diff options
Diffstat (limited to 'help/fi')
-rw-r--r-- | help/fi/fi.po | 572 | ||||
-rw-r--r-- | help/fi/figures/atril_start_window.png (renamed from help/fi/figures/evince_start_window.png) | bin | 16351 -> 16351 bytes |
2 files changed, 286 insertions, 286 deletions
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index c1d29774..8f6ae69d 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Finnish translation of Evince manual. +# Finnish translation of Atril manual. # # Copyright © Tommi Vainikainen, 2006. # Copyright © Flammie Pirinen, 2006. (merged from gucharmap translation) @@ -6,7 +6,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince 0.5.2\n" +"Project-Id-Version: atril 0.5.2\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-06 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-07 17:41+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <[email protected]>\n" @@ -119,232 +119,232 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evince.xml:146(None) +#: C/atril.xml:146(None) msgid "" -"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; " +"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" msgstr "" -"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; " +"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" -#: C/evince.xml:25(title) -msgid "Evince Document Viewer Manual" -msgstr "Evince-asiakirjakatselimen käyttöohje" +#: C/atril.xml:25(title) +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "Atril-asiakirjakatselimen käyttöohje" -#: C/evince.xml:27(para) +#: C/atril.xml:27(para) msgid "" -"The Evince Document Viewer application enables you to view documents of " +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" msgstr "" -"Evince-asiakirjakatselimella voi katsella mm. PDF- ja PostScript-muotoisia " +"Atril-asiakirjakatselimella voi katsella mm. PDF- ja PostScript-muotoisia " "asiakirjoja" -#: C/evince.xml:33(year) +#: C/atril.xml:33(year) msgid "2005" msgstr "2005" -#: C/evince.xml:34(holder) C/evince.xml:91(para) +#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:91(para) msgid "Nickolay V. Shmyrev" msgstr "Nickolay V. Shmyrev" -#: C/evince.xml:37(year) +#: C/atril.xml:37(year) msgid "2004" msgstr "2004" -#: C/evince.xml:38(holder) C/evince.xml:61(orgname) +#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" -#: C/evince.xml:49(publishername) C/evince.xml:67(orgname) -#: C/evince.xml:92(para) +#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname) +#: C/atril.xml:92(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Maten dokumentointiprojekti" -#: C/evince.xml:59(firstname) +#: C/atril.xml:59(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: C/evince.xml:60(surname) +#: C/atril.xml:60(surname) msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Maten dokumentointiryhmä" -#: C/evince.xml:64(firstname) +#: C/atril.xml:64(firstname) msgid "Nickolay V." msgstr "Nickolay V." -#: C/evince.xml:65(surname) +#: C/atril.xml:65(surname) msgid "Shmyrev" msgstr "Shmyrev" -#: C/evince.xml:68(email) +#: C/atril.xml:68(email) msgid "[email protected]" msgstr "[email protected]" -#: C/evince.xml:88(revnumber) -msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Evince-asiakirjakatselimen käyttöohje v1.0" +#: C/atril.xml:88(revnumber) +msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" +msgstr "Atril-asiakirjakatselimen käyttöohje v1.0" -#: C/evince.xml:89(date) +#: C/atril.xml:89(date) msgid "2005-04-06" msgstr "2005-04-06" -#: C/evince.xml:97(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer" -msgstr "Tämä käyttöohje kuvaa Evince-asiakirjakatselimen version 0.2" +#: C/atril.xml:97(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" +msgstr "Tämä käyttöohje kuvaa Atril-asiakirjakatselimen version 0.2" -#: C/evince.xml:100(title) +#: C/atril.xml:100(title) msgid "Feedback" msgstr "Palaute" -#: C/evince.xml:101(para) +#: C/atril.xml:101(para) msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer " +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:" "mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" -"Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen Evince-asiakirjakatselimeen " +"Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen Atril-asiakirjakatselimeen " "taikka tähän käyttöohjeeseen liittyen, seuraa ohjeita <ulink url=\"ghelp:" "mate-feedback\" type=\"help\">Maten palautesivulla</ulink>." -#: C/evince.xml:111(primary) -msgid "evince" -msgstr "evince" +#: C/atril.xml:111(primary) +msgid "atril" +msgstr "atril" -#: C/evince.xml:119(title) +#: C/atril.xml:119(title) msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" -#: C/evince.xml:120(para) +#: C/atril.xml:120(para) msgid "" -"The <application>Evince Document Viewer</application> application enables " +"The <application>Atril Document Viewer</application> application enables " "you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</" +"files and PostScript files. <application>Atril Document Viewer</" "application> follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " "integration with Desktop Environment." msgstr "" -"<application>Evince-asiakirjakatselimella</application> voit katsoa " +"<application>Atril-asiakirjakatselimella</application> voit katsoa " "asiakirjoja eri tiedostomuodoissa kuten Portable Document Format (PDF) ja " -"PostScript. <application>Evince-asiakirjakatselin</application> noudattaa " +"PostScript. <application>Atril-asiakirjakatselin</application> noudattaa " "Freedesktop.org- ja Mate-standardeja ja sulautuu sen ansiosta luontevasti " "työpöytäympäristöön." -#: C/evince.xml:127(title) +#: C/atril.xml:127(title) msgid "Getting Started" msgstr "Aloittaminen" -#: C/evince.xml:130(title) -msgid "To Start Evince Document Viewer" -msgstr "Evince-asiakirjakatselimen käynnistäminen" +#: C/atril.xml:130(title) +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "Atril-asiakirjakatselimen käynnistäminen" -#: C/evince.xml:131(para) +#: C/atril.xml:131(para) msgid "" -"<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a " +"<application>Atril Document Viewer</application> starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"<application>Evince-asiakirjakatselin</application> käynnistyy kun avaat " +"<application>Atril-asiakirjakatselin</application> käynnistyy kun avaat " "asiakirjan kuten PDF- tai PostScript-tiedoston." -#: C/evince.xml:132(para) +#: C/atril.xml:132(para) msgid "" -"Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</" -"application> from the command line, with the command: <command>evince</" +"Alternatively, you can start <application>Atril Document Viewer</" +"application> from the command line, with the command: <command>atril</" "command>." msgstr "" -"Vaihtoehtoisesti voit käynnistää <application>Evince-asiakirjakatselimen</" -"application> komentoriviltä komennolla: <command>evince</command>." +"Vaihtoehtoisesti voit käynnistää <application>Atril-asiakirjakatselimen</" +"application> komentoriviltä komennolla: <command>atril</command>." -#: C/evince.xml:137(title) -msgid "When You Start Evince Document Viewer" -msgstr "Kun käynnistät Evince-asiakirjakatselimen" +#: C/atril.xml:137(title) +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "Kun käynnistät Atril-asiakirjakatselimen" -#: C/evince.xml:138(para) +#: C/atril.xml:138(para) msgid "" -"When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the " +"When you start <application>Atril Document Viewer</application>, the " "following window is displayed." msgstr "" -"Kun käynnistät <application>Evince-asiakirjakatselimen</application>, " +"Kun käynnistät <application>Atril-asiakirjakatselimen</application>, " "seuraava ikkuna ilmaantuu näkyviin." -#: C/evince.xml:142(title) -msgid "Evince Document Viewer Window" -msgstr "Evince-asiakirjakatselimen ikkuna" +#: C/atril.xml:142(title) +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "Atril-asiakirjakatselimen ikkuna" -#: C/evince.xml:149(phrase) +#: C/atril.xml:149(phrase) msgid "" -"Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " +"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " "toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " "menus." msgstr "" -"Näkymä Evince-asiakirjakatselimen pääikkunasta. Ikkuna sisältää " +"Näkymä Atril-asiakirjakatselimen pääikkunasta. Ikkuna sisältää " "otsikkopalkin, valikkopalkin, työkalupalkin sekä näyttöalueen. Valikkopalkki " "sisältää Tiedosto-, Muokkaa-, Näkymä-, Mene- ja Ohje-valikot." -#: C/evince.xml:155(para) +#: C/atril.xml:155(para) msgid "" -"The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the " +"The <application>Atril Document Viewer</application> window contains the " "following elements:" msgstr "" -"<application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkuna sisältää " +"<application>Atril-asiakirjakatselimen</application> ikkuna sisältää " "seuraavat osat:" -#: C/evince.xml:159(term) C/evince.xml:207(para) +#: C/atril.xml:159(term) C/atril.xml:207(para) msgid "Menubar" msgstr "Valikkopalkki" -#: C/evince.xml:161(para) +#: C/atril.xml:161(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " -"with documents in <application>Evince Document Viewer</application>." +"with documents in <application>Atril Document Viewer</application>." msgstr "" "Valikkopalkin valikot sisältävät kaikki komennot, joita tarvitset " -"asiakirjojen kanssa työskennellessä <application>Evince-" +"asiakirjojen kanssa työskennellessä <application>Atril-" "asiakirjakatselimella</application>." -#: C/evince.xml:165(term) +#: C/atril.xml:165(term) msgid "Toolbar" msgstr "Työkalupalkki" -#: C/evince.xml:167(para) +#: C/atril.xml:167(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" "Työkalupalkki sisältää tärkeimmät valikkopalkista löytyvistä komennoista." -#: C/evince.xml:171(term) +#: C/atril.xml:171(term) msgid "Display area" msgstr "Näyttöalue" -#: C/evince.xml:173(para) +#: C/atril.xml:173(para) msgid "The display area displays the document." msgstr "Asiakirja on näkyvissä näyttöalueella." -#: C/evince.xml:187(para) +#: C/atril.xml:187(para) msgid "UI Component" msgstr "Käyttöliittymäkomponentti" -#: C/evince.xml:189(para) +#: C/atril.xml:189(para) msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: C/evince.xml:194(para) +#: C/atril.xml:194(para) msgid "Window" msgstr "Ikkuna" -#: C/evince.xml:198(para) +#: C/atril.xml:198(para) msgid "" -"Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> " +"Drag a file into the <application>Atril Document Viewer</application> " "window from another application such as a file manager." msgstr "" -"Vedä tiedosto <application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkunaan " +"Vedä tiedosto <application>Atril-asiakirjakatselimen</application> ikkunaan " "toisesta sovelluksesta kuten tiedostonhallinnasta." -#: C/evince.xml:201(para) +#: C/atril.xml:201(para) msgid "Double-click on the file name in the file manager" msgstr "Kaksoisnapsauta tiedostonimeä tiedostonhallinnassa" -#: C/evince.xml:208(para) C/evince.xml:235(para) +#: C/atril.xml:208(para) C/atril.xml:235(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></" "menuchoice>." @@ -352,47 +352,47 @@ msgstr "" "Valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Avaa</" "guimenuitem></menuchoice>." -#: