 msgid "<key>B</key> / <key>.</key>" -msgstr "" +msgstr "<key>B</key> / <key>.</key>" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:257 msgid "Toggle white screen." -msgstr "" +msgstr "Toggle white screen." #. (itstool) path: page/p #: C/singlesided-npages.page:26 @@ -2763,11 +3054,14 @@ msgid "" "should add the appropriate number of blank pages (1, 2 or 3) to make it a " "multiple of 4. To do so, you can:" msgstr "" +"If the number of pages in your PDF document is not a multiple of 4, you " +"should add the appropriate number of blank pages (1, 2 or 3) to make it a " +"multiple of 4. To do so, you can:" #. (itstool) path: page/p #: C/singlesided-npages.page:43 msgid "To print:" -msgstr "" +msgstr "To print:" #. (itstool) path: item/p #: C/singlesided-npages.page:71 @@ -2775,16 +3069,18 @@ msgid "" "Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-sided</gui> menu, select <gui>One " "Sided</gui>." msgstr "" +"Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-sided</gui> menu, select <gui>One " +"Sided</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/singlesided-npages.page:74 msgid "In the <gui>Pages per side</gui> menu, select <gui>2</gui>." -msgstr "" +msgstr "In the <gui>Pages per side</gui> menu, select <gui>2</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/singlesided-npages.page:80 msgid "In the <gui>Only print</gui> menu, select <gui>Odd sheets</gui>." -msgstr "" +msgstr "In the <gui>Only print</gui> menu, select <gui>Odd sheets</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/singlesided-npages.page:90 @@ -2792,26 +3088,28 @@ msgid "" "When all the pages have printed, flip the pages over and place them back in " "the printer." msgstr "" +"When all the pages have printed, flip the pages over and place them back in " +"the printer." #. (itstool) path: item/p #: C/singlesided-npages.page:103 msgid "In the <gui>Only print</gui> menu, select <gui>Even sheets</gui>." -msgstr "" +msgstr "In the <gui>Only print</gui> menu, select <gui>Even sheets</gui>." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex-beamer.page:7 msgid "Using SyncTeX with the LaTeX Beamer class." -msgstr "" +msgstr "Using SyncTeX with the LaTeX Beamer class." #. (itstool) path: page/title #: C/synctex-beamer.page:18 msgid "Beamer with SyncTeX" -msgstr "" +msgstr "Beamer with SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex-beamer.page:19 msgid "Beamer is a LaTeX class for creating slides for presentations." -msgstr "" +msgstr "Beamer is a LaTeX class for creating slides for presentations." #. (itstool) path: page/p #: C/synctex-beamer.page:22 @@ -2823,12 +3121,19 @@ msgid "" "necessarily the associated line of text. This difference is outlined in " "detail below." msgstr "" +"You can perform forward and backward search in a <em>Beamer-LaTeX</em> " +"presentation in a similar fashion to <link xref=\"synctex-" +"search\">searching</link> through other TeX files compiled with SyncTeX. " +"However the search brings you to the corresponding frame (slide), not " +"necessarily the associated line of text. This difference is outlined in " +"detail below." #. (itstool) path: section/title #: C/synctex-beamer.page:26 msgid "" "Forward search: from Beamer-LaTeX source to PDF (<app>pluma</app> to Atril)" msgstr "" +"Forward search: from Beamer-LaTeX source to PDF (<app>pluma</app> to Atril)" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-beamer.page:27 @@ -2838,6 +3143,10 @@ msgid "" "of the corresponding slide in the PDF will be outlined in red. This will " "often be the <em>frametitle</em>." msgstr "" +"With <link xref=\"synctex-search#forward-search\">forward search</link>, you" +" can click on a specific line of Beamer-LaTeX source code. The <em>top</em> " +"of the corresponding slide in the PDF will be outlined in red. This will " +"often be the <em>frametitle</em>." #. (itstool) path: section/title #: C/synctex-beamer.page:34 @@ -2845,6 +3154,8 @@ msgid "" "Backward search: from PDF to Beamer-LaTeX source (from Atril to " "<app>pluma</app>)" msgstr "" +"Backward search: from PDF to Beamer-LaTeX source (from Atril to " +"<app>pluma</app>)" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-beamer.page:35 @@ -2854,27 +3165,31 @@ msgid "" "that ends that particular frame is highlighted. This will usually be the " "line:" msgstr "" +"With <link xref=\"synctex-search#backward-search\">backward search</link>, " +"you click on some text in a frame, and the corresponding line of LaTex code " +"that ends that particular frame is highlighted. This will usually be the " +"line:" #. (itstool) path: section/code #: C/synctex-beamer.page:38 #, no-wrap msgid "\\end{frame}" -msgstr "" +msgstr "\\end{frame}" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-beamer.page:39 msgid "corresponding to the frame you clicked on." -msgstr "" +msgstr "corresponding to the frame you clicked on." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex-compile.page:7 msgid "How to compile your TeX document with SyncTeX" -msgstr "" +msgstr "How to compile your TeX document with SyncTeX" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex-compile.page:18 msgid "Compile TeX with SyncTeX" -msgstr "" +msgstr "Compile TeX with SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex-compile.page:19 @@ -2882,6 +3197,8 @@ msgid "" "Adding the line <em>\\synctex=1</em> in the preamble of your TeX file will " "trigger synchronization with SyncTeX." msgstr "" +"Adding the line <em>\\synctex=1</em> in the preamble of your TeX file will " +"trigger synchronisation with SyncTeX." #. (itstool) path: page/code #: C/synctex-compile.page:22 @@ -2895,6 +3212,13 @@ msgid "" "...\n" "\\end{document}\n" msgstr "" +"\n" +"\\documentclass{article}\n" +"\\synctex=1\n" +"\\usepackage{fullpage}\n" +"\\begin{document}\n" +"...\n" +"\\end{document}\n" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex-compile.page:30 @@ -2902,27 +3226,29 @@ msgid "" "Alternatively, you can run the pdflatex command with the <em>-synctex=1</em>" " option:" msgstr "" +"Alternatively, you can run the pdflatex command with the <em>-synctex=1</em>" +" option:" #. (itstool) path: page/screen #: C/synctex-compile.page:33 #, no-wrap msgid "pdflatex -synctex=1 yourFile.tex" -msgstr "" +msgstr "pdflatex -synctex=1 yourFile.tex" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex-editors.page:7 msgid "Which editor can you use to edit your TEX file?" -msgstr "" +msgstr "Which editor can you use to edit your TEX file?" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex-editors.page:19 msgid "Supported editors" -msgstr "" +msgstr "Supported editors" #. (itstool) path: section/title #: C/synctex-editors.page:21 msgid "<app>pluma</app>" -msgstr "" +msgstr "<app>pluma</app>" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-editors.page:22 @@ -2932,11 +3258,15 @@ msgid "" "search\">Backward search</link> (from Atril to <app>pluma</app>) are both " "supported." msgstr "" +"<link xref=\"synctex-search#forward-search\">Forward Search</link> (from " +"<app>pluma</app> to Atril) and <link xref=\"synctex-search#backward-" +"search\">Backward search</link> (from Atril to <app>pluma</app>) are both " +"supported." #. (itstool) path: section/title #: C/synctex-editors.page:27 msgid "Vim-latex" -msgstr "" +msgstr "Vim-latex" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-editors.page:28 @@ -2946,6 +3276,10 @@ msgid "" "Vim. In order to use vim-latex together with Atril you need to follow the " "next steps:" msgstr "" +"The <app>pluma</app> plugin contains a python script " +"(<file>atril_dbus.py</file>) that can be used to get SyncTeX working with " +"Vim. In order to use vim-latex together with Atril you need to follow the " +"next steps:" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-editors.page:34 @@ -2953,11 +3287,13 @@ msgid "" "Copy the <file>atril_dbus.py</file> to some directory in your path and give " "it +x permissions." msgstr "" +"Copy the <file>atril_dbus.py</file> to some directory in your path and give " +"it +x permissions." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-editors.page:40 msgid "Modify your <file>~/.vimrc</file> file and add the following lines." -msgstr "" +msgstr "Modify your <file>~/.vimrc</file> file and add the following lines." #. (itstool) path: item/code #: C/synctex-editors.page:43 @@ -2968,6 +3304,10 @@ msgid "" "let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n" "let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n" msgstr "" +"\n" +"let g:Tex_ViewRule_pdf = 'atril_dbus.py'\n" +"let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n" +"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-editors.page:51 @@ -2975,16 +3315,18 @@ msgid "" "Now you can use Forward search from vim-latex by typing \\ls. Backward " "search is not yet supported." msgstr "" +"Now you can use Forward search from vim-latex by typing \\ls. Backward " +"search is not yet supported." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:7 msgid "SyncTeX support is available." -msgstr "" +msgstr "SyncTeX support is available." #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:18 msgid "What is SyncTeX?" -msgstr "" +msgstr "What is SyncTeX?" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:19 @@ -2992,16 +3334,18 @@ msgid "" "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " "and the resulting PDF output." msgstr "" +"SyncTeX is a method that enables synchronisation between a TeX source file " +"and the resulting PDF output." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex-search.page:7 msgid "Flip between Atril and <app>pluma</app>." -msgstr "" +msgstr "Flip between Atril and <app>pluma</app>." #. (itstool) path: page/title #: C/synctex-search.page:19 msgid "Search with SyncTeX" -msgstr "" +msgstr "Search with SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex-search.page:20 @@ -3010,11 +3354,14 @@ msgid "" "SyncTeX</link>, you will be able to search. SyncTeX even supports forward " "and backward search from an included file." msgstr "" +"After you <link xref=\"synctex-compile\">compile your TeX file with " +"SyncTeX</link>, you will be able to search. SyncTeX even supports forward " +"and backward search from an included file." #. (itstool) path: section/title #: C/synctex-search.page:25 msgid "Forward search: from TeX to PDF (from <app>pluma</app> to Atril)" -msgstr "" +msgstr "Forward search: from TeX to PDF (from <app>pluma</app> to Atril)" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-search.page:26 @@ -3022,11 +3369,13 @@ msgid "" "Forward search allows you to click on a specific section of TeX source code," " and jump to the associated position in the PDF. To perform forward search:" msgstr "" +"Forward search allows you to click on a specific section of TeX source code," +" and jump to the associated position in the PDF. To perform forward search:" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-search.page:31 msgid "Click on a line in the TeX file." -msgstr "" +msgstr "Click on a line in the TeX file." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-search.page:36 @@ -3035,6 +3384,9 @@ msgid "" "Search</gui></guiseq>. The corresponding line in the PDF will be outlined in" " red." msgstr "" +"In <app>pluma</app>, click <guiseq><gui>Tools</gui> <gui>Forward " +"Search</gui></guiseq>. The corresponding line in the PDF will be outlined in" +" red." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-search.page:39 @@ -3044,6 +3396,10 @@ msgid "" "<keyseq><key>Ctrl</key>left click</keyseq>. The corresponding line in the " "PDF will be outlined in red." msgstr "" +"Alternatively, you can press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F</key></keyseq>, or " +"<keyseq><key>Ctrl</key>left click</keyseq>. The corresponding line in the " +"PDF will be outlined in red." #. (itstool) path: note/p #: C/synctex-search.page:45 @@ -3051,17 +3407,19 @@ msgid "" "If the corresponding PDF file is not open, performing a forward search will " "open the PDF in Atril." msgstr "" +"If the corresponding PDF file is not open, performing a forward search will " +"open the PDF in Atril." #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-search.page:49 msgid "If you have a complex project with several TeX files you can put" -msgstr "" +msgstr "If you have a complex project with several TeX files you can put" #. (itstool) path: section/code #: C/synctex-search.page:52 #, no-wrap msgid "% mainfile: mainfile.tex" -msgstr "" +msgstr "% mainfile: mainfile.tex" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-search.page:53 @@ -3070,11 +3428,14 @@ msgid "" "forward search will work. Backward search should always work, even if you " "don't add the modeline." msgstr "" +"either in the first or last three lines of each included TeX file, and " +"forward search will work. Backward search should always work, even if you " +"don't add the modeline." #. (itstool) path: section/title #: C/synctex-search.page:60 msgid "Backward search: from PDF to TeX (from Atril to <app>pluma</app>)" -msgstr "" +msgstr "Backward search: from PDF to TeX (from Atril to <app>pluma</app>)" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-search.page:61 @@ -3082,6 +3443,8 @@ msgid "" "Backward search allows you to click on a specific line in the PDF file, and " "jump to the associated line in the TeX source code." msgstr "" +"Backward search allows you to click on a specific line in the PDF file, and " +"jump to the associated line in the TeX source code." #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-search.page:64 @@ -3090,16 +3453,19 @@ msgid "" "click</keyseq> in Atril. The corresponding line in the TeX source code will " "be highlighted." msgstr "" +"You can perform a backward search by pressing <keyseq><key>Ctrl</key>left " +"click</keyseq> in Atril. The corresponding line in the TeX source code will " +"be highlighted." #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex-support.page:7 msgid "How to add support for SyncTeX." -msgstr "" +msgstr "How to add support for SyncTeX." #. (itstool) path: page/title #: C/synctex-support.page:23 msgid "Set-up SyncTeX" -msgstr "" +msgstr "Set-up SyncTeX" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex-support.page:24 @@ -3107,11 +3473,13 @@ msgid "" "The following packages need to be installed in order to add support for " "SyncTeX:" msgstr "" +"The following packages need to be installed in order to add support for " +"SyncTeX:" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-support.page:29 msgid "A LaTeX engine with SyncTeX support, such as <app>pdflatex</app>." -msgstr "" +msgstr "A LaTeX engine with SyncTeX support, such as <app>pdflatex</app>." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-support.page:34 @@ -3119,11 +3487,13 @@ msgid "" "A text editor with SyncTeX support, such as <app>pluma</app> with pluma-" "plugins installed." msgstr "" +"A text editor with SyncTeX support, such as <app>pluma</app> with pluma-" +"plugins installed." #. (itstool) path: page/p #: C/synctex-support.page:40 msgid "In <app>pluma</app>, enable the SyncTeX Plugin:" -msgstr "" +msgstr "In <app>pluma</app>, enable the SyncTeX Plugin:" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-support.page:45 @@ -3132,11 +3502,14 @@ msgid "" "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui></guiseq> " "tab." msgstr "" +"Click " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui></guiseq> " +"tab." #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-support.page:50 msgid "Check <gui>SyncTeX</gui>." -msgstr "" +msgstr "Check <gui>SyncTeX</gui>." #. (itstool) path: info/desc #: C/textselection.page:7 @@ -3144,11 +3517,13 @@ msgid "" "When you copy text, the text that is pasted might be different from what you" " had selected." msgstr "" +"When you copy text, the text that is pasted might be different from what you" +" had selected." #. (itstool) path: page/title #: C/textselection.page:19 msgid "Why didn't the text I selected copy properly?" -msgstr "" +msgstr "Why didn't the text I selected copy properly?" #. (itstool) path: page/p #: C/textselection.page:22 @@ -3158,6 +3533,10 @@ msgid "" "different characters than the original selection. This often happens when " "copying text from a PDF document with multiple columns." msgstr "" +"If you highlight and copy text from a document using Atril and then paste it" +" into another application, the formatting may alter. It may also contain " +"different characters than the original selection. This often happens when " +"copying text from a PDF document with multiple columns." #. (itstool) path: page/p #: C/textselection.page:28 @@ -3166,6 +3545,9 @@ msgid "" "actual text in the document is stored differently from the way it is " "displayed. This may result in a copy that does not appear as expected." msgstr "" +"This problem happens because of how some document formats handle text. The " +"actual text in the document is stored differently from the way it is " +"displayed. This may result in a copy that does not appear as expected." #. (itstool) path: page/p #: C/textselection.page:34 @@ -3174,21 +3556,24 @@ msgid "" "text at a time, or copying the text into a text editor (like " "<app>pluma</app>) may minimize the problem." msgstr "" +"Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less " +"text at a time, or copying the text into a text editor (like " +"<app>pluma</app>) may minimize the problem." #. (itstool) path: info/desc #: C/translate.page:7 msgid "Localize <app>Atril.</app>" -msgstr "" +msgstr "Localise <app>Atril.