diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 41 |
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
@@ -14,13 +14,14 @@ # Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2014 # Yavor Doganov <[email protected]>, 2008 # Замфир Йончев <[email protected]>, 2016 +# Любомир Василев, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-27 12:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:24+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Любомир Василев\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -509,29 +510,29 @@ msgstr "Пренебрегване на ограниченията на доку #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 msgid "Automatically reload the document" -msgstr "" +msgstr "Автоматично презареждане на документа" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." -msgstr "" +msgstr "Дали документът да бъде презареждан автоматично при всяка промяна." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." -msgstr "" +msgstr "Адресът на последно използваната папка за отваряне или запазване на документ." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." -msgstr "" +msgstr "Адресът на последно използваната папка за запазване на изображение." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 msgid "Page cache size in MiB" -msgstr "" +msgstr "Размер на кеша за страницата в МиБ" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." -msgstr "" +msgstr "Максималният размер, който ще бъде използван за кеширане на изчертаните страници; ограничава максималното ниво на приближение." #: ../previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgstr "Запазване на копие" #: ../shell/ev-window.c:3173 msgid "Could not send current document" -msgstr "" +msgstr "Невъзможно е изпращането на текущия документ" #: ../shell/ev-window.c:3423 #, c-format @@ -1328,8 +1329,8 @@ msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Има %d задача за отпечатване. Изчакване докато отпечатването завърши, преди затваряне?" +msgstr[1] "Има %d задачи за отпечатване. Изчакване докато отпечатването завърши, преди затваряне?" #: ../shell/ev-window.c:3844 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." @@ -1469,11 +1470,11 @@ msgstr "Запазване на копие на текущия документ" #: ../shell/ev-window.c:6186 msgid "Send _To..." -msgstr "" +msgstr "Изпращане _до…" #: ../shell/ev-window.c:6187 msgid "Send current document by mail, instant message..." -msgstr "" +msgstr "Изпращане на текущия документ чрез писмо или мигновено съобщение…" #: ../shell/ev-window.c:6189 msgid "_Print…" @@ -1605,19 +1606,19 @@ msgstr "Показване на целия документ" #: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Dual (Even pages left)" -msgstr "" +msgstr "_Двоен (четните страници отляво)" #: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "Show two pages at once with even pages on the left" -msgstr "" +msgstr "Показване на две страници едновременно, като четните страници са отляво" #: ../shell/ev-window.c:6338 msgid "Dual (_Odd pages left)" -msgstr "" +msgstr "Д_воен (нечетните страници отляво)" #: ../shell/ev-window.c:6339 msgid "Show two pages at once with odd pages on the left" -msgstr "" +msgstr "Показване на две страници едновременно, като нечетните страници са отляво" #: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "_Fullscreen" @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "Придвижване през посетените страници" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:6551 msgid "Send To" -msgstr "" +msgstr "Изпращане до" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:6557 @@ -1798,11 +1799,11 @@ msgstr "Пускане на Atril в режим цял екран" #: ../shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." -msgstr "" +msgstr "Именувано местоположение за показване" #: ../shell/main.c:69 msgid "DEST" -msgstr "" +msgstr "МЯСТО" #: ../shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" |