C/evince.xml:212(para) +#: C/atril.xml:212(para) msgid "Shortcut keys" msgstr "Pikanäppäimet" -#: C/evince.xml:213(para) +#: C/atril.xml:213(para) msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." msgstr "Paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." -#: C/evince.xml:178(para) +#: C/atril.xml:178(para) msgid "" -"In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the " +"In <application>Atril Document Viewer</application>, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" " "rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec " "colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></" "tgroup></informaltable>" msgstr "" -"<application>Evince-asiakirjakatselimessa</application> voit suorittaa " +"<application>Atril-asiakirjakatselimessa</application> voit suorittaa " "samoja toimintoja useilla tavoilla. Esimerkiksi voit avata asiakirjan " "seuraavilla tavoin: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=" "\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec " "colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></" "tgroup></informaltable>" -#: C/evince.xml:219(para) +#: C/atril.xml:219(para) msgid "This manual documents functionality from the menubar." msgstr "Tämä käyttöohje opastaa toiminnallisuuden valikkopalkista käsin." -#: C/evince.xml:227(title) +#: C/atril.xml:227(title) msgid "Usage" msgstr "Käyttö" -#: C/evince.xml:231(title) +#: C/atril.xml:231(title) msgid "To Open A Document" msgstr "Asiakirjan avaaminen" -#: C/evince.xml:232(para) +#: C/atril.xml:232(para) msgid "To open a document, perform the following steps:" msgstr "Tiedosto avataan seuraavasti:" -#: C/evince.xml:239(para) +#: C/atril.xml:239(para) msgid "" "In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialog, select the file you want " "to open." @@ -400,44 +400,44 @@ msgstr "" "Valitse avattava tiedosto <guilabel>Avaa tiedosto</guilabel> -" "valintaikkunassa." -#: C/evince.xml:244(para) +#: C/atril.xml:244(para) msgid "" -"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</" +"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Atril Document Viewer</" "application> displays the name of the document in the titlebar of the window." msgstr "" -"Napsauta <guibutton>Avaa</guibutton>. <application>Evince-asiakirjakatselin</" +"Napsauta <guibutton>Avaa</guibutton>. <application>Atril-asiakirjakatselin</" "application> näyttää asiakirjan nimen ikkunan otsikkopalkissa." -#: C/evince.xml:249(para) +#: C/atril.xml:249(para) msgid "" "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</" "guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. " -"<application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new " +"<application>Atril Document Viewer</application> opens each file in a new " "window." msgstr "" "Avataksesi toisen asiakirjan valitse jälleen <menuchoice><guimenu>Tiedosto</" -"guimenu><guimenuitem>Avaa</guimenuitem></menuchoice>. <application>Evince-" +"guimenu><guimenuitem>Avaa</guimenuitem></menuchoice>. <application>Atril-" "asiakirjakatselin</application> avaa jokaisen tiedoston uuteen ikkunaan." -#: C/evince.xml:252(para) +#: C/atril.xml:252(para) msgid "" -"If you try to open a document with format that <application>Evince Document " +"If you try to open a document with format that <application>Atril Document " "Viewer</application> does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -"Mikäli yrität avata <application>Evince-asiakirjakatselimella</application> " +"Mikäli yrität avata <application>Atril-asiakirjakatselimella</application> " "asiakirjan, jonka tiedostomuotoa ei tunnisteta, sovellus näyttää " "virheilmoituksen." -#: C/evince.xml:258(title) +#: C/atril.xml:258(title) msgid "To Navigate Through a Document" msgstr "Asiakirjan selaus" -#: C/evince.xml:259(para) +#: C/atril.xml:259(para) msgid "You can navigate through a file as follows:" msgstr "Voit selata tiedoston läpi seuraavin tavoin:" -#: C/evince.xml:262(para) +#: C/atril.xml:262(para) msgid "" "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</" "guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>." @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "Katsoaksesi seuraavaa sivua, valitse <menuchoice><guimenu>Siirry</" "guimenu><guimenuitem>Seuraava sivu</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/evince.xml:266(para) +#: C/atril.xml:266(para) msgid "" "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</" "guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>." @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" "Katsoaksesi edellistä sivua, valitse <menuchoice><guimenu>Siirry</" "guimenu><guimenuitem>Edellinen sivu</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/evince.xml:270(para) +#: C/atril.xml:270(para) msgid "" "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</" "guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>." @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Siirry</guimenu><guimenuitem>Ensimmäinen sivu</" "guimenuitem></menuchoice>." -#: C/evince.xml:274(para) +#: C/atril.xml:274(para) msgid "" "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</" "guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>." @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" "Katsoaksesi asiakirjan viimeistä sivua, valitse <menuchoice><guimenu>Siirry</" "guimenu><guimenuitem>Viimeinen sivu</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/evince.xml:278(para) +#: C/atril.xml:278(para) msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>." @@ -478,11 +478,11 @@ msgstr "" "Katsoaksesi tiettyä sivua, syötä