diff options
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 106 |
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ -# Belarusian translation of evince. -# Copyright (C) 2005 THE evince'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the evince package. +# Belarusian translation of atril. +# Copyright (C) 2005 THE atril'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the atril package. # Ales Nyakhaychyk <[email protected]>, 2005, 2008 # Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince HEAD\n" +"Project-Id-Version: atril HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-10 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 03:39+0200\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Файл пашкоджаны." msgid "No images found in archive %s" msgstr "У архіве %s малюнкі ня знойдзеныя" -#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" msgstr "Коміксы" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Дакумэнт складзены зь некалькіх файлаў. Немагчыма атрымаць доступ да аднаго " "ці некалькіх файлаў." -#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Djvu Documents" msgstr "Djvu дакумэнты" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Файл недаступны" msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI дакумэнт няправільнага фармату" -#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI дакумэнты" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Убудаваны" msgid "Not embedded" msgstr "Не ўбудаваны" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF Дакумэнты" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Няправільны дакумэнт" #. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #. -#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Impress Slides" msgstr "Слайды Impress" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "PostScript" msgid "Interpreter failed." msgstr "Збой інтэрпрэтатара." -#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript дакумэнты" @@ -403,88 +403,88 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3517 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3517 #: ../shell/ev-window-title.c:132 msgid "Document Viewer" msgstr "Праглядальнік дакумэнтаў" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 msgid "View multipage documents" msgstr "Прагляд разнастайных дакумэнтаў" -#: ../data/evince-password.glade.h:1 +#: ../data/atril-password.glade.h:1 msgid "Password Entry" msgstr "Пароль" -#: ../data/evince-password.glade.h:2 +#: ../data/atril-password.glade.h:2 msgid "Remember password for this session" msgstr "Запомніць пароль для гэтага сэанса" -#: ../data/evince-password.glade.h:3 +#: ../data/atril-password.glade.h:3 msgid "Save password in keyring" msgstr "Захаваць пароль у зьвязцы ключоў" -#: ../data/evince-password.glade.h:4 +#: ../data/atril-password.glade.h:4 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../data/evince-properties.glade.h:1 +#: ../data/atril-properties.glade.h:1 msgid "<b>Author:</b>" msgstr "<b>Аўтар:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:2 +#: ../data/atril-properties.glade.h:2 msgid "<b>Created:</b>" msgstr "<b>Створаны:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:3 +#: ../data/atril-properties.glade.h:3 msgid "<b>Creator:</b>" msgstr "<b>Стваральнік:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:4 +#: ../data/atril-properties.glade.h:4 msgid "<b>Format:</b>" msgstr "<b>Фармат:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:5 +#: ../data/atril-properties.glade.h:5 msgid "<b>Keywords:</b>" msgstr "<b>Ключавыя словы:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:6 +#: ../data/atril-properties.glade.h:6 msgid "<b>Modified:</b>" msgstr "<b>Зьменены:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:7 +#: ../data/atril-properties.glade.h:7 msgid "<b>Number of Pages:</b>" msgstr "<b>Колькасьць старонак:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:8 +#: ../data/atril-properties.glade.h:8 msgid "<b>Optimized:</b>" msgstr "<b>Аптымізаваны:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:9 +#: ../data/atril-properties.glade.h:9 msgid "<b>Paper Size:</b>" msgstr "<b>Памер аркуша:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:10 +#: ../data/atril-properties.glade.h:10 msgid "<b>Producer:</b>" msgstr "<b>Вытворца:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:11 +#: ../data/atril-properties.glade.h:11 msgid "<b>Security:</b>" msgstr "<b>Бясьпека:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:12 +#: ../data/atril-properties.glade.h:12 msgid "<b>Subject:</b>" msgstr "<b>Тэма:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:13 +#: ../data/atril-properties.glade.h:13 msgid "<b>Title:</b>" msgstr "<b>Назва:</b>" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +#: ../data/atril.schemas.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "Не зважаць на абмежаваньні дакумэнта" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +#: ../data/atril.schemas.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Не зважаць на абмежаваньні дакумэнта, напр., забарону на друк альбо " @@ -847,44 +847,44 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:3541 msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" msgstr "" -"Evince - гэта свабодная праграма; вы можаце распаўсюджваць яе і/альбо " +"Atril - гэта свабодная праграма; вы можаце распаўсюджваць яе і/альбо " "зьмяняць згодна з умовамі ліцэнзіі GNU General Public License, выдадзенай " "Free Software Foundation; любая вэрсія ліцэнзіі (2 і вышэй) можа быць " "выкарыстана на ваш выбар.\n" #: ../shell/ev-window.c:3545 msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" msgstr "" -"Праграма Evince распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але БЕЗ " +"Праграма Atril распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але БЕЗ " "ГАРАНТЫІ на тое, што яна будзе КАРЫСНАЙ ці ПРЫДАТНАЙ ДЛЯ ПРАКТЫЧНАГА " "ЎЖЫВАНЬНЯ. Глядзіце падрабязнасьці ў GNU General Public License.\n" #: ../shell/ev-window.c:3549 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -"Вы павінны былі атрымаць копію GNU General Public License разам з Evince; " +"Вы павінны былі атрымаць копію GNU General Public License разам з Atril; " "калі не - лістуйце ў Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite " "330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" #: ../shell/ev-window.c:3573 ../shell/main.c:349 -msgid "Evince" -msgstr "Evince" +msgid "Atril" +msgstr "Atril" #: ../shell/ev-window.c:3576 -msgid "© 1996-2007 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2005 Аўтары Evince" +msgid "© 1996-2007 The Atril authors" +msgstr "© 1996-2005 Аўтары Atril" #: ../shell/ev-window.c:3582 msgid "translator-credits" @@ -1259,16 +1259,16 @@ msgid "PAGE" msgstr "Старонка" #: ../shell/main.c:59 -msgid "Run evince in fullscreen mode" -msgstr "Стартаваць Evince у поўнаэкранным рэжыме" +msgid "Run atril in fullscreen mode" +msgstr "Стартаваць Atril у поўнаэкранным рэжыме" #: ../shell/main.c:60 -msgid "Run evince in presentation mode" -msgstr "Стартаваць Evince у рэжыме прэзэнтацыі" +msgid "Run atril in presentation mode" +msgstr "Стартаваць Atril у рэжыме прэзэнтацыі" #: ../shell/main.c:61 -msgid "Run evince as a previewer" -msgstr "Стартаваць Evince у рэжыме перадаглядніка" +msgid "Run atril as a previewer" +msgstr "Стартаваць Atril у рэжыме перадаглядніка" #: ../shell/main.c:62 msgid "The word or phrase to find in the document" @@ -1287,25 +1287,25 @@ msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Праглядальнік дакумэнтаў для MATE" #: ../shell/main.c:392 -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "Праглядальнік дакумэнтаў Evince" +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Праглядальнік дакумэнтаў Atril" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "" "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " "creation of new thumbnails" msgstr "" "Дазволеныя лягічныя значэньні, true: ствараць мініятуры,false: не ствараць." -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" msgstr "Ствараць мініятуры для PDF дакумэнтаў" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3 msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "Загад стварэньня мініатураў для PDF дакумэнтаў" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4 msgid "" "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See caja " "thumbnailer documentation for more information." |