diff options
Diffstat (limited to 'help/es/es.po')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 83 |
1 files changed, 57 insertions, 26 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 38efb3dc..b594755e 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -10,14 +10,16 @@ # Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 # Luis Zárate <[email protected]>, 2019 # Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2019 -# Toni Estévez <[email protected]>, 2020 +# Toni Estévez <[email protected]>, 2021 +# Lucas González <[email protected]>, 2021 +# seacat <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: seacat <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,8 +53,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 -msgid "<year>2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgid "<year>2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2021</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 @@ -195,6 +197,9 @@ msgid "" "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> " "<affiliation><orgname>MATE Desktop</orgname></affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Proyecto de documentación de " +"MATE</firstname><surname/><affiliation><orgname>Escritorio " +"MATE</orgname></affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -210,6 +215,10 @@ msgid "" " <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Nickolay " +"V.</firstname><surname>Shmyrev</surname><affiliation><orgname>Proyecto de " +"documentación de " +"GNOME</orgname><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:103 @@ -255,6 +264,8 @@ msgid "" "<revnumber>Atril Document Viewer Manual V1.0</revnumber> " "<date>2005-04-06</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual del Visor de Documentos Atril " +"V1.0</revnumber><date>2005-04-06</date><_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:126 @@ -273,6 +284,9 @@ msgid "" "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" ":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" +"Para reportar un bug o hacer una sugerencia sobre el Visor de Documentos " +"Atril o sobre este manual, sigue las instrucciones en la Página de " +"Sugerencias de MATE " #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:136 @@ -376,6 +390,10 @@ msgid "" "Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. </phrase> " "</textobject>" msgstr "" +"Muestra la ventana principal del Visor de Documentos Atril. Contiene la " +"barra de título, la barra de menú, la barra de herramientas y el área de " +"visualización. La barra de menú contiene los menús de Archivo, Editar, Ver, " +"Ir y Ayuda." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:184 @@ -398,6 +416,8 @@ msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in <application>Atril Document Viewer</application>." msgstr "" +"Los menús en la barra de menús contienen todos los comandos que necesitas " +"para trabajar con documentos en el Visor de Documentos Atril" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:194 @@ -426,7 +446,7 @@ msgstr "El área de visualización muestra el documento." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "" +msgstr "Componente UI" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 @@ -444,6 +464,9 @@ msgid "" "Drag a file into the <application>Atril Document Viewer</application> window" " from another application such as a file manager." msgstr "" +"Arrastre un archivo dentro de la ventana del <application>Visor de " +"Documentos Atril</application> desde otra aplicación tal como un " +"administrador de archivos." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:230 @@ -476,6 +499,9 @@ msgid "" "same action in several ways. For example, you can open a document in the " "following ways: <_:informaltable-1/>" msgstr "" +"En el Visor de Documentos Atril, puedes realizar la misma acción de " +"distintas maneras. Por ejemplo, puedes abrir un documento de las siguientes " +"maneras:" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:248 @@ -685,6 +711,9 @@ msgid "" "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Fit page width</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Para redimensionar una página para que tenga el mismo ancho que el área de " +"visualización del Visor de Documentos Atril, elije \"ver\" y \"Ajustar ancho" +" de página\"." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:352 @@ -708,7 +737,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "" +msgstr "Para ver páginas o estructura de documento" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:366 @@ -814,7 +843,7 @@ msgstr "Tarea" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:437 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Rango de impresión</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:439 @@ -919,7 +948,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:497 msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:499 @@ -934,7 +963,7 @@ msgstr "<guilabel>Archivo</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "" +msgstr "Imprimir el documento a un archivo PostScript." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:510 @@ -946,7 +975,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:516 msgid "<guilabel>Custom</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Personalizado</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:518 @@ -963,7 +992,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:529 msgid "<guilabel>State</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Estado</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 @@ -975,22 +1004,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:535 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:541 msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Comentario</guilabel>" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:551 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Papel" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:553 msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tamaño del papel</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:555 @@ -1002,7 +1031,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:558 msgid "<guilabel>Width</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Ancho</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:560 @@ -1014,7 +1043,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:563 msgid "<guilabel>Height</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Alto</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:565 @@ -1024,7 +1053,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:568 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Orientación de la alimentación</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:570 @@ -1036,7 +1065,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:573 msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Orientación de la página</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:575 @@ -1046,7 +1075,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:578 msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Distribución</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:580 @@ -1058,17 +1087,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:583 msgid "<guilabel>Paper Tray</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Bandeja del papel</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "" +msgstr "Use esta lista desplegable para seleccionar la bandeja del papel." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "" +msgstr "Para copiar un documento" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:596 @@ -1099,7 +1128,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:613 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Haga clic en <guibutton>Guardar</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:622 @@ -1144,6 +1173,8 @@ msgid "" "To close a document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " "<guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Para cerrar un documento, elija <menuchoice> <guimenu>Archivo</guimenu> " +"<guimenuitem>Cerrar</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:646 @@ -1172,7 +1203,7 @@ msgstr "Atajo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:671 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:672 |