sivunumero taikka sivun nimi tekstikenttään " "työkalupalkissa ja paina <keycap>Return</keycap>." -#: C/evince.xml:285(title) +#: C/atril.xml:285(title) msgid "To Scroll a Page" msgstr "Sivun selaus" -#: C/evince.xml:286(para) +#: C/atril.xml:286(para) msgid "" "To display the page contents that are not currently displayed in the display " "area, use the following methods:" @@ -490,11 +490,11 @@ msgstr "" "Näyttääksesi sivun sisällöstä sen osan, joka ei juuri nyt näy " "näyttöalueessa, käytä seuraavia menetelmiä:" -#: C/evince.xml:289(para) +#: C/atril.xml:289(para) msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." msgstr "Käytä nuolinäppäimiä tai välilyöntiä näppäimistöltä." -#: C/evince.xml:292(para) +#: C/atril.xml:292(para) msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " @@ -504,23 +504,23 @@ msgstr "" "siirtämällä hiirtä vastakkaiseen suuntaan selattavan suunnan kanssa. " "Esimerkiksi selataksesi alaspäin vedä näyttöaluetta ylöspäin ikkunassa." -#: C/evince.xml:295(para) +#: C/atril.xml:295(para) msgid "Use the scrollbars on the window." msgstr "Käytä ikkunan vierityspalkkeja." -#: C/evince.xml:302(title) +#: C/atril.xml:302(title) msgid "To Change the Page Size" msgstr "Sivukoon muuttaminen" -#: C/evince.xml:303(para) +#: C/atril.xml:303(para) msgid "" "You can use the following methods to resize a page in the " -"<application>Evince Document Viewer</application> display area:" +"<application>Atril Document Viewer</application> display area:" msgstr "" -"Voit käyttää seuraavia tapoja sivukoon muuttamiseksi <application>Evince-" +"Voit käyttää seuraavia tapoja sivukoon muuttamiseksi <application>Atril-" "asiakirjakatselimen</application> näyttöalueessa:" -#: C/evince.xml:308(para) +#: C/atril.xml:308(para) msgid "" "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>." @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" "Sivukokoa kasvatetaan valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</" "guimenu><guimenuitem>Lähennä</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/evince.xml:313(para) +#: C/atril.xml:313(para) msgid "" "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>." @@ -536,51 +536,51 @@ msgstr "" "Sivukokoa pienennetään valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</" "guimenu><guimenuitem>Loitonna</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/evince.xml:318(para) +#: C/atril.xml:318(para) msgid "" -"To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document " +"To resize a page to have the same width as the <application>Atril Document " "Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Sivun leveys muutetaan samaksi kuin <application>Evince-asiakirjakatselimen</" +"Sivun leveys muutetaan samaksi kuin <application>Atril-asiakirjakatselimen</" "application> näyttöalue valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</" "guimenu><guimenuitem>Sovita sivun leveys</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/evince.xml:323(para) +#: C/atril.xml:323(para) msgid "" -"To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</" +"To resize a page to fit within the <application>Atril Document Viewer</" "application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Sivun koko sovitetaan <application>Evince-asiakirjakatselimen</application> " +"Sivun koko sovitetaan <application>Atril-asiakirjakatselimen</application> " "näyttöalueeseen valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</" "guimenu><guimenuitem>Paras sovitus</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/evince.xml:328(para) +#: C/atril.xml:328(para) msgid "" -"To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to " +"To resize the <application>Atril Document Viewer</application> window to " "have the same width and height as the screen, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></" -"menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> " +"menuchoice>. To resize the <application>Atril Document Viewer</application> " "window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</" "guibutton> button." msgstr "" -"Suurentaaksesi <application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkunan " +"Suurentaaksesi <application>Atril-asiakirjakatselimen</application> ikkunan " "kokoa ruudun leveyteen ja korkeuteen valitse <menuchoice><guimenu>Näkymä</" "guimenu><guimenuitem>Kokoruutu</guimenuitem></menuchoice>. Palauttaaksesi " -"<application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkunan alkuperäiseen " +"<application>Atril-asiakirjakatselimen</application> ikkunan alkuperäiseen " "kokoon, napsauta <guibutton>Lopeta kokoruutu</guibutton> -painiketta." -#: C/evince.xml:336(title) +#: C/atril.xml:336(title) msgid "To View Pages or Document Structure" msgstr "Sivujen ja asiakirjarakenteen katselu" -#: C/evince.xml:337(para) +#: C/atril.xml:337(para) msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" msgstr "" "Katsellaksesi kirjanmerkkejä tai tiettyjä sivuja, tee seuraavat toimenpiteet:" -#: C/evince.xml:341(para) +#: C/atril.xml:341(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</" "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>." @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" "Valitse <menuchoice><guimenu>Näkymä</guimenu><guimenuitem>Sivupaneeli</" "guimenuitem></menuchoice> tai paina <keycap>F9</keycap>." -#: C/evince.xml:346(para) +#: C/atril.xml:346(para) msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" "Valitse sivupaneeliotsikon alasvetoluettelosta näytetäänkö asiakirjarakenne " "vaiko sivut sivupaneelissa." -#: C/evince.xml:351(para) +#: C/atril.xml:351(para) msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "Käytä sivupaneelin vierityspalkkia näyttääksesi tarvittavan kohdan tai sivun " "sivupaneelissa." -#: C/evince.xml:356(para) +#: C/atril.xml:356(para) msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." @@ -612,11 +612,11 @@ msgstr "" "Napsauta haluamaasi kohtaa siirtyäksesi siihen. Napsuta sivua siirtyäksesi " "kyseiselle sivulle asiakirjassa." -#: C/evince.xml:362(title) +#: C/atril.xml:362(title) msgid "To View the Properties of a Document" msgstr "Asiakirjan ominaisuuksien katselu" -#: C/evince.xml:363(para) +#: C/atril.xml:363(para) msgid "" "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</" "guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." @@ -624,18 +624,18 @@ msgstr "" "Näyttääksesi asiakirjan ominaisuudet valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</" "guimenu><guimenuitem>Ominaisuudet</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/evince.xml:369(para) +#: C/atril.xml:369(para) msgid "" "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available" msgstr "" "<guilabel>Ominaisuudet</guilabel>-ikkunassa näkyy kaikki saatavilla oleva " "tieto" -#: C/evince.xml:375(title) +#: C/atril.xml:375(title) msgid "To Print a Document" msgstr "Asiakirjan tulostaminen" -#: C/evince.xml:376(para) +#: C/atril.xml:376(para) msgid "" "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</" "guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>." @@ -643,61 +643,61 @@ msgstr "" "Tulostaaksesi asiakirjan valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</" "guimenu><guimenuitem>Tulosta</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/evince.xml:380(para) +#: C/atril.xml:380(para) msgid "" "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " "enable the print option, you must enter the master password when you open " -"the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information " +"the document. See <xref linkend=\"atril-password\"/> for more information " "about password-protected files." msgstr "" "Mikäli <guimenuitem>Tulosta</guimenuitem> ei ole valittavissa valikosta, " "asiakirjan tekijä on estänyt tämän asiakirjan tulostamisen. Asiakirja " "voidaan tulostaa, jos sitä avattaessa syötetään pääsalasanan. Katso " -"kappaleesta <xref linkend=\"evince-password\"/> lisätietoa " +"kappaleesta <xref linkend=\"atril-password\"/> lisätietoa " "salasanasuojatuista tiedostoista." -#: C/evince.xml:384(para) +#: C/atril.xml:384(para) msgid "" "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:" msgstr "<guilabel>Tulosta</guilabel>-valintaikkunassa on seuraavat välilehdet:" -#: C/evince.xml:390(link) C/evince.xml:406(title) +#: C/atril.xml:390(link) C/atril.xml:406(title) msgid "Job" msgstr "Työ" -#: C/evince.xml:395(link) C/evince.xml:428(title) C/evince.xml:430(guilabel) +#: C/atril.xml:395(link) C/atril.xml:428(title) C/atril.xml:430(guilabel) msgid "Printer" msgstr "Tulostin" -#: C/evince.xml:400(link) C/evince.xml:522(title) +#: C/atril.xml:400(link) C/atril.xml:522(title) msgid "Paper" msgstr "Paperi" -#: C/evince.xml:408(guilabel) +#: C/atril.xml:408(guilabel) msgid "Print range" msgstr "Tulostusalue" -#: C/evince.xml:410(para) +#: C/atril.xml:410(para) msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" "Valitse yksi seuraavista vaihtoehdoista määrittämään kuinka monta sivua " "tulostetaan:" -#: C/evince.xml:413(guilabel) +#: C/atril.xml:413(guilabel) msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: C/evince.xml:414(para) +#: C/atril.xml:414(para) msgid "Select this option to print all of the pages in the document." msgstr "Valitse tämä vaihtoehto kun haluat tulostaa kaikki asiakirjan sivut." -#: C/evince.xml:417(guilabel) +#: C/atril.xml:417(guilabel) msgid "Pages From" msgstr "Sivuja mistä" -#: C/evince.xml:418(para) +#: C/atril.xml:418(para) msgid "" "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " "the spin boxes to specify the first page and last page of the range." @@ -705,29 +705,29 @@ msgstr "" "Valitse tämä vaihtoehto tulostaaksesi valitun alueen asiakirjan sivuista. " "Määritä ensimmäinen ja viimeinen tulostettava sivu säätimillä." -#: C/evince.xml:432(para) +#: C/atril.xml:432(para) msgid "" "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " "document." msgstr "Valitse alasvetoluettelosta käytettävä tulostin." -#: C/evince.xml:434(para) +#: C/atril.xml:434(para) msgid "" "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in " -"this version of <application>Evince Document Viewer</application>." +"this version of <application>Atril Document Viewer</application>." msgstr "" -"Tämä versio <application>Evince-asiakirjakatselimesta</application> ei tue " +"Tämä versio <application>Atril-asiakirjakatselimesta</application> ei tue " "vaihtoehtoa <guilabel>Luo PDF-asiakirja</guilabel>." -#: C/evince.xml:440(guilabel) +#: C/atril.xml:440(guilabel) msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: C/evince.xml:442(para) +#: C/atril.xml:442(para) msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "Valitse alasvetoluettelosta tulostimen asetukset." -#: C/evince.xml:444(para) +#: C/atril.xml:444(para) msgid "" "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " @@ -737,24 +737,24 @@ msgstr "" "Voit esimerkiksi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kaksipuoleisen " "tulostuksen taikka ajastaa tulostuksen mikäli tulostin tukee sitä." -#: C/evince.xml:448(guilabel) +#: C/atril.xml:448(guilabel) msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: C/evince.xml:450(para) +#: C/atril.xml:450(para) msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "Valitse