diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
@@ -18,12 +18,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atril 1.26.0\n" +"Project-Id-Version: atril 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Красимир Беров, 2021\n" -"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" msgstr "" "Не може да се намери подходяща команда за разархивиране на този тип комикс" -#: backend/comics/comics-document.c:538 backend/epub/epub-document.c:640 +#: backend/comics/comics-document.c:538 backend/epub/epub-document.c:668 #: libdocument/ev-document-factory.c:142 libdocument/ev-document-factory.c:285 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Неясен/непознат вид MIME" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "В архива няма файлове" msgid "No images found in archive %s" msgstr "В архива %s няма намерени изображения" -#: backend/comics/comics-document.c:863 backend/epub/epub-document.c:1780 +#: backend/comics/comics-document.c:863 backend/epub/epub-document.c:1790 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Възникна грешка при изтриването на „%s“." @@ -547,59 +547,59 @@ msgstr "" msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n" msgstr "" -#: backend/epub/epub-document.c:657 +#: backend/epub/epub-document.c:655 msgid "Not an ePub document" msgstr "Това не е ePub документ" -#: backend/epub/epub-document.c:758 +#: backend/epub/epub-document.c:768 msgid "could not retrieve filename" msgstr "невъзможно получаване на име на файл" -#: backend/epub/epub-document.c:786 +#: backend/epub/epub-document.c:796 msgid "could not open archive" msgstr "невъзможно отваряне на архив" -#: backend/epub/epub-document.c:802 backend/epub/epub-document.c:818 +#: backend/epub/epub-document.c:812 backend/epub/epub-document.c:828 msgid "could not extract archive" msgstr "неуспешно извличане от архив" -#: backend/epub/epub-document.c:850 backend/epub/epub-document.c:933 +#: backend/epub/epub-document.c:860 backend/epub/epub-document.c:943 msgid "could not retrieve container file" msgstr "неуспешно получаване на контеинер файл" -#: backend/epub/epub-document.c:862 +#: backend/epub/epub-document.c:872 msgid "could not open container file" msgstr "невъзможно отваряне на контеинер файл" -#: backend/epub/epub-document.c:872 +#: backend/epub/epub-document.c:882 msgid "container file is corrupt" msgstr "контеинер файл е повреден" -#: backend/epub/epub-document.c:882 +#: backend/epub/epub-document.c:892 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub файл е навалиден или повреден" -#: backend/epub/epub-document.c:892 +#: backend/epub/epub-document.c:902 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub файл е повреден, няма контеинер" -#: backend/epub/epub-document.c:966 +#: backend/epub/epub-document.c:976 msgid "could not parse content manifest" msgstr "невъзможно анализ на манифест съдържанието " -#: backend/epub/epub-document.c:975 +#: backend/epub/epub-document.c:