</app>" #. (itstool) path: credit/name #: C/translate.page:15 msgid "Michael Hill" -msgstr "" +msgstr "Michael Hill" #. (itstool) path: page/title #: C/translate.page:23 msgid "Help translate" -msgstr "" +msgstr "Help translate" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:24 @@ -3196,11 +3581,13 @@ msgid "" "Atrils user interface and documentation is being translated by a world-wide " "volunteer community. You are welcome to participate." msgstr "" +"Atrils user interface and documentation is being translated by a world-wide " +"volunteer community. You are welcome to participate." #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:27 msgid "There are many languages for which translations are still needed." -msgstr "" +msgstr "There are many languages for which translations are still needed." #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:30 @@ -3211,3 +3598,8 @@ msgid "" "team</link> for your language. This will give you the ability to upload new " "translations." msgstr "" +"To start translating you will need to <link " +"href=\"https://www.transifex.com/signin/\">create an account</link> and join" +" the <link href=\"https://www.transifex.com/mate/MATE/\">translation " +"team</link> for your language. This will give you the ability to upload new " +"translations." diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po index ff4e755d..4914f66d 100644 --- a/help/he/he.po +++ b/help/he/he.po @@ -4,19 +4,20 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # בר בוכובזה <[email protected]>, 2021 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021 +# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021\n" +"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/opening.page:25 msgid "Open a document" -msgstr "" +msgstr "פתיחה משמך" #. (itstool) path: page/p #: C/opening.page:27 @@ -1893,7 +1894,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/presentations.page:29 msgid "<link xref=\"opening\">Open a file</link>" -msgstr "" +msgstr "<link xref=\"opening\">פתיחת קובץ</link>" #. (itstool) path: item/p #: C/presentations.page:32 @@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:53 msgid "Open a document." -msgstr "" +msgstr "פתיחת מסמך" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:54 diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po index 9b4a0edf..83ff3fcd 100644 --- a/help/nb/nb.po +++ b/help/nb/nb.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2021 # Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2021 -# Kaci Heskjestad, 2021 +# heskjestad, 2021 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021 # msgid "" diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index a89b0cbb..020440c3 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -3,18 +3,20 @@ # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Matheus Macabu <[email protected]>, 2021 +# e0468a3273212d32165a91bfa31ede41_72f4ea0 <bc0cf8dd1a62f7f5ee4a64d16d2178af_44233>, 2021 # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2021 # George Silva <[email protected]>, 2021 # Aldo Oliveira <[email protected]>, 2021 # Vitor Henrique, 2023 +# Davi Ricieri, 2024 +# Antonio Neto, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Vitor Henrique, 2023\n" +"Last-Translator: Antonio Neto, 2024\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -292,17 +294,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations.page:39 msgid "To create an annotation:" -msgstr "" +msgstr "Para criar uma anotação:" #. (itstool) path: item/p #: C/annotations.page:44 msgid "Select <gui style=\"button\">Annotations</gui> from the drop-down list:" -msgstr "" +msgstr "Selecione <gui style=\"button\">Anotações</gui> na lista suspensa:" #. (itstool) path: item/p #: C/annotations.page:49 msgid "Click on <gui style=\"button\">Add</gui> to add a text annotation." msgstr "" +"Clique em <gui style=\"button\">Adicionar</gui> para adicionar uma anotação " +"de texto." #. (itstool) path: item/p #: C/annotations.page:54 @@ -310,11 +314,13 @@ msgid "" "Click on the spot in the document window you would like to add the " "annotation to. Your <em>annotation</em> window will open." msgstr "" +"Clique na visualização da janela do documento ao qual você gostaria de " +"adicionar a anotação. Sua janela de <em>anotação</em> será aberta." #. (itstool) path: item/p #: C/annotations.page:59 msgid "Type your text into the <em>annotation</em> window." -msgstr "" +msgstr "Digite seu texto na janela de <em>anotação</em>." #. (itstool) path: note/p #: C/annotations.page:63 @@ -322,18 +328,20 @@ msgid "" "You can resize the note by clicking and holding the left mouse button on one" " of the bottom corners of the note, and moving it around." msgstr "" +"Você pode redimensionar a nota clicando e segurando com o botão esquerdo do " +"mouse em uma das bordas inferiores da nota, movendo-a ao redor." #. (itstool) path: item/p #: C/annotations.page:69 msgid "" "Close the note by clicking on the <gui>x</gui> in the top corner of the " "note." -msgstr "" +msgstr "Feche a nota clicando no <gui>x</gui> na borda superior da nota." #. (itstool) path: info/desc #: C/annotations-save.page:7 msgid "How to save your annotations." -msgstr "" +msgstr "Como salvar suas anotações" #. (itstool) path: credit/name #: C/annotations-save.page:14 @@ -343,7 +351,7 @@ msgstr "Shobha Tyagi" #. (itstool) path: page/title #: C/annotations-save.page:21 msgid "Save a copy of an annotated PDF" -msgstr "" +msgstr "Salvar uma cópia de um PDF com anotações" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations-save.page:22 @@ -351,11 +359,15 @@ msgid "" "To save a copy of your annotated PDF for future viewing using " "<app>Atril</app> or any other PDF viewer <em>that supports annotations</em>:" msgstr "" +"Para salvar uma cópia de seu PDF com anotações para visualização futura, use" +" o <app>Atril</app> ou qualquer outro visualizador de PDF <em>que suporte " +"anotações</em>:" #. (itstool) path: item/p #: C/annotations-save.page:29 msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Save As…</gui></guiseq>" msgstr "" +"Clique em <guiseq><gui>Arquivo</gui><gui>Salvar como...</gui></guiseq>" #. (itstool) path: item/p #: C/annotations-save.page:34 @@ -363,6 +375,8 @@ msgid "" "Choose a name and folder in which to save the file, then click " "<gui>Save</gui>. The PDF will be saved in the folder you chose." msgstr "" +"Escolha um nome para o arquivo e a pasta onde deverá ser salvo, e então, " +"clique em <gui>Salvar</gui>. O PDF será salvo na pasta escolhida por você." #. (itstool) path: page/p #: C/annotations-save.page:40 @@ -370,6 +384,9 @@ msgid "" "Annotations are added according to the PDF specification. Therefore, most " "PDF readers should be able to read them. Adobe Reader is known to work." msgstr "" +"Anotações são adicionadas de acordo com a especificação do PDF. Desse modo, " +"a maior parte dos leitores de PDF devem ser capazes de processá-los. Sabe-se" +" que as anotações funcionam no Adobe Reader." #. (itstool) path: credit/name #: C/bookmarks.page:14 C/finding.page:18 C/formats.page:17 C/opening.page:16 @@ -381,7 +398,7 @@ msgstr "Ekaterina Gerasimova" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:22 msgid "You can use annotations like bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Você pode utilizar anotações como marcador de favoritos." #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:25 @@ -394,6 +411,8 @@ msgid "" "You can add, rename and delete bookmarks using the <app>Document " "Viewer</app>." msgstr "" +"Você pode adicionar, renomear e deletar favoritos usando o <app>Visualizador" +" de Documentos</app>." #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:30 @@ -404,6 +423,10 @@ msgid "" "style=\"menuitem\">Sidepane</gui></guiseq>, or press the <key>F9</key> key " "on the keyboard." msgstr "" +"Quando abrir um arquivo, você deverá ver uma barra lateral ao lado esquerdo " +"da janela. Se não houver uma barra lateral visível, clique em <guiseq><gui " +"style=\"menuitem\">Exibir</gui> <gui style=\"menuitem\">Barra " +"lateral</gui></guiseq>, ou pressione a tecla <key>F9</key> no teclado." #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:35 @@ -411,11 +434,13 @@ msgid "" "At the bottom of this side pane, select the <gui " "style=\"button\">Bookmarks</gui> from the drop-down list." msgstr "" +"Na parte de baixo dessa barra lateral, selecione <gui " +"style=\"button\">Marcadores</gui> da lista suspensa." #. (itstool) path: section/title #: C/bookmarks.page:41 msgid "Create a bookmark" -msgstr "" +msgstr "Criar um marcador" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:45 @@ -423,6 +448,8 @@ msgid "" "In the PDF document itself, navigate to the page to which you would like to " "add the bookmark." msgstr "" +"No próprio documento PDF, navegue até a página na qual você gostaria de " +"adicionar o marcador." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:49 C/bookmarks.page:68 C/bookmarks.page:82 @@ -430,6 +457,8 @@ msgid "" "In the side pane, select <gui style=\"button\">Bookmarks</gui> from the " "drop-down list." msgstr "" +"Na barra lateral, selecione <gui style=\"button\">Marcadores</gui> da lista " +"suspensa." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:53 @@ -438,41 +467,44 @@ msgid "" "pane. The default name of the bookmark you just added is the page number of " "the document." msgstr "" +"Pressione o botão <gui style=\"button\">+</gui> na parte inferior da barra " +"lateral. O nome padrão do marcador que você acabou de adicionar é o número " +"da página do documento." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:58 msgid "The bookmark is now listed in the bookmarks list." -msgstr "" +msgstr "O marcador agora é listado na lista de marcadores." #. (itstool) path: section/title #: C/bookmarks.page:65 msgid "Rename a bookmark" -msgstr "" +msgstr "Renomear um marcador" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:70 msgid "Select the bookmark in the side pane." -msgstr "" +msgstr "Selecione o marcador na barra lateral." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:71 msgid "Click on the bookmark name." -msgstr "" +msgstr "Clique no nome do marcador." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:72 msgid "Enter the new name." -msgstr "" +msgstr "Insira o novo nome." #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:73 msgid "Press <key>Enter</key>." -msgstr "" +msgstr "Pressione <key>Enter</key>." #. (itstool) path: section/title #: C/bookmarks.page:79 msgid "Delete a bookmark" -msgstr "" +msgstr "Excluir um marcador" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:84 @@ -480,16 +512,18 @@ msgid "" "Press the <gui style=\"button\">-</gui> button at the bottom of the side " "pane." msgstr "" +"Pressione o botão <gui style=\"button\">-</gui> na parte de baixo da barra " +"lateral." #. (itstool) path: info/desc #: C/bug-filing.page:7 msgid "How and where to report problems." -msgstr "" +msgstr "Como e onde reportar problemas." #. (itstool) path: page/title #: C/bug-filing.page:18 msgid "File a bug against Atril" -msgstr "" +msgstr "Registrar um bug do Atril" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:19 @@ -499,6 +533,10 @@ msgid "" "file a bug, go to <link href=\"https://github.com/mate-" "desktop/atril/issues\"/>." msgstr "" +"Atril é mantido por uma comunidade de voluntários. Você é bem-vindo para " +"participar. Se notar algum erro, você pode registrar um <em>Relatório de " +"Bug</em>. Para reportar um bug, vá para <link " +"href=\"https://github.com/mate-desktop/atril/issues\"/>." #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:22 @@ -506,6 +544,8 @@ msgid "" "This is a bug tracking system where users and developers can file details " "about bugs, crashes and request enhancements." msgstr "" +"Esses é um sistema de rastreamento de bugs em que usuários e desenvolvedores" +" podem registrar detalhes sobre bugs, crashes e solicitar melhorias." #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:25 @@ -516,11 +556,18 @@ msgid "" " have an account, just click on the <gui>Sign in / Register</gui> link to " "create one." msgstr "" +"Para participar, você precisará de uma conta que lhe dará a capacidade de " +"ganhar acesso, registrar bugs e fazer comentários. Também é necessário se " +"registrar para poder receber atualizações do status do seu bug por e-mail. " +"Se você ainda não possui uma conta, apenas clique no link <gui>Entrar / " +"Registrar-se</gui> para criar uma." #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:28 msgid "Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>." msgstr "" +"Uma vez com a conta criada, entre na conta e clique em <gui>Novo " +"registro</gui>." #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:31 @@ -528,6 +575,8 @@ msgid "" "Fill in the Title and Description sections and click <gui>Submit " "Issue</gui>." msgstr "" +"Preencha os campos de Título e Descrição e clique em <gui>Submeter " +"registro</gui>." #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:34 @@ -535,6 +584,8 @@ msgid "" "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it" " is being dealt with." msgstr "" +"Seu relatório receberá um número ID, e seus status será atualizado conforme " +"alterações sejam feitas ao problema por ele relatado." #. (itstool) path: info/title #: C/commandline.page:7 @@ -548,6 +599,8 @@ msgid "" "The <cmd>atril</cmd> command can open any number of files, at specific pages" " and in various modes." msgstr "" +"O comando <cmd>atril</cmd> consegue abrir qualquer quantidade de arquivos, " +"em páginas específicas e em vários modos." #. (itstool) path: credit/name #: C/commandline.page:11 C/convertpdf.page:10 C/convertPostScript.page:10 @@ -562,7 +615,7 @@ msgstr "Phil Bull" #. (itstool) path: page/title #: C/commandline.page:23 msgid "The command line" -msgstr "" +msgstr "A linha de comando." #. (itstool) path: page/p #: C/commandline.page:24 @@ -570,6 +623,8 @@ msgid "" "To start<app>Atril</app> from the command line, type <cmd>atril</cmd>. You " "can open a specific file by typing the filename after the atril command:" msgstr "" +"Para inicializar o <app>Atril</app> pela linha de comando, digite " +"<cmd>atril</cmd> e pressione <key> Enter <key>. " #. (itstool) path: page/screen #: C/commandline.page:29 @@ -583,6 +638,8 @@ msgid "" "You can open multiple files by typing the filenames after the atril command," " separating the filenames by a space:" msgstr "" +"Você pode abrir múltiplos rquivos digitando os nomes dos arquivos após o " +"comando <cmd>atril<cmd>, separando-os por um espaço:" #. (itstool) path: page/screen #: C/commandline.page:33 @@ -596,11 +653,13 @@ msgid "" "Atril also supports the handling of files on the web. For example, after the" " atril command you can give the location of a file on the web:" msgstr "" +"Atril também suporta o processamento de arquivos na web. Por exemplo, após o" +" comando atril, você pode inserir a localização de um arquivo na web:" #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:38 msgid "Opening a document at a specific page" -msgstr "" +msgstr "Abrindo um documento em uma página específica:" #. (itstool) path: section/p #: C/commandline.page:39 @@ -608,6 +667,9 @@ msgid "" "You can use<cmd>--page-label</cmd> switch to open a document at a specific " "page. For example, to open a document to page 3, you would type:" msgstr "" +"Você pode utilizar o comutator <cmd>--page-label</cmd> para abrir um " +"documento em uma página específica. Por exemplo, para abrir um documento na " +"página 3, você digitaria: " #. (itstool) path: section/screen #: C/commandline.page:43 @@ -621,11 +683,13 @@ msgid "" "The page label should be in the same format as the page number displayed in " "<app>Atril</app> header bar." msgstr "" +"O rótulo da página deve estar no mesmo formato que o número da página " +"exibido na barra superior do <cmd>Atril</cmd>." #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:50 msgid "Opening a document in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Abrindo um documento no modo tela cheia" #. (itstool) path: section/screen #: C/commandline.page:51 @@ -670,13 +734,13 @@ msgstr "Anna Philips" #. (itstool) path: page/title #: C/convertpdf.page:23 msgid "Converting a document to PDF" -msgstr "" +msgstr "Convertendo um documento para PDF" #. (itstool) path: page/p #: C/convertpdf.page:25 msgid "" "You can convert documents of the following format types into PDF format:" -msgstr "" +msgstr "Você pode converter documentos dos seguintes formatos para PDF:" #. (itstool) path: item/p #: C/convertpdf.page:29 C/formats.page:33 C/presentations.page:75 diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 47897b9c..a7157b26 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -5,14 +5,14 @@ # 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Hilding Kåstad <[email protected]>, 2021 -# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021 +# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index 0d0f66d9..cc510f12 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2021 # tarakbumba <[email protected]>, 2021 -# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 +# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022 # hilalis <[email protected]>, 2022 # Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 @@ -11,7 +11,7 @@ # مهدي السطيفي <[email protected]>, 2021 # Ahmd go <[email protected]>, 2021 # 7f91df02564a1feba5fdc4d7b990b7f2_5fb95ff, 2021 -# Sod Emin, 2022 +# Sod Emin, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Sod Emin, 2022\n" +"Last-Translator: Sod Emin, 2024\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:104 backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:111 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "مخصص" #: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:309 msgid "Bad PK file: More bits than required\n" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "صغّر المستند" #: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6508 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "" +msgstr "إعادة ضبط التكبير إلى 100%" #: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1319 msgid "Print" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "المزيد من المعلومات" #: shell/ev-sidebar.c:367 msgid "Hide sidebar" -msgstr "" +msgstr "إخفاء الشريط الجانبي" #: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" @@ -8,7 +8,7 @@ # Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018 -# Georgi Georgiev (Жоро) <[email protected]>, 2018 +# Georgi Georgiev (RacerBG) <[email protected]>, 2018 # Tony Ivanov <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018 @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Pere O. <[email protected]>, 2018 +# Pere Orga <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021 # Santiago Mauleon, 2022 # @@ -10,8 +10,7 @@ # Robert Orzanna <[email protected]>, 2018 # nautilusx, 2018 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2019 -# Gustav Gyges, 2019 -# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019 +# Christian Spaan, 2019 # Julian Rüger <[email protected]>, 2019 # Stefan Kadow <[email protected]>, 2019 # Marcel Artz, 2019 @@ -20,6 +19,8 @@ # Winfried Frisch <[email protected]>, 2021 # andenbeere <[email protected]>, 2022 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024 +# Ettore Atalan <[email protected]>, 2024 +# Oliver Sandmaier, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024\n" +"Last-Translator: Oliver Sandmaier, 2024\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "%s:Datei beschädigt oder keine DVI-Datei\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:978 #, c-format msgid "%s: vf macro had errors\n" -msgstr "" +msgstr "%s: vf Marko fehlerhaft\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:981 #, c-format @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1006 #, c-format msgid "%s: could not reopen file (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Datei kann nicht geöffnet werden (%s)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1023 #, c-format @@ -191,12 +192,12 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1351 msgid "stack underflow\n" -msgstr "" +msgstr "Stapelunterlauf\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1465 backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1487 #, c-format msgid "font %d is not defined\n" -msgstr "" +msgstr "Schriftart %d ist nicht definiert\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1504 msgid "malformed special length\n" @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/font.c:474 #, c-format msgid "%s: no fonts defined\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Schriftarten nicht definiert\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:590 #, c-format @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:111 #, c-format msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n" -msgstr "" +msgstr "GF: ungültiger Opcode %din %d\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:209 #, c-format @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:363 #, c-format msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Prüfsumme passt nicht (erwartet: %u, erhalten: %u)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:420 #, c-format @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:161 #, c-format msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n" -msgstr "" +msgstr "%s: unbekannter Schlüssel `%s’ ignoriert.\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166 #, c-format @@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:215 #, c-format msgid "%s: could not encode font\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Schriftart konnte nicht gelesen werden\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tfm.c:175 #, c-format @@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:221 #, c-format msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n" -msgstr "" +msgstr "(tt)%s : Punktgröße konnte nicht gesetzt werden: %s\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:240 #, c-format @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:35 msgid "Ooops!" -msgstr "" +msgstr "Hoppla!" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:36 msgid "Aieeeee!!" @@ -440,23 +441,23 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:37 msgid "Ouch!" -msgstr "" +msgstr "Autsch!" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:38 msgid "Houston, we have a problem" -msgstr "" +msgstr "Houston, wir haben ein Problem" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:39 msgid "3.. 2.. 1.. BOOM!" -msgstr "" +msgstr "3.. 2.. 1.. BOOM!" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:40 msgid "I'm history" -msgstr "" +msgstr "Ich bin Geschichte" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:41 msgid "I'm going down" -msgstr "" +msgstr "Ich werde untergehen" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:42 msgid "I smell a rat" @@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:161 #, c-format msgid "%s: Error: " -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler: " #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:168 msgid "Error" @@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "Fehler" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:177 #, c-format msgid "%s: Warning: " -msgstr "" +msgstr "%s: Warnung: " #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:184 libview/ev-print-operation.c:1238 msgid "Warning" @@ -487,11 +488,11 @@ msgstr "Achtung" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:193 #, c-format msgid "%s: Fatal: " -msgstr "" +msgstr "%s: Fatal: " #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:200 msgid "Fatal" -msgstr "" +msgstr "Fatal" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:214 #, c-format @@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:227 #, c-format msgid "failed to reallocate %u bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Zuordnung %u Bytes fehlgeschlagen\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:236 msgid "attempted to callocate 0 members\n" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgstr "Weitere Informationen" #: shell/ev-sidebar.c:367 msgid "Hide sidebar" -msgstr "" +msgstr "Seitenleiste ausblenden" #: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" @@ -1847,6 +1848,8 @@ msgid "" "Atril is a simple multi-page document viewer,\n" "powered by SyncTex %s and %s %s." msgstr "" +"Atril ist ein einfacher Betrachter für mehrseitige Dokumente.,\n" +"unterstützt durch SyncTex %s und %s%s." #: shell/ev-window.c:5392 msgid "Atril is a simple multi-page document viewer." @@ -17,7 +17,7 @@ # Demosthenes Koptsis <[email protected]>, 2018 # Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2019 # TheDimitris15, 2019 -# anvo <[email protected]>, 2019 +# anvo anvo <[email protected]>, 2019 # Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021 # msgid "" @@ -21,6 +21,7 @@ # Emiliano Fascetti, 2021 # seacat <[email protected]>, 2021 # Toni Estévez <[email protected]>, 2022 +# Ignacio Poggi <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Ignacio Poggi <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2200,7 +2201,7 @@ msgstr "Ver el documento como una presentación" #: shell/ev-window.c:6633 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "_Colores Invertidos" +msgstr "_Colores invertidos" #: shell/ev-window.c:6634 msgid "Show page contents with the colors inverted" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index 6284f568..d4f9b569 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Germán Herrou <[email protected]>, 2018 # Renzo Sparta <[email protected]>, 2019 # Reshi Starkey <[email protected]>, 2019 +# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Reshi Starkey <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Documentos PDF" #: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Imágenes" #: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format @@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr "Creado:" #: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Modificado:" #: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" @@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr "" #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" @@ -1791,7 +1792,7 @@ msgstr "" #: shell/ev-window.c:5405 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Equipo de documentación de MATE" #: shell/ev-window.c:5406 msgid "GNOME Documentation Team" @@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr "" #: shell/ev-window.c:6451 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Archivo" #: shell/ev-window.c:6452 msgid "_Edit" @@ -1882,7 +1883,7 @@ msgstr "_Editar" #: shell/ev-window.c:6453 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Ver" #: shell/ev-window.c:6454 msgid "_Go" @@ -1934,11 +1935,11 @@ msgstr "" #: shell/ev-window.c:6480 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Copiar" #: shell/ev-window.c:6482 msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar _Todo" #: shell/ev-window.c:6484 msgid "_Find…" @@ -1978,7 +1979,7 @@ msgstr "" #: shell/ev-window.c:6510 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "Re_cargar" #: shell/ev-window.c:6511 msgid "Reload the document" @@ -2018,7 +2019,7 @@ msgstr "" #: shell/ev-window.c:6540 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Contenido" #: shell/ev-window.c:6543 msgid "_About" @@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "" #: shell/ev-window.c:6548 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Deja el modo a pantalla completa" #: shell/ev-window.c:6550 msgid "Start Presentation" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018 -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018 # Eslam Ali <[email protected]>, 2018 # nomen omen, 2018 # Ammuu5, 2019 @@ -23,8 +23,8 @@ # Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 # Étienne Deparis <[email protected]>, 2021 # mauron, 2021 -# David D, 2022 # Heldwin <[email protected]>, 2022 +# David D, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Heldwin <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: David D, 2024\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "plus de 10 compteurs dans la spécification de la page\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:262 msgid "garbage after TeX page specification ignored\n" -msgstr "" +msgstr "données incorrectes après la spécification de la page TeX ignorées\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:104 backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:111 msgid "custom" @@ -353,16 +353,16 @@ msgstr "%s: clé inconnue `%s' ignorée\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166 #, c-format msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n" -msgstr "" +msgstr "%s: pas d'argument pour la clé `%s', utilisation de ceux par défaut\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:170 #, c-format msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: argument `%s' ignoré concernant la clé `%s'\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:187 msgid "(t1) failed to reset device resolution\n" -msgstr "" +msgstr "(t1) échec à réinitialiser la résolution de l'appareil\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:215 #, c-format @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Avertissement : le fichier TFM `%s' a une taille suspecte\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:232 backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:511 #, c-format msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n" -msgstr "" +msgstr "%s: schéma de codage des polices tronqué à 40 octets\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:291 backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:589 #, c-format @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:201 #, c-format msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n" -msgstr "" +msgstr "(tt) %s: aucune carte acceptable trouvée, en utilisant #0\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:214 #, c-format @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "%s: pas de vecteur d'encodage trouvé, mauvaise sortie attendue\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:325 #, c-format msgid "(tt) %s: no font metric data\n" -msgstr "" +msgstr "(tt) %s: aucune donnée métrique de police\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:35 msgid "Ooops!" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Je suis l'historique" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:41 msgid "I'm going down" -msgstr "" +msgstr "Je descends" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:42 msgid "I smell a rat" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "echec de la réallocation de %u bytes\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:236 msgid "attempted to callocate 0 members\n" -msgstr "" +msgstr "a tenté d'appeler 0 membre\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:238 #, c-format msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n" -msgstr "" +msgstr "a tenté d'appeler %u membres de taille 0\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:242 #, c-format @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "tenté de libérer pointeur NULL\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:82 #, c-format msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n" -msgstr "" +msgstr "%s : inadéquation de la somme de contrôle (%u attendue, %u reçue)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:130 #, c-format @@ -12,6 +12,7 @@ # shy tzedaka <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021 +# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -19,13 +20,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021\n" +"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #: backend/comics/comics-document.c:206 #, c-format @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "לא ניתן לטעון את המסמך “%s”" #: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" -msgstr "ארע כשל בשמירת המסמך “%s”" +msgstr "שמירת מסמך “%s” כשלה" #: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" @@ -701,17 +702,17 @@ msgstr "מסמכי XPS" #: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" -msgstr "לא ניתן לשמור את הצרופה “%s”: %s" +msgstr "לא ניתן לשמור צרופה “%s”: %s" #: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" -msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה “%s”: %s" +msgstr "לא ניתן לפתוח צרופה “%s”: %s" #: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" -msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה “%s”" +msgstr "לא ניתן לפתוח צרופה “%s”" #: libdocument/ev-document-factory.c:167 #, c-format @@ -773,7 +774,7 @@ msgstr "Disable connection to session manager" #: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "הגדר קובץ המכיל הגדרות שמורות" +msgstr "ציון קובץ שמכיל תצורה שנשמרה" #: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 previewer/ev-previewer.c:36 #: previewer/ev-previewer.c:37 @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "מציג המסמכים Atril" #: data/atril.appdata.xml.in.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" -msgstr "מציג מסמכים לסביבת שולחן העבודה Mate" +msgstr "משקף מסמכים לסביבת שולחן העבודה שולחן עבודה מאטה" #: data/atril.appdata.xml.in.in:10 msgid "" @@ -944,7 +945,7 @@ msgstr "דרוס מגבלות מסמך" #: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "" #: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" @@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "קובץ הגדרות הדפסה" #: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:143 msgid "MATE Document Previewer" -msgstr "כלי להצגה מקדימה של מסמכים של MATE" +msgstr "תצוגת מסמכים מקדימה של מאטה" #: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3660 msgid "Failed to print document" @@ -1001,7 +1002,7 @@ msgstr "המדפסת הנבחרת '%s' לא נמצאה" #: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6476 msgid "_Close" -msgstr "_סגור" +msgstr "_סגירה" #: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6521 msgid "_Previous Page" @@ -1531,7 +1532,7 @@ msgstr "תנאי שימוש" #: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" -msgstr "רישיון הטקסט" +msgstr "רישיון מילולי" #: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" @@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr "הוספה" #: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" -msgstr "הוספת פרשנות טקסט" +msgstr "הוספת איור מלל" #: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" @@ -1568,15 +1569,15 @@ msgstr "צרופות" #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 msgid "_Open Bookmark" -msgstr "_פתח סימניה" +msgstr "_פתיחת סימניה" #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "_שנה את שם הסימניה" +msgstr "_שנוי שם סימניה" #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:158 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_מחק סימניה" +msgstr "_מחיקת סימניה" #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 shell/ev-window.c:1010 #: shell/ev-window.c:5085 @@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "מפתח" #: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1027 msgid "Thumbnails" -msgstr "תמונות ממוזערות" +msgstr "דוגמיות" #: shell/ev-window.c:1007 #, c-format @@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr "מצב מצגת לא תומך בקבצי ePub." #: shell/ev-window.c:2016 shell/ev-window.c:2197 msgid "Unable to open document" -msgstr "לא ניתן לפתוח את המסמך" +msgstr "לא ניתן לפתוח מסמך" #: shell/ev-window.c:2153 #, c-format @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "מוריד מסמך (%d%%)" #: shell/ev-window.c:2341 msgid "Failed to load remote file." -msgstr "ארע כשל בטעינת קובץ מרוחק." +msgstr "טעינת קובץ מרוחק כשלה." #: shell/ev-window.c:2543 #, c-format @@ -1660,11 +1661,11 @@ msgstr "המסמך מ־%s נטען מחדש" #: shell/ev-window.c:2575 msgid "Failed to reload document." -msgstr "ארע כשל בטעינת המסמך מחדש." +msgstr "טעינת מסמך מחדש כשלה." #: shell/ev-window.c:2793 msgid "Open Document" -msgstr "פתח מסמך" +msgstr "פתיחת מסמך" #: shell/ev-window.c:3072 #, c-format @@ -1716,7 +1717,6 @@ msgid_plural "%lu pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: shell/ev-window.c:3717 #, c-format @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "" #: shell/ev-window.c:3904 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" -msgstr "האם לשמור עותק של המסמך “%s” לפני הסגירה?" +msgstr "האם לשמור עותק מסמך “%s” לפני הסגירה?" #: shell/ev-window.c:3923 msgid "Close _without Saving" @@ -1763,7 +1763,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: shell/ev-window.c:4018 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." @@ -1806,7 +1805,7 @@ msgstr "" #: shell/ev-window.c:5405 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "צוות התיעוד של MATE" +msgstr "צוות תיעוד מאטה" #: shell/ev-window.c:5406 msgid "GNOME Documentation Team" @@ -1837,7 +1836,7 @@ msgstr "" #: shell/ev-window.c:5464 msgid "About Atril Document Viewer" -msgstr "על אודות מציג המסמכים Atril" +msgstr "על אודות משקף מסמכים Atril" #: shell/ev-window.c:5465 msgid "" @@ -1856,7 +1855,6 @@ msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: shell/ev-window.c:5772 msgid "Not found" @@ -1873,7 +1871,7 @@ msgstr "" #: shell/ev-window.c:6134 msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "_אפשור" #: shell/ev-window.c:6137 msgid "" @@ -1920,19 +1918,19 @@ msgstr "פתיחת מסמך קיים" #: shell/ev-window.c:6462 msgid "Op_en a Copy" -msgstr "_פתיחת העתק" +msgstr "_פתיחת עותק" #: shell/ev-window.c:6463 msgid "Open a copy of the current document in a new window" -msgstr "פתיחת העתק של המסמך הנוכחי בחלון חדש" +msgstr "פתיחת עותק של המסמך הנוכחי בחלון חדש" #: shell/ev-window.c:6466 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "שמור עותק של המסמך הנוכחי" +msgstr "שמירת עותק של המסמך הנוכחי" #: shell/ev-window.c:6468 msgid "Send _To..." -msgstr "" +msgstr "שליחה _אל.." #: shell/ev-window.c:6469 msgid "Send current document by mail, instant message..." @@ -1948,7 +1946,7 @@ msgstr "_מאפיינים" #: shell/ev-window.c:6480 msgid "_Copy" -msgstr "ה_עתק" +msgstr "ה_עתקה" #: shell/ev-window.c:6482 msgid "Select _All" @@ -1984,11 +1982,11 @@ msgstr "סיבוב _ימינה" #: shell/ev-window.c:6497 msgid "Save Current Settings as _Default" -msgstr "שמירת ההגדרות ה_נוכחיות כברירת מחדל" +msgstr "שמירת הגדרות _נוכחיות כברירת מחדל" #: shell/ev-window.c:6507 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "_שיצוב תקריב" #: shell/ev-window.c:6510 msgid "_Reload" @@ -1996,11 +1994,11 @@ msgstr "_טעינה מחדש" #: shell/ev-window.c:6511 msgid "Reload the document" -msgstr "טעינה מחדש של המסמך" +msgstr "טעינת המסמך מחדש" #: shell/ev-window.c:6513 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "_הרחב בהתאם לגודל החלון" +msgstr "_הרחבה להתאמה לגודל החלון" #: shell/ev-window.c:6517 msgid "Auto_scroll" @@ -2024,11 +2022,11 @@ msgstr "מעבר לעמוד האחרון" #: shell/ev-window.c:6535 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_הוסף סימניה" +msgstr "_הוספת סימניה" #: shell/ev-window.c:6536 msgid "Add a bookmark for the current page" -msgstr "הוסף סימניה עבור הדף הנוכחי" +msgstr "הוספת סימניה לעמוד הנוכחי" #: shell/ev-window.c:6540 msgid "_Contents" @@ -2140,7 +2138,7 @@ msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" #: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "העתקת _מיקום הקישור" +msgstr "העתקת כתובת _קישור" #: shell/ev-window.c:6653 msgid "_Save Image As…" @@ -2164,7 +2162,7 @@ msgstr "_פתיחת צרופה" #: shell/ev-window.c:6666 msgid "_Save Attachment As…" -msgstr "_שמירת הצרופה בשם..." +msgstr "_שמירת צרופה בשם..." #: shell/ev-window.c:6799 msgid "Zoom" @@ -2220,7 +2218,7 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח קישור חיצוני" #: shell/ev-window.c:7281 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" -msgstr "לא נמצאה התצורה המתאימה לשמירת התמונה" +msgstr "לא נתן למצוא תסדיר נכון לשמירת תמונה" #: shell/ev-window.c:7313 msgid "The image could not be saved." @@ -2253,7 +2251,7 @@ msgstr "לפי סיומת" #: shell/main.c:56 shell/main.c:232 msgid "MATE Document Viewer" -msgstr "מציג המסמכים של MATE" +msgstr "משקף מסמכים מאטה" #: shell/main.c:64 msgid "The page label of the document to display." @@ -14,6 +14,7 @@ # KAMI KAMI <[email protected]>, 2020 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2020 # Rezső Páder <[email protected]>, 2021 +# Guih48, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Rezső Páder <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Guih48, 2024\n" "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:425 #, c-format msgid "could not load font `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Betűkészlet betöltése sikertelen: %s\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:479 #, c-format @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:864 msgid "no pages selected\n" -msgstr "" +msgstr "Nincs oldal kiválasztva\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:897 #, c-format @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1250 msgid "no default font set yet\n" -msgstr "" +msgstr "még nincs alapértelmezett betűkészlet\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1260 #, c-format @@ -10,7 +10,7 @@ # Madars Križus <[email protected]>, 2018 # duck <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Zigmars Dzenis <[email protected]>, 2021 +# e849b230e8075a11d2fb435ab87e6dfd_7717eb6 <8a0e677e0ed18c99c64b760cf4f6b335_526146>, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Zigmars Dzenis <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: e849b230e8075a11d2fb435ab87e6dfd_7717eb6 <8a0e677e0ed18c99c64b760cf4f6b335_526146>, 2021\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/nan.po b/po/nan.po new file mode 100644 index 00000000..61199ec2 --- /dev/null +++ b/po/nan.po @@ -0,0 +1,2275 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Tan, Kian-ting, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atril 1.27.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Tan, Kian-ting, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Min Nan) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nan/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nan\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: backend/comics/comics-document.c:206 +#, c-format +msgid "" +"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:220 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:229 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:457 +#, c-format +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:464 +msgid "" +"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:538 backend/epub/epub-document.c:668 +#: libdocument/ev-document-factory.c:142 libdocument/ev-document-factory.c:285 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:565 +msgid "File corrupted" +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:578 +msgid "No files in archive" +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:617 +#, c-format +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:863 backend/epub/epub-document.c:1790 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:1012 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "" + +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 +msgid "Comic Books" +msgstr "" + +#: backend/djvu/djvu-document.c:172 +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "" + +#: backend/djvu/djvu-document.c:249 +msgid "" +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot" +" be accessed." +msgstr "" + +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 +msgid "DjVu Documents" +msgstr "" + +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 +msgid "DVI document has incorrect format" +msgstr "" + +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 +msgid "DVI Documents" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:209 +msgid "unexpected EOF\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:425 +#, c-format +msgid "could not load font `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:479 +#, c-format +msgid "could not reload `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:704 +#, c-format +msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:864 +msgid "no pages selected\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:897 +#, c-format +msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:978 +#, c-format +msgid "%s: vf macro had errors\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:981 +#, c-format +msgid "%s: stack not empty after vf macro\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1006 +#, c-format +msgid "%s: could not reopen file (%s)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1023 +#, c-format +msgid "%s: page %d out of range\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1030 +#, c-format +msgid "%s: bad offset at page %d\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1093 +msgid "stack not empty at end of page\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1250 +msgid "no default font set yet\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1260 +#, c-format +msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1333 +msgid "enlarging stack\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1351 +msgid "stack underflow\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1465 backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1487 +#, c-format +msgid "font %d is not defined\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1504 +msgid "malformed special length\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1531 +#, c-format +msgid "font %d is not defined in postamble\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1543 +#, c-format +msgid "unexpected opcode %d\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1549 +#, c-format +msgid "undefined opcode %d\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/font.c:474 +#, c-format +msgid "%s: no fonts defined\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:590 +#, c-format +msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:757 +#, c-format +msgid "%s: could not load fontmap\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:771 +#, c-format +msgid "%s: could not set as default encoding\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:849 +#, c-format +msgid "encoding vector `%s' is in use\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:111 +#, c-format +msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:209 +#, c-format +msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:225 +#, c-format +msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:288 +#, c-format +msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:324 +#, c-format +msgid "%s: junk in postamble\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:361 +#, c-format +msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:212 +#, c-format +msgid "invalid page specification `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:232 +msgid "garbage after DVI page specification ignored\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:260 +msgid "more than 10 counters in page specification\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:262 +msgid "garbage after TeX page specification ignored\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:104 backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:111 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:309 +msgid "Bad PK file: More bits than required\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:363 +#, c-format +msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:420 +#, c-format +msgid "%s: unexpected preamble\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:477 +#, c-format +msgid "%s: unexpected charcode (%d)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:512 +#, c-format +msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:518 +msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:535 +#, c-format +msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/special.c:240 +#, c-format +msgid "%s: tried to pop top level layer\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:150 +#, c-format +msgid "%s: malformed value for key `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:161 +#, c-format +msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166 +#, c-format +msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:170 +#, c-format +msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:187 +msgid "(t1) failed to reset device resolution\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:215 +#, c-format +msgid "%s: could not encode font\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tfm.c:175 +#, c-format +msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:91 +#, c-format +msgid "%s: Error reading AFM data\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:182 +#, c-format +msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:232 backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:511 +#, c-format +msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:291 backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:589 +#, c-format +msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:151 +#, c-format +msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:159 +#, c-format +msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:168 +#, c-format +msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:201 +#, c-format +msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:214 +#, c-format +msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:221 +#, c-format +msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:240 +#, c-format +msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:265 +#, c-format +msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:325 +#, c-format +msgid "(tt) %s: no font metric data\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:35 +msgid "Ooops!" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:36 +msgid "Aieeeee!!" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:37 +msgid "Ouch!" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:38 +msgid "Houston, we have a problem" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:39 +msgid "3.. 2.. 1.. BOOM!" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:40 +msgid "I'm history" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:41 +msgid "I'm going down" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:42 +msgid "I smell a rat" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:151 +msgid "Crashing" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:161 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:168 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:177 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:184 libview/ev-print-operation.c:1238 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:193 +#, c-format +msgid "%s: Fatal: " +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:200 +msgid "Fatal" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:214 +#, c-format +msgid "out of memory allocating %u bytes\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:224 +msgid "attempted to reallocate with zero size\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:227 +#, c-format +msgid "failed to reallocate %u bytes\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:236 +msgid "attempted to callocate 0 members\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:238 +#, c-format +msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:242 +#, c-format +msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:250 +msgid "attempted to free NULL pointer\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:82 +#, c-format +msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:130 +#, c-format +msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:170 +#, c-format +msgid "(vf) %s: unexpected character %d\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:186 +#, c-format +msgid "(vf) %s: character %d redefined\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:209 +#, c-format +msgid "(vf) %s: no postamble\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:235 +#, c-format +msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:655 +msgid "Not an ePub document" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:768 +msgid "could not retrieve filename" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:796 +msgid "could not open archive" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:812 backend/epub/epub-document.c:828 +msgid "could not extract archive" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:860 backend/epub/epub-document.c:943 +msgid "could not retrieve container file" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:872 +msgid "could not open container file" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:882 +msgid "container file is corrupt" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:892 +msgid "epub file is invalid or corrupt" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:902 +msgid "epub file is corrupt, no container" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:976 +msgid "could not parse content manifest" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:985 +msgid "content file is invalid" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:994 +msgid "epub file has no spine" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:1003 +msgid "epub file has no manifest" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:1089 +msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" +msgstr "" + +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 +msgid "epub Documents" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:774 backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:777 backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +msgid "No" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:907 +msgid "Type 1" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:909 +msgid "Type 1C" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:911 +msgid "Type 3" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:913 +msgid "TrueType" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:915 +msgid "Type 1 (CID)" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:917 +msgid "Type 1C (CID)" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:919 +msgid "TrueType (CID)" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:921 +msgid "Unknown font type" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:947 +msgid "No name" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:955 +msgid "Embedded subset" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:957 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:959 +msgid "Not embedded" +msgstr "" + +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 +msgid "PDF Documents" +msgstr "" + +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "" + +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "" + +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "" + +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 +msgid "Invalid document" +msgstr "" + +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 +msgid "Tiff Documents" +msgstr "" + +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 +msgid "XPS Documents" +msgstr "" + +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 +#, c-format +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "" + +#: libdocument/ev-attachment.c:368 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "" + +#: libdocument/ev-attachment.c:403 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "" + +#: libdocument/ev-document-factory.c:167 +#, c-format +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "" + +#: libdocument/ev-document-factory.c:358 +msgid "All Documents" +msgstr "" + +#: libdocument/ev-document-factory.c:389 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "" + +#: libdocument/ev-file-helpers.c:224 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:169 +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "檔案毋是有效ê .desktop 檔案" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:194 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Buē當辨別ê桌面檔案「%s」版" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:984 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "啟動%s" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1126 +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "應用程式m̄接受用命令列拍開文件。" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1194 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Bē當辨別ê啟動選項:%d" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1410 +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "Buē當kā文件ê URI傳到「Type=Link」ê桌面項目" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1431 +msgid "Not a launchable item" +msgstr "毋是通啟動ê項目" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:234 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "關掉kàu階段管理器ê連結。" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "指定包含儲存ê設定ê檔案" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 +msgid "FILE" +msgstr "檔案" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:244 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "指定階段管理ID" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:244 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:270 +msgid "Session management options:" +msgstr "階段管理器ê選項:" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:271 +msgid "Show session management options" +msgstr "顯示階段管理ê選項" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:982 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1471 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1472 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6874 +msgid "Fit Page" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6878 +msgid "Fit Width" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6514 +msgid "Expand Window to Fit" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +msgid "70%" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +msgid "85%" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +msgid "125%" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +msgid "175%" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +msgid "300%" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +msgid "800%" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +msgid "1600%" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +msgid "3200%" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +msgid "6400%" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5462 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in.in:8 +msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in.in:10 +msgid "" +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " +"Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " +"supported by the document, it also allows searching for text, copying text " +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window-title.c:157 +msgid "Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:5 +msgid "View multi-page documents" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 +msgid "Automatically reload the document" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 +msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 +msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 +msgid "The URI of the directory last used to save a picture." +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 +msgid "Page cache size in MiB" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 +msgid "" +"The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " +"zoom level." +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 +msgid "" +"Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " +"navigation." +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer.c:35 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer.c:36 +msgid "Print settings file" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:143 +msgid "MATE Document Previewer" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3660 +msgid "Failed to print document" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6476 +msgid "_Close" +msgstr "關掉(_C)" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6521 +msgid "_Previous Page" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6522 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6524 +msgid "_Next Page" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6525 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6501 +msgid "Zoom _In" +msgstr "放大 (_I)" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6502 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6504 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "縮小 (_O)" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6505 +msgid "Shrink the document" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6508 +msgid "Reset zoom to 100%" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1319 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6472 +msgid "Print this document" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6627 +msgid "Fit Pa_ge" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6628 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6630 +msgid "Fit _Width" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6631 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6784 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6785 +msgid "Select Page" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-main.c:116 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:61 +msgid "Location:" +msgstr "位置:" + +#: properties/ev-properties-view.c:62 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:65 +msgid "Producer:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:66 +msgid "Creator:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:67 +msgid "Created:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:68 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:70 +msgid "Optimized:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:71 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:72 +msgid "Security:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:73 +msgid "Paper Size:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1902 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: properties/ev-properties-view.c:221 +msgid "default:mm" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:265 +#, c-format +msgid "%.0f × %.0f mm" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:269 +#, c-format +msgid "%.2f × %.2f inch" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:293 +#, c-format +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:300 +#, c-format +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "" + +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in.in:5 +msgid "Atril properties" +msgstr "" + +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in.in:6 +msgid "Shows details for Atril documents" +msgstr "" + +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in.in:10 +msgid "" +"Copyright (C) 2000, 2001 Eazel Inc.\n" +"Copyright (C) 2003 Andrew Sobala <[email protected]>\n" +"Copyright (C) 2005 Bastien Nocera <[email protected]>\n" +"Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc\n" +"Copyright (C) 2012–2021 The MATE developers" +msgstr "" + +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "" + +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:346 +msgid "Preparing to print…" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:348 +msgid "Finishing…" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:350 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1172 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1237 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1240 +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1896 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1903 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1904 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1907 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1919 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1922 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1927 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1929 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:2011 +msgid "Page Handling" +msgstr "" + +#: libview/ev-jobs.c:622 +#, c-format +msgid "Failed to render page %d" +msgstr "" + +#: libview/ev-jobs.c:1737 +#, c-format +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-accessible.c:43 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-accessible.c:44 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-accessible.c:50 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-accessible.c:51 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-accessible.c:128 +msgid "Document View" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-presentation.c:729 +msgid "Jump to page:" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "" + +#: libview/ev-view.c:1901 +msgid "Go to first page" +msgstr "" + +#: libview/ev-view.c:1903 +msgid "Go to previous page" +msgstr "" + +#: libview/ev-view.c:1905 +msgid "Go to next page" +msgstr "" + +#: libview/ev-view.c:1907 +msgid "Go to last page" +msgstr "" + +#: libview/ev-view.c:1909 +msgid "Go to page" +msgstr "" + +#: libview/ev-view.c:1911 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: libview/ev-view.c:1939 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "" + +#: libview/ev-view.c:1945 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "" + +#: libview/ev-view.c:1948 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "" + +#: libview/ev-view.c:1956 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "" + +#: shell/eggfindbar.c:301 +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: shell/eggfindbar.c:326 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: shell/eggfindbar.c:334 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: shell/eggfindbar.c:341 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: shell/eggfindbar.c:344 +msgid "Toggle case sensitive search" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +msgid "Comment" +msgstr "註kha" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "New Paragraph" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +msgid "Unknown" +msgstr "毋知ê" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +msgid "Annotation Properties" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +msgid "Opaque" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +msgid "Initial window state:" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: shell/ev-keyring.c:86 +#, c-format +msgid "Password for document %s" +msgstr "" + +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:262 +msgid "Loading…" +msgstr "" + +#: shell/ev-open-recent-action.c:70 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:133 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:142 shell/ev-password-view.c:258 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:250 +msgid "Enter password" +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:286 +#, c-format +msgid "" +"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:289 +msgid "Password required" +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:319 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:351 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:363 +msgid "Remember password until you _log out" +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:375 +msgid "Remember _forever" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-dialog.c:120 +msgid "Properties" +msgstr "屬性" + +#: shell/ev-properties-dialog.c:158 +msgid "General" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-dialog.c:168 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-dialog.c:181 +msgid "Document License" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 +#, c-format +msgid "Gathering font information… %3d%%" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-license.c:134 +msgid "Usage terms" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-license.c:140 +msgid "Text License" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-license.c:146 +msgid "Further Information" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar.c:367 +msgid "Hide sidebar" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +msgid "Add text annotation" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +msgid "Annotations" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:692 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 +msgid "_Open Bookmark" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 +msgid "_Rename Bookmark" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:158 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 shell/ev-window.c:1010 +#: shell/ev-window.c:5085 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:469 +msgid "_Add" +msgstr "加入 (_A)" + +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:479 +msgid "_Remove" +msgstr "Thâi掉 (_R_" + +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605 +msgid "Bookmarks" +msgstr "冊籤" + +#: shell/ev-sidebar-layers.c:440 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-links.c:338 +msgid "Print…" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-links.c:731 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1027 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:1007 +#, c-format +msgid "Page %s — %s" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:1167 +msgid "" +"Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " +"instead." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:1772 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:1775 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:1822 +msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:2016 shell/ev-window.c:2197 +msgid "Unable to open document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:2153 +#, c-format +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:2308 shell/ev-window.c:2599 +#, c-format +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:2341 +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:2543 +#, c-format +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:2575 +msgid "Failed to reload document." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:2793 +msgid "Open Document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3072 +#, c-format +msgid "Saving document to %s" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3075 +#, c-format +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3078 +#, c-format +msgid "Saving image to %s" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3122 shell/ev-window.c:3222 +#, c-format +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3153 +#, c-format +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3157 +#, c-format +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3161 +#, c-format +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3274 +msgid "Save As…" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3352 +msgid "Could not send current document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3604 +#, c-format +msgid "%lu pending job in queue" +msgid_plural "%lu pending jobs in queue" +msgstr[0] "" + +#: shell/ev-window.c:3717 +#, c-format +msgid "Printing job “%s”" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3894 +msgid "" +"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" +" copy, changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3898 +msgid "" +"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " +"changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3904 +#, c-format +msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3923 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3927 shell/ev-window.c:6465 +msgid "_Save As…" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3996 +#, c-format +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:4003 +#, c-format +msgid "" +"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr[0] "" + +#: shell/ev-window.c:4018 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:4022 +msgid "Cancel _print and Close" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:4026 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:4423 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:4489 +msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:4806 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5131 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5389 +#, c-format +msgid "" +"Atril is a simple multi-page document viewer,\n" +"powered by SyncTex %s and %s %s." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5392 +msgid "Atril is a simple multi-page document viewer." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5405 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5406 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5411 +msgid "" +"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5415 +msgid "" +"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5419 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5464 +msgid "About Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5465 +msgid "" +"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" +"Copyright © 2012–2021 The MATE developers" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5472 +msgid "translator-credits" +msgstr "Tan Kian-ting <[email protected]>, 2023" + +#: shell/ev-window.c:5767 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "" + +#: shell/ev-window.c:5772 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5778 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6132 +msgid "Enable caret navigation?" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6134 +msgid "_Enable" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6137 +msgid "" +"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6142 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6451 +msgid "_File" +msgstr "檔案(_F)" + +#: shell/ev-window.c:6452 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯(_E)" + +#: shell/ev-window.c:6453 +msgid "_View" +msgstr "看(_V)" + +#: shell/ev-window.c:6454 +msgid "_Go" +msgstr "前往 (_G)" + +#: shell/ev-window.c:6455 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "冊籤(_B)" + +#: shell/ev-window.c:6456 +msgid "_Help" +msgstr "說明(_H)" + +#: shell/ev-window.c:6459 shell/ev-window.c:6825 +msgid "_Open…" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6460 shell/ev-window.c:6826 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6462 +msgid "Op_en a Copy" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6463 +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6466 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6468 +msgid "Send _To..." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6469 +msgid "Send current document by mail, instant message..." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6471 +msgid "_Print…" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6474 +msgid "P_roperties" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6480 +msgid "_Copy" +msgstr "Khóo-pih(_C)" + +#: shell/ev-window.c:6482 +msgid "Select _All" +msgstr "Lóng總選 (_A)" + +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "_Find…" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6485 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6487 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6489 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6491 +msgid "T_oolbar" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6493 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6495 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6497 +msgid "Save Current Settings as _Default" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6507 +msgid "_Reset Zoom" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6510 +msgid "_Reload" +msgstr "重頭載入(_R)" + +#: shell/ev-window.c:6511 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6513 +msgid "_Expand Window to Fit" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6517 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6527 +msgid "_First Page" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6528 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6530 +msgid "_Last Page" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6531 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6535 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "加冊籤(_A)" + +#: shell/ev-window.c:6536 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6540 +msgid "_Contents" +msgstr "內容 (_C)" + +#: shell/ev-window.c:6543 +msgid "_About" +msgstr "關係 (_A)" + +#: shell/ev-window.c:6547 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6548 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6550 +msgid "Start Presentation" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6551 +msgid "Start a presentation" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6606 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6607 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6609 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6610 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6612 +msgid "_Continuous" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6613 +msgid "Show the entire document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6615 +msgid "_Dual" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6616 +msgid "Show two pages at once" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6618 +msgid "_Odd pages left" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6619 +msgid "Show odd pages on the left in dual mode" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6621 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6622 +msgid "Expand the window to fill the screen" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6624 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6625 +msgid "Run document as a presentation" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6633 +msgid "Inverted _Colors" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6634 +msgid "Show page contents with the colors inverted" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6636 +msgid "Caret _Navigation" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6637 +msgid "Activate or disable caret-navigation" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6645 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6647 +msgid "_Go To" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6649 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "佇新ê視窗拍開(_W)" + +#: shell/ev-window.c:6651 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6653 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6655 +msgid "Copy _Image" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6657 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6659 +msgid "Remove Annot…" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6664 +msgid "_Open Attachment" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6666 +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6799 +msgid "Zoom" +msgstr "放大縮小" + +#: shell/ev-window.c:6801 +msgid "Adjust the zoom level" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6811 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6813 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6816 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6847 +msgid "Send To" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6853 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6858 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6862 +msgid "Zoom In" +msgstr "放大" + +#: shell/ev-window.c:6866 +msgid "Zoom Out" +msgstr "縮小" + +#: shell/ev-window.c:6870 +msgid "Reset Zoom" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7014 shell/ev-window.c:7030 +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7087 +msgid "Unable to open external link" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7281 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7313 +msgid "The image could not be saved." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7345 +msgid "Save Image" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7483 +msgid "Unable to open attachment" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7539 +msgid "The attachment could not be saved." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7584 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: shell/ev-window-title.c:170 +#, c-format +msgid "%s — Password Required" +msgstr "" + +#: shell/ev-utils.c:38 +msgid "By extension" +msgstr "" + +#: shell/main.c:56 shell/main.c:232 +msgid "MATE Document Viewer" +msgstr "" + +#: shell/main.c:64 +msgid "The page label of the document to display." +msgstr "" + +#: shell/main.c:64 +msgid "PAGE" +msgstr "" + +#: shell/main.c:65 +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "" + +#: shell/main.c:65 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: shell/main.c:66 +msgid "Run atril in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: shell/main.c:67 +msgid "Named destination to display." +msgstr "" + +#: shell/main.c:67 +msgid "DEST" +msgstr "" + +#: shell/main.c:68 +msgid "Run atril in presentation mode" +msgstr "" + +#: shell/main.c:69 +msgid "Run atril as a previewer" +msgstr "" + +#: shell/main.c:70 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "" + +#: shell/main.c:70 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: shell/main.c:74 +msgid "[FILE…]" +msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ # b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019 # 87d96f43665dd9fb55eba4603e184cae, 2019 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021 -# Kaci Heskjestad, 2022 +# heskjestad, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2022\n" +"Last-Translator: heskjestad, 2022\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7,7 +7,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2019 # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2021 -# Quentin PAGÈS, 2023 +# Quentin PAGÈS, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2024\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "extraccion impossibla de l’archiu" #: backend/epub/epub-document.c:860 backend/epub/epub-document.c:943 msgid "could not retrieve container file" -msgstr "Impossible de recuperar lo fichièr del contenidor" +msgstr "impossible de recuperar lo fichièr del contenidor" #: backend/epub/epub-document.c:872 msgid "could not open container file" -msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr del contenidor" +msgstr "impossible de dobrir lo fichièr del contenidor" #: backend/epub/epub-document.c:882 msgid "container file is corrupt" @@ -17,8 +17,8 @@ # Rui <[email protected]>, 2019 # Guilherme Campos <[email protected]>, 2021 # Carlos Moreira, 2021 -# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2022 # Francisco Jesus <[email protected]>, 2022 +# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Francisco Jesus <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:161 #, c-format msgid "%s: Error: " -msgstr "" +msgstr "%s: Erro: " #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:168 msgid "Error" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Erro" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:177 #, c-format msgid "%s: Warning: " -msgstr "" +msgstr "%s: Aviso: " #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:184 libview/ev-print-operation.c:1238 msgid "Warning" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Mais informações" #: shell/ev-sidebar.c:367 msgid "Hide sidebar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar barra lateral" #: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 90e635c1..4439288e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ # Allan Richardson <[email protected]>, 2018 # Herick Vinicius <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018 +# e0468a3273212d32165a91bfa31ede41_72f4ea0 <bc0cf8dd1a62f7f5ee4a64d16d2178af_44233>, 2018 # 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2018 # Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018 # Carlos Eduardo Serpa de Sousa <[email protected]>, 2018 @@ -11,9 +11,9 @@ # Damir Mevkić 52K <[email protected]>, 2019 # jetomit <[email protected]>, 2019 # worm <[email protected]>, 2021 -# Arnold Marko <[email protected]>, 2021 # Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2022 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024 +# Arnold Marko <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024\n" +"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:288 #, c-format msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: napačni kontrolni seštevek (pričakovano %u, najdeno %u)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:324 #, c-format @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:363 #, c-format msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: neujemanje kontrolnega seštevka (pričakovano %u, pridobljeno %u)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:420 #, c-format @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "%s: pisave ni možno kodirati\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tfm.c:175 #, c-format msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: neujemanje kontrolnega seštevka (pridobljeno %u, pričakovano %u)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:91 #, c-format @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "poskus sprostitve kazalca NULL\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:82 #, c-format msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: neujemanje kontrolnega seštevka (pričakovano %u, pridobljeno %u)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:130 #, c-format @@ -17,8 +17,8 @@ # eckeman <[email protected]>, 2020 # Philip Andersen <[email protected]>, 2020 # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021 -# Luna Jernberg <[email protected]>, 2023 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024 +# Luna Jernberg <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "%s: ingen kodningsvektor hittades, förvänta dig dålig utdata\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:325 #, c-format msgid "(tt) %s: no font metric data\n" -msgstr "" +msgstr "(tt) %s:inga fontmetriska data\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:35 msgid "Ooops!" @@ -18,7 +18,7 @@ # tarakbumba <[email protected]>, 2021 # Gurbuzguven <[email protected]>, 2021 # Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022 -# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 +# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/tzm.po b/po/tzm.po new file mode 100644 index 00000000..1ad8f686 --- /dev/null +++ b/po/tzm.po @@ -0,0 +1,2278 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the atril package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atril 1.27.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tzm\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 0 || n == 1 || (n > 10 && n < 100) ? 0 : 1;\n" + +#: backend/comics/comics-document.c:206 +#, c-format +msgid "" +"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:220 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:229 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:457 +#, c-format +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:464 +msgid "" +"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:538 backend/epub/epub-document.c:668 +#: libdocument/ev-document-factory.c:142 libdocument/ev-document-factory.c:285 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:565 +msgid "File corrupted" +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:578 +msgid "No files in archive" +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:617 +#, c-format +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:863 backend/epub/epub-document.c:1790 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "" + +#: backend/comics/comics-document.c:1012 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "" + +#: backend/comics/comicsdocument.atril-backend.desktop.in:4 +msgid "Comic Books" +msgstr "" + +#: backend/djvu/djvu-document.c:172 +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "" + +#: backend/djvu/djvu-document.c:249 +msgid "" +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot" +" be accessed." +msgstr "" + +#: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 +msgid "DjVu Documents" +msgstr "" + +#: backend/dvi/dvi-document.c:107 +msgid "DVI document has incorrect format" +msgstr "" + +#: backend/dvi/dvidocument.atril-backend.desktop.in:4 +msgid "DVI Documents" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:209 +msgid "unexpected EOF\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:425 +#, c-format +msgid "could not load font `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:479 +#, c-format +msgid "could not reload `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:704 +#, c-format +msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:864 +msgid "no pages selected\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:897 +#, c-format +msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:978 +#, c-format +msgid "%s: vf macro had errors\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:981 +#, c-format +msgid "%s: stack not empty after vf macro\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1006 +#, c-format +msgid "%s: could not reopen file (%s)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1023 +#, c-format +msgid "%s: page %d out of range\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1030 +#, c-format +msgid "%s: bad offset at page %d\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1093 +msgid "stack not empty at end of page\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1250 +msgid "no default font set yet\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1260 +#, c-format +msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1333 +msgid "enlarging stack\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1351 +msgid "stack underflow\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1465 backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1487 +#, c-format +msgid "font %d is not defined\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1504 +msgid "malformed special length\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1531 +#, c-format +msgid "font %d is not defined in postamble\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1543 +#, c-format +msgid "unexpected opcode %d\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:1549 +#, c-format +msgid "undefined opcode %d\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/font.c:474 +#, c-format +msgid "%s: no fonts defined\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:590 +#, c-format +msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:757 +#, c-format +msgid "%s: could not load fontmap\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:771 +#, c-format +msgid "%s: could not set as default encoding\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:849 +#, c-format +msgid "encoding vector `%s' is in use\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:111 +#, c-format +msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:209 +#, c-format +msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:225 +#, c-format +msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:288 +#, c-format +msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:324 +#, c-format +msgid "%s: junk in postamble\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/gf.c:361 +#, c-format +msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:212 +#, c-format +msgid "invalid page specification `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:232 +msgid "garbage after DVI page specification ignored\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:260 +msgid "more than 10 counters in page specification\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pagesel.c:262 +msgid "garbage after TeX page specification ignored\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:104 backend/dvi/mdvi-lib/paper.c:111 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:309 +msgid "Bad PK file: More bits than required\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:363 +#, c-format +msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:420 +#, c-format +msgid "%s: unexpected preamble\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:477 +#, c-format +msgid "%s: unexpected charcode (%d)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:512 +#, c-format +msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:518 +msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:535 +#, c-format +msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/special.c:240 +#, c-format +msgid "%s: tried to pop top level layer\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:150 +#, c-format +msgid "%s: malformed value for key `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:161 +#, c-format +msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166 +#, c-format +msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:170 +#, c-format +msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:187 +msgid "(t1) failed to reset device resolution\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/t1.c:215 +#, c-format +msgid "%s: could not encode font\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tfm.c:175 +#, c-format +msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:91 +#, c-format +msgid "%s: Error reading AFM data\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:182 +#, c-format +msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:232 backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:511 +#, c-format +msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:291 backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:589 +#, c-format +msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:151 +#, c-format +msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:159 +#, c-format +msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:168 +#, c-format +msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:201 +#, c-format +msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:214 +#, c-format +msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:221 +#, c-format +msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:240 +#, c-format +msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:265 +#, c-format +msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/tt.c:325 +#, c-format +msgid "(tt) %s: no font metric data\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:35 +msgid "Ooops!" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:36 +msgid "Aieeeee!!" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:37 +msgid "Ouch!" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:38 +msgid "Houston, we have a problem" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:39 +msgid "3.. 2.. 1.. BOOM!" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:40 +msgid "I'm history" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:41 +msgid "I'm going down" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:42 +msgid "I smell a rat" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:151 +msgid "Crashing" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:161 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:168 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:177 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:184 libview/ev-print-operation.c:1238 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:193 +#, c-format +msgid "%s: Fatal: " +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:200 +msgid "Fatal" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:214 +#, c-format +msgid "out of memory allocating %u bytes\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:224 +msgid "attempted to reallocate with zero size\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:227 +#, c-format +msgid "failed to reallocate %u bytes\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:236 +msgid "attempted to callocate 0 members\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:238 +#, c-format +msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:242 +#, c-format +msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:250 +msgid "attempted to free NULL pointer\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:82 +#, c-format +msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:130 +#, c-format +msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:170 +#, c-format +msgid "(vf) %s: unexpected character %d\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:186 +#, c-format +msgid "(vf) %s: character %d redefined\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:209 +#, c-format +msgid "(vf) %s: no postamble\n" +msgstr "" + +#: backend/dvi/mdvi-lib/vf.c:235 +#, c-format +msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:655 +msgid "Not an ePub document" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:768 +msgid "could not retrieve filename" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:796 +msgid "could not open archive" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:812 backend/epub/epub-document.c:828 +msgid "could not extract archive" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:860 backend/epub/epub-document.c:943 +msgid "could not retrieve container file" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:872 +msgid "could not open container file" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:882 +msgid "container file is corrupt" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:892 +msgid "epub file is invalid or corrupt" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:902 +msgid "epub file is corrupt, no container" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:976 +msgid "could not parse content manifest" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:985 +msgid "content file is invalid" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:994 +msgid "epub file has no spine" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:1003 +msgid "epub file has no manifest" +msgstr "" + +#: backend/epub/epub-document.c:1089 +msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" +msgstr "" + +#: backend/epub/epubdocument.atril-backend.desktop.in:4 +msgid "epub Documents" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:774 backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +msgid "Yes" +msgstr "Yah" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:777 backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +msgid "No" +msgstr "Uhu" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:907 +msgid "Type 1" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:909 +msgid "Type 1C" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:911 +msgid "Type 3" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:913 +msgid "TrueType" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:915 +msgid "Type 1 (CID)" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:917 +msgid "Type 1C (CID)" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:919 +msgid "TrueType (CID)" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:921 +msgid "Unknown font type" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:947 +msgid "No name" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:955 +msgid "Embedded subset" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:957 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:959 +msgid "Not embedded" +msgstr "" + +#: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 +msgid "PDF Documents" +msgstr "" + +#: backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.desktop.in:4 +msgid "Images" +msgstr "Tiwlafin" + +#: backend/ps/ev-spectre.c:102 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "" + +#: backend/ps/ev-spectre.c:135 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "" + +#: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "" + +#: backend/tiff/tiff-document.c:114 +msgid "Invalid document" +msgstr "" + +#: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 +msgid "Tiff Documents" +msgstr "" + +#: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 +msgid "XPS Documents" +msgstr "" + +#: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 +#, c-format +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "" + +#: libdocument/ev-attachment.c:368 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "" + +#: libdocument/ev-attachment.c:403 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "" + +#: libdocument/ev-document-factory.c:167 +#, c-format +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "" + +#: libdocument/ev-document-factory.c:358 +msgid "All Documents" +msgstr "" + +#: libdocument/ev-document-factory.c:389 +msgid "All Files" +msgstr "Ifuyla maṛṛa" + +#: libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "" + +#: libdocument/ev-file-helpers.c:224 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:169 +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:194 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:984 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1126 +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1194 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1410 +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1431 +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:234 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 previewer/ev-previewer.c:36 +#: previewer/ev-previewer.c:37 +msgid "FILE" +msgstr "AFAYLU" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:244 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:244 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:270 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:271 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:982 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1471 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1472 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1473 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1474 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1475 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1476 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6874 +msgid "Fit Page" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6878 +msgid "Fit Width" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6514 +msgid "Expand Window to Fit" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +msgid "85%" +msgstr "85%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +msgid "175%" +msgstr "175%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +msgid "1600%" +msgstr "1600%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +msgid "3200%" +msgstr "3200%" + +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +msgid "6400%" +msgstr "6400%" + +#: data/atril.appdata.xml.in.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 +#: shell/ev-window.c:5462 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in.in:8 +msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in.in:10 +msgid "" +"Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " +"Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " +"supported by the document, it also allows searching for text, copying text " +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." +msgstr "" + +#: data/atril.appdata.xml.in.in:18 +msgid "" +"Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If you " +"would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " +"home page." +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window-title.c:157 +msgid "Document Viewer" +msgstr "" + +#: data/atril.desktop.in.in:5 +msgid "View multi-page documents" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/atril.desktop.in.in:20 +msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 +msgid "Automatically reload the document" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:18 +msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:22 +msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:26 +msgid "The URI of the directory last used to save a picture." +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:30 +msgid "Page cache size in MiB" +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:31 +msgid "" +"The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " +"zoom level." +msgstr "" + +#: data/org.mate.Atril.gschema.xml:35 +msgid "" +"Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " +"navigation." +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer.c:35 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer.c:36 +msgid "Print settings file" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:143 +msgid "MATE Document Previewer" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3660 +msgid "Failed to print document" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:240 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6476 +msgid "_Close" +msgstr "_Rgel" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6521 +msgid "_Previous Page" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6522 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6524 +msgid "_Next Page" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6525 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6501 +msgid "Zoom _In" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6502 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6504 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6505 +msgid "Shrink the document" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6508 +msgid "Reset zoom to 100%" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1319 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6472 +msgid "Print this document" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6627 +msgid "Fit Pa_ge" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6628 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6630 +msgid "Fit _Width" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6631 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6784 +msgid "Page" +msgstr "Tasna" + +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6785 +msgid "Select Page" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-main.c:116 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Title:" +msgstr "Azwel:" + +#: properties/ev-properties-view.c:61 +msgid "Location:" +msgstr "Adɣar:" + +#: properties/ev-properties-view.c:62 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156 +msgid "Author:" +msgstr "Amgay:" + +#: properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:65 +msgid "Producer:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:66 +msgid "Creator:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:67 +msgid "Created:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:68 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:70 +msgid "Optimized:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:71 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:72 +msgid "Security:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:73 +msgid "Paper Size:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:193 libview/ev-print-operation.c:1902 +msgid "None" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:221 +msgid "default:mm" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:265 +#, c-format +msgid "%.0f × %.0f mm" +msgstr "%.0f × %.0f mm" + +#: properties/ev-properties-view.c:269 +#, c-format +msgid "%.2f × %.2f inch" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:293 +#, c-format +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:300 +#, c-format +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "" + +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in.in:5 +msgid "Atril properties" +msgstr "" + +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in.in:6 +msgid "Shows details for Atril documents" +msgstr "" + +#: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in.in:10 +msgid "" +"Copyright (C) 2000, 2001 Eazel Inc.\n" +"Copyright (C) 2003 Andrew Sobala <[email protected]>\n" +"Copyright (C) 2005 Bastien Nocera <[email protected]>\n" +"Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc\n" +"Copyright (C) 2012–2021 The MATE developers" +msgstr "" + +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:64 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d seg %d)" + +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:66 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "seg %d" + +#: libview/ev-print-operation.c:346 +msgid "Preparing to print…" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:348 +msgid "Finishing…" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:350 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1172 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1237 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1240 +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1896 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1903 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1904 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1907 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1919 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1922 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1927 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:1929 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:2011 +msgid "Page Handling" +msgstr "" + +#: libview/ev-jobs.c:622 +#, c-format +msgid "Failed to render page %d" +msgstr "" + +#: libview/ev-jobs.c:1737 +#, c-format +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-accessible.c:43 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-accessible.c:44 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-accessible.c:50 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-accessible.c:51 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-accessible.c:128 +msgid "Document View" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-presentation.c:729 +msgid "Jump to page:" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-presentation.c:1062 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "" + +#: libview/ev-view.c:1901 +msgid "Go to first page" +msgstr "Ddu ɣer tasna tamezwarut" + +#: libview/ev-view.c:1903 +msgid "Go to previous page" +msgstr "" + +#: libview/ev-view.c:1905 +msgid "Go to next page" +msgstr "" + +#: libview/ev-view.c:1907 +msgid "Go to last page" +msgstr "Ddu ɣer tasna tameggarut" + +#: libview/ev-view.c:1909 +msgid "Go to page" +msgstr "Ddu ɣer Tasna" + +#: libview/ev-view.c:1911 +msgid "Find" +msgstr "Af" + +#: libview/ev-view.c:1939 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "Ddu ɣer Tasna %s" + +#: libview/ev-view.c:1945 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "" + +#: libview/ev-view.c:1948 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "Ddu ɣer ufaylu “%s”" + +#: libview/ev-view.c:1956 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "" + +#: shell/eggfindbar.c:301 +msgid "Find:" +msgstr "Af:" + +#: shell/eggfindbar.c:326 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: shell/eggfindbar.c:334 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: shell/eggfindbar.c:341 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: shell/eggfindbar.c:344 +msgid "Toggle case sensitive search" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +msgid "Comment" +msgstr "Aɣfawal" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +msgid "Key" +msgstr "Tasarut" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +msgid "Help" +msgstr "Tiwisi" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "New Paragraph" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 +msgid "Annotation Properties" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 +msgid "Color:" +msgstr "Aklu:" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 +msgid "Opaque" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +msgid "Initial window state:" +msgstr "" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +msgid "Open" +msgstr "Ṛẓem" + +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 +msgid "Close" +msgstr "Rgel" + +#: shell/ev-keyring.c:86 +#, c-format +msgid "Password for document %s" +msgstr "" + +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:262 +msgid "Loading…" +msgstr "Azdam..." + +#: shell/ev-open-recent-action.c:70 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:133 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:142 shell/ev-password-view.c:258 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:250 +msgid "Enter password" +msgstr "ssekcem taguri n uzray" + +#: shell/ev-password-view.c:286 +#, c-format +msgid "" +"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:289 +msgid "Password required" +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:319 +msgid "_Password:" +msgstr "_Taguri n uzray:" + +#: shell/ev-password-view.c:351 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:363 +msgid "Remember password until you _log out" +msgstr "" + +#: shell/ev-password-view.c:375 +msgid "Remember _forever" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-dialog.c:120 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-dialog.c:158 +msgid "General" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-dialog.c:168 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-dialog.c:181 +msgid "Document License" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-fonts.c:136 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-fonts.c:163 +#, c-format +msgid "Gathering font information… %3d%%" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-license.c:134 +msgid "Usage terms" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-license.c:140 +msgid "Text License" +msgstr "" + +#: shell/ev-properties-license.c:146 +msgid "Further Information" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar.c:367 +msgid "Hide sidebar" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 +msgid "Add" +msgstr "Rnu" + +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 +msgid "Add text annotation" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:374 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Tasna tis %d" + +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:515 +msgid "Annotations" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:692 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 +msgid "_Open Bookmark" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 +msgid "_Rename Bookmark" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:158 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 shell/ev-window.c:1010 +#: shell/ev-window.c:5085 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "Tasna tis %s" + +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:469 +msgid "_Add" +msgstr "_Rnu" + +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:479 +msgid "_Remove" +msgstr "_Kkes" + +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-layers.c:440 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-links.c:338 +msgid "Print…" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-links.c:731 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1027 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:1007 +#, c-format +msgid "Page %s — %s" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:1167 +msgid "" +"Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " +"instead." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:1772 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:1775 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:1822 +msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:2016 shell/ev-window.c:2197 +msgid "Unable to open document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:2153 +#, c-format +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:2308 shell/ev-window.c:2599 +#, c-format +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:2341 +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:2543 +#, c-format +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:2575 +msgid "Failed to reload document." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:2793 +msgid "Open Document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3072 +#, c-format +msgid "Saving document to %s" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3075 +#, c-format +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3078 +#, c-format +msgid "Saving image to %s" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3122 shell/ev-window.c:3222 +#, c-format +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3153 +#, c-format +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3157 +#, c-format +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3161 +#, c-format +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3274 +msgid "Save As…" +msgstr "Ḥdu am..." + +#: shell/ev-window.c:3352 +msgid "Could not send current document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3604 +#, c-format +msgid "%lu pending job in queue" +msgid_plural "%lu pending jobs in queue" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: shell/ev-window.c:3717 +#, c-format +msgid "Printing job “%s”" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3894 +msgid "" +"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" +" copy, changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3898 +msgid "" +"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " +"changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3904 +#, c-format +msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3923 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3927 shell/ev-window.c:6465 +msgid "_Save As…" +msgstr "_Ḥdu am..." + +#: shell/ev-window.c:3996 +#, c-format +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:4003 +#, c-format +msgid "" +"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: shell/ev-window.c:4018 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:4022 +msgid "Cancel _print and Close" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:4026 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:4423 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:4489 +msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:4806 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5131 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5389 +#, c-format +msgid "" +"Atril is a simple multi-page document viewer,\n" +"powered by SyncTex %s and %s %s." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5392 +msgid "Atril is a simple multi-page document viewer." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5405 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5406 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5411 +msgid "" +"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5415 +msgid "" +"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5419 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5464 +msgid "About Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5465 +msgid "" +"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" +"Copyright © 2012–2021 The MATE developers" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5472 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5767 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: shell/ev-window.c:5772 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:5778 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6132 +msgid "Enable caret navigation?" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6134 +msgid "_Enable" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6137 +msgid "" +"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6142 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6451 +msgid "_File" +msgstr "A_faylu:" + +#: shell/ev-window.c:6452 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ssenfel" + +#: shell/ev-window.c:6453 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6454 +msgid "_Go" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6455 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6456 +msgid "_Help" +msgstr "_Tiwisi" + +#: shell/ev-window.c:6459 shell/ev-window.c:6825 +msgid "_Open…" +msgstr "_Ṛẓem..." + +#: shell/ev-window.c:6460 shell/ev-window.c:6826 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6462 +msgid "Op_en a Copy" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6463 +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6466 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6468 +msgid "Send _To..." +msgstr "Azen _I..." + +#: shell/ev-window.c:6469 +msgid "Send current document by mail, instant message..." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6471 +msgid "_Print…" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6474 +msgid "P_roperties" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6480 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6482 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6484 +msgid "_Find…" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6485 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6487 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6489 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6491 +msgid "T_oolbar" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6493 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6495 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6497 +msgid "Save Current Settings as _Default" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6507 +msgid "_Reset Zoom" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6510 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6511 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6513 +msgid "_Expand Window to Fit" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6517 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6527 +msgid "_First Page" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6528 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6530 +msgid "_Last Page" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6531 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6535 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6536 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6540 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6543 +msgid "_About" +msgstr "_Ɣef" + +#: shell/ev-window.c:6547 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6548 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6550 +msgid "Start Presentation" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6551 +msgid "Start a presentation" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6606 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6607 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6609 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6610 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6612 +msgid "_Continuous" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6613 +msgid "Show the entire document" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6615 +msgid "_Dual" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6616 +msgid "Show two pages at once" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6618 +msgid "_Odd pages left" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6619 +msgid "Show odd pages on the left in dual mode" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6621 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6622 +msgid "Expand the window to fill the screen" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6624 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6625 +msgid "Run document as a presentation" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6633 +msgid "Inverted _Colors" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6634 +msgid "Show page contents with the colors inverted" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6636 +msgid "Caret _Navigation" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6637 +msgid "Activate or disable caret-navigation" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6645 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6647 +msgid "_Go To" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6649 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6651 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6653 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6655 +msgid "Copy _Image" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6657 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6659 +msgid "Remove Annot…" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6664 +msgid "_Open Attachment" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6666 +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6799 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6801 +msgid "Adjust the zoom level" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6811 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6813 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6816 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6847 +msgid "Send To" +msgstr "Azen I" + +#: shell/ev-window.c:6853 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6858 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6862 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6866 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6870 +msgid "Reset Zoom" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7014 shell/ev-window.c:7030 +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7087 +msgid "Unable to open external link" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7281 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7313 +msgid "The image could not be saved." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7345 +msgid "Save Image" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7483 +msgid "Unable to open attachment" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7539 +msgid "The attachment could not be saved." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:7584 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: shell/ev-window-title.c:170 +#, c-format +msgid "%s — Password Required" +msgstr "" + +#: shell/ev-utils.c:38 +msgid "By extension" +msgstr "" + +#: shell/main.c:56 shell/main.c:232 +msgid "MATE Document Viewer" +msgstr "" + +#: shell/main.c:64 +msgid "The page label of the document to display." +msgstr "" + +#: shell/main.c:64 +msgid "PAGE" +msgstr "TASNA" + +#: shell/main.c:65 +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "" + +#: shell/main.c:65 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: shell/main.c:66 +msgid "Run atril in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: shell/main.c:67 +msgid "Named destination to display." +msgstr "" + +#: shell/main.c:67 +msgid "DEST" +msgstr "" + +#: shell/main.c:68 +msgid "Run atril in presentation mode" +msgstr "" + +#: shell/main.c:69 +msgid "Run atril as a previewer" +msgstr "" + +#: shell/main.c:70 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "" + +#: shell/main.c:70 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: shell/main.c:74 +msgid "[FILE…]" +msgstr "[AFAYLU…]" |