alasvetoluettelosta yksi seuraavista tulostuskohteista:" -#: C/evince.xml:455(guilabel) +#: C/atril.xml:455(guilabel) msgid "CUPS" msgstr "CUPS" -#: C/evince.xml:457(para) +#: C/atril.xml:457(para) msgid "Print the document to a CUPS printer." msgstr "Tulosta asiakirja CUPS-tulostimella." -#: C/evince.xml:461(para) +#: C/atril.xml:461(para) msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " "only entry in this drop-down list." @@ -762,23 +762,23 @@ msgstr "" "Mikäli valittu tulostin on CUPS-tulostin, <guilabel>CUPS</guilabel> on ainoa " "vaihtoehto tässä alasvetoluettelossa." -#: C/evince.xml:468(guilabel) +#: C/atril.xml:468(guilabel) msgid "lpr" msgstr "lpr" -#: C/evince.xml:470(para) +#: C/atril.xml:470(para) msgid "Print the document to a printer." msgstr "Tulosta asiakirja tulostimella." -#: C/evince.xml:476(guilabel) +#: C/atril.xml:476(guilabel) msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: C/evince.xml:478(para) +#: C/atril.xml:478(para) msgid "Print the document to a PostScript file." msgstr "Tulosta asiakirja PostScript-tiedostoon." -#: C/evince.xml:481(para) +#: C/atril.xml:481(para) msgid "" "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." @@ -786,56 +786,56 @@ msgstr "" "Napsauta <guibutton>Tallenna nimellä</guibutton> määrittääksesi PostScript-" "tiedoston nimen ja sijainnin tiedostonvalintaikkunassa." -#: C/evince.xml:487(guilabel) +#: C/atril.xml:487(guilabel) msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: C/evince.xml:489(para) +#: C/atril.xml:489(para) msgid "Use the specified command to print the document." msgstr "Käytä erillistä komentoa asiakirjan tulostamiseen." -#: C/evince.xml:492(para) +#: C/atril.xml:492(para) msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "Syötä komento ja käytettävät argumentit tekstikenttään." -#: C/evince.xml:500(guilabel) +#: C/atril.xml:500(guilabel) msgid "State" msgstr "Tila" -#: C/evince.xml:502(para) C/evince.xml:508(para) C/evince.xml:514(para) +#: C/atril.xml:502(para) C/atril.xml:508(para) C/atril.xml:514(para) msgid "" -"This functionality is not supported in this version of <application>Evince " +"This functionality is not supported in this version of <application>Atril " "Document Viewer</application>." msgstr "" -"Tämä versio <application>Evince-asiakirjakatselimesta</application> ei tue " +"Tämä versio <application>Atril-asiakirjakatselimesta</application> ei tue " "tätä toimintoa." -#: C/evince.xml:506(guilabel) +#: C/atril.xml:506(guilabel) msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: C/evince.xml:512(guilabel) +#: C/atril.xml:512(guilabel) msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: C/evince.xml:524(guilabel) +#: C/atril.xml:524(guilabel) msgid "Paper size" msgstr "Paperikoko" -#: C/evince.xml:526(para) +#: C/atril.xml:526(para) msgid "" "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " "print the document." msgstr "" "Valitse alasvetoluettelosta paperikoko, jolle haluat asiakirjan tulostaa." -#: C/evince.xml:529(guilabel) +#: C/atril.xml:529(guilabel) msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: C/evince.xml:531(para) +#: C/atril.xml:531(para) msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." @@ -843,37 +843,37 @@ msgstr "" "Määritä paperin leveys tällä säätimellä. Valitse viereistä " "alasvetoluettelosta mittayksikkö." -#: C/evince.xml:534(guilabel) +#: C/atril.xml:534(guilabel) msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: C/evince.xml:536(para) +#: C/atril.xml:536(para) msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "Määritä paperin korkeus tällä säätimellä." -#: C/evince.xml:539(guilabel) +#: C/atril.xml:539(guilabel) msgid "Feed orientation" msgstr "Syöttösuunta" -#: C/evince.xml:541(para) +#: C/atril.xml:541(para) msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "Valitse alasvetoluettelosta paperin syöttösuunta tulostimessa." -#: C/evince.xml:544(guilabel) +#: C/atril.xml:544(guilabel) msgid "Page orientation" msgstr "Sivun suunta" -#: C/evince.xml:546(para) +#: C/atril.xml:546(para) msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "Valitse alasvetoluettelosta sivun suunta." -#: C/evince.xml:549(guilabel) +#: C/atril.xml:549(guilabel) msgid "Layout" msgstr "Asemointi" -#: C/evince.xml:551(para) +#: C/atril.xml:551(para) msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." @@ -881,23 +881,23 @@ msgstr "" "Valitse alasvetoluettelosta sivun asemointi. Valittua asemointia voi " "tarkastella <guilabel>Esikatselu</guilabel>-ruudussa." -#: C/evince.xml:554(guilabel) +#: C/atril.xml:554(guilabel) msgid "Paper Tray" msgstr "Paperilokero" -#: C/evince.xml:556(para) +#: C/atril.xml:556(para) msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "Valitse alasvetoluettelosta paperilokero" -#: C/evince.xml:566(title) +#: C/atril.xml:566(title) msgid "To Copy a Document" msgstr "Asiakirjan kopiointi" -#: C/evince.xml:567(para) +#: C/atril.xml:567(para) msgid "To copy a file, perform the following steps:" msgstr "Tiedosto kopioidaan seuraavasti:" -#: C/evince.xml:571(para) +#: C/atril.xml:571(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</" "guimenuitem></menuchoice>." @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" "Valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Tallenna kopio</" "guimenuitem></menuchoice>." -#: C/evince.xml:576(para) +#: C/atril.xml:576(para) msgid "" "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the " "<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog." @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" "Kirjoita uusi tiedostonimi <guilabel>Tiedostonimi</guilabel>-tekstikenttään " "<guilabel>Tallenna kopio</guilabel> -valintaikkunassa." -#: C/evince.xml:579(para) +#: C/atril.xml:579(para) msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." @@ -921,47 +921,47 @@ msgstr "" "Määritä kopioidun asiakirjan sijainti mikäli se on tarpeen. Oletusarvoisesti " "kopiot tallennetaan kotihakemistoosi." -#: C/evince.xml:584(para) +#: C/atril.xml:584(para) msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "Napsauta <guibutton>Tallenna</guibutton>." -#: C/evince.xml:593(title) +#: C/atril.xml:593(title) msgid "To Work With Password-Protected Documents" msgstr "Työskentely salasanasuojatuilla asiakirjoilla" -#: C/evince.xml:594(para) +#: C/atril.xml:594(para) msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" msgstr "Asiakirjan suojaamiseen voi käyttää seuraavia salasanatasoja:" -#: C/evince.xml:599(para) +#: C/atril.xml:599(para) msgid "User password that allows others only to read the document." msgstr "Käyttäjäsalasana sallii muiden ainoastaan lukea asiakirjaa." -#: C/evince.xml:603(para) +#: C/atril.xml:603(para) msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" "Pääsalasana sallii muiden tehdä muita toimintoja kuten tulostaa asiakirjan." -#: C/evince.xml:607(para) +#: C/atril.xml:607(para) msgid "" -"When you try to open a password-protected document, <application>Evince " +"When you try to open a password-protected document, <application>Atril " "Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the <guilabel>Enter document " "password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</" "guibutton>." msgstr "" -"Kun yrität avata salasanasuojatun asiakirjan, <application>Evince-" +"Kun yrität avata salasanasuojatun asiakirjan, <application>Atril-" "asiakirjakatselin</application> näyttää turvakyselyn. Syötä joko käyttäjä- " "tai pääsalasana <guilabel>Syötä salasana</guilabel> -tekstikenttään ja " "napsauta <guibutton>Avaa asiakirja</guibutton>." -#: C/evince.xml:614(title) +#: C/atril.xml:614(title) msgid "To Close a Document" msgstr "Asiakirjan sulkeminen" -#: C/evince.xml:615(para) +#: C/atril.xml:615(para) msgid "" "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</" "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>." @@ -969,276 +969,276 @@ msgstr "" "Sulkeaksesi asiakirjan valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</" "guimenu><guimenuitem>Sulje</guimenuitem</menuchoice>." -#: C/evince.xml:617(para) +#: C/atril.xml:617(para) msgid "" -"If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> " +"If the window is the last <application>Atril Document Viewer</application> " "window open, the application exits." msgstr "" -"Mikäli ikkuna on viimeinen <application>Evince-asiakirjakatselimen</" +"Mikäli ikkuna on viimeinen <application>Atril-asiakirjakatselimen</" "application> avoinna oleva ikkuna, sovellus lopetetaan." #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/evince.xml:0(None) +#: C/atril.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Timo Jyrinki <[email protected]>, 2008\n" "Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2006\n" "Flammie Pirinen <[email protected]>, 2006" -#: C/evince.xml:88(revnumber) -msgid "Evince Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Evince-asiakirjakatselimen käyttöohje v1.1" +#: C/atril.xml:88(revnumber) +msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" +msgstr "Atril-asiakirjakatselimen käyttöohje v1.1" -#: C/evince.xml:89(date) +#: C/atril.xml:89(date) msgid "2008-04-05" msgstr "2008-04-05" -#: C/evince.xml:91(para) +#: C/atril.xml:91(para) msgid "Niels Giesen" msgstr "Niels Giesen" -#: C/evince.xml:92(para) +#: C/atril.xml:92(para) msgid "Claude Paroz" msgstr "Claude Paroz" -#: C/evince.xml:635(title) +#: C/atril.xml:635(title) msgid "Shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" -#: C/evince.xml:636(para) +#: C/atril.xml:636(para) msgid "" -"Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document " +"Below is a list of all shortcuts present in <application>Atril Document " "Viewer</application>:" msgstr "" -"<application>Evince-asiakirjakatselimessa</application> käytettävissä " +"<application>Atril-asiakirjakatselimessa</application> käytettävissä " "olevat pikanäppäimet on lueteltu alla:" -#: C/evince.xml:644(para) +#: C/atril.xml:644(para) msgid "Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" -#: C/evince.xml:651(keycap) C/evince.xml:655(keycap) C/evince.xml:659(keycap) -#: C/evince.xml:663(keycap) C/evince.xml:667(keycap) C/evince.xml:671(keycap) -#: C/evince.xml:676(keycap) C/evince.xml:682(keycap) C/evince.xml:701(keycap) -#: C/evince.xml:747(keycap) +#: C/atril.xml:651(keycap) C/atril.xml:655(keycap) C/atril.xml:659(keycap) +#: C/atril.xml:663(keycap) C/atril.xml:667(keycap) C/atril.xml:671(keycap) +#: C/atril.xml:676(keycap) C/atril.xml:682(keycap) C/atril.xml:701(keycap) +#: C/atril.xml:747(keycap) msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: C/evince.xml:651(keycap) +#: C/atril.xml:651(keycap) msgid "O" msgstr "O" -#: C/evince.xml:652(para) +#: C/atril.xml:652(para) msgid "Open an existing document" msgstr "Asiakirjan avaaminen" -#: C/evince.xml:655(keycap) +#: C/atril.xml:655(keycap) msgid "S" msgstr "S" -#: C/evince.xml:656(para) +#: C/atril.xml:656(para) msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Asiakirjan kopiointi" -#: C/evince.xml:659(keycap) +#: C/atril.xml:659(keycap) msgid "P" msgstr "P" -#: C/evince.xml:660(para) +#: C/atril.xml:660(para) msgid "Print document" msgstr "Asiakirjan tulostaminen" -#: C/evince.xml:663(keycap) +#: C/atril.xml:663(keycap) msgid "W" msgstr "W" -#: C/evince.xml:664(para) +#: C/atril.xml:664(para) msgid "Close window" msgstr "Ikkunan sulkeminen" -#: C/evince.xml:667(keycap) +#: C/atril.xml:667(keycap) msgid "C" msgstr "C" -#: C/evince.xml:668(para) +#: C/atril.xml:668(para) msgid "Copy selection" msgstr "Kopioi valinta" -#: C/evince.xml:671(keycap) +#: C/atril.xml:671(keycap) msgid "A" msgstr "A" -#: C/evince.xml:672(para) +#: C/atril.xml:672(para) msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: C/evince.xml:676(keycap) +#: C/atril.xml:676(keycap) msgid "F" msgstr "F" -#: C/evince.xml:677(para) +#: C/atril.xml:677(para) msgid "<keycap>/</keycap> (slash)" msgstr "<keycap>/</keycap> (kauttaviiva)" -#: C/evince.xml:679(para) +#: C/atril.xml:679(para) msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta" -#: C/evince.xml:682(keycap) +#: C/atril.xml:682(keycap) msgid "G" msgstr "G" -#: C/evince.xml:683(para) +#: C/atril.xml:683(para) msgid "Find next" msgstr "Etsi seuraava" -#: C/evince.xml:687(para) +#: C/atril.xml:687(para) msgid "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (plus sign)" msgstr "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (plus-merkki)" -#: C/evince.xml:688(keycap) +#: C/atril.xml:688(keycap) msgid "+" msgstr "+" -#: C/evince.xml:689(keycap) +#: C/atril.xml:689(keycap) msgid "=" msgstr "=" -#: C/evince.xml:691(para) +#: C/atril.xml:691(para) msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" -#: C/evince.xml:695(para) +#: C/atril.xml:695(para) msgid "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (minus sign)" msgstr "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (miinus-merkki)" -#: C/evince.xml:696(keycap) +#: C/atril.xml:696(keycap) msgid "-" msgstr "-" -#: C/evince.xml:698(para) +#: C/atril.xml:698(para) msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" -#: C/evince.xml:701(keycap) +#: C/atril.xml:701(keycap) msgid "R" msgstr "R" -#: C/evince.xml:702(para) +#: C/atril.xml:702(para) msgid "Reload the document" msgstr "Lataa asiakirja uudelleen" -#: C/evince.xml:706(keycap) C/evince.xml:731(keycap) +#: C/atril.xml:706(keycap) C/atril.xml:731(keycap) msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: C/evince.xml:707(para) +#: C/atril.xml:707(para) msgid "Go to the previous page" msgstr "Mene edelliselle sivulle" -#: C/evince.xml:710(keycap) C/evince.xml:735(keycap) +#: C/atril.xml:710(keycap) C/atril.xml:735(keycap) msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: C/evince.xml:711(para) +#: C/atril.xml:711(para) msgid "Go to the next page" msgstr "Mene seuraavalle sivulle" -#: C/evince.xml:715(keycap) C/evince.xml:723(keycap) +#: C/atril.xml:715(keycap) C/atril.xml:723(keycap) msgid "Space" msgstr "Välilyönti" -#: C/evince.xml:716(keycap) C/evince.xml:723(keycap) C/evince.xml:725(keycap) -#: C/evince.xml:731(keycap) C/evince.xml:735(keycap) +#: C/atril.xml:716(keycap) C/atril.xml:723(keycap) C/atril.xml:725(keycap) +#: C/atril.xml:731(keycap) C/atril.xml:735(keycap) msgid "Shift" msgstr "Vaihto" -#: C/evince.xml:716(keycap) C/evince.xml:724(keycap) +#: C/atril.xml:716(keycap) C/atril.xml:724(keycap) msgid "Backspace" msgstr "Askelpalautin" -#: C/evince.xml:717(keycap) C/evince.xml:725(keycap) +#: C/atril.xml:717(keycap) C/atril.xml:725(keycap) msgid "Return" msgstr "Rivinvaihto" -#: C/evince.xml:719(para) +#: C/atril.xml:719(para) msgid "Scroll forward" msgstr "Vieritä eteenpäin" -#: C/evince.xml:727(para) +#: C/atril.xml:727(para) msgid "Scroll backward" msgstr "Vieritä taaksepäin" -#: C/evince.xml:732(para) +#: C/atril.xml:732(para) msgid "Go a bunch of pages up" msgstr "Mene muutama sivu taaksepäin" -#: C/evince.xml:736(para) +#: C/atril.xml:736(para) msgid "Go a bunch of pages down" msgstr "Mene muutama sivu eteenpäin" -#: C/evince.xml:739(keycap) +#: C/atril.xml:739(keycap) msgid "Home" msgstr "Home" -#: C/evince.xml:740(para) +#: C/atril.xml:740(para) msgid "Go to the first page" msgstr "Mene ensimmäiselle sivulle" -#: C/evince.xml:743(keycap) +#: C/atril.xml:743(keycap) msgid "End" msgstr "End" -#: C/evince.xml:744(para) +#: C/atril.xml:744(para) msgid "Go to the last page" msgstr "Mene viimeiselle sivulle" -#: C/evince.xml:747(keycap) +#: C/atril.xml:747(keycap) msgid "L" msgstr "L" -#: C/evince.xml:748(para) +#: C/atril.xml:748(para) msgid "Go to page by number or label" msgstr "Mene tietylle sivulle numeron tai tai nimen mukaan" -#: C/evince.xml:751(keycap) +#: C/atril.xml:751(keycap) msgid "F1" msgstr "F1" -#: C/evince.xml:752(para) +#: C/atril.xml:752(para) msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: C/evince.xml:755(keycap) +#: C/atril.xml:755(keycap) msgid "F5" msgstr "F5" -#: C/evince.xml:756(para) +#: C/atril.xml:756(para) msgid "Run document as presentation" msgstr "Näytä asiakirja esityksenä" -#: C/evince.xml:759(keycap) +#: C/atril.xml:759(keycap) msgid "F9" msgstr "F9" -#: C/evince.xml:760(para) +#: C/atril.xml:760(para) msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli" -#: C/evince.xml:763(keycap) +#: C/atril.xml:763(keycap) msgid "F11" msgstr "F11" -#: C/evince.xml:764(para) +#: C/atril.xml:764(para) msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Kokoruututila" -#~ msgid "Evince Document Viewer" -#~ msgstr "Evince-asiakirjakatselin" +#~ msgid "Atril Document Viewer" +#~ msgstr "Atril-asiakirjakatselin" #~ msgid "To Open a File" #~ msgstr "Tiedoston avaaminen" diff --git a/help/fi/figures/evince_start_window.png b/help/fi/figures/atril_start_window.png Binary files differindex ff457f43..ff457f43 100644 --- a/help/fi/figures/evince_start_window.png +++ b/help/fi/figures/atril_start_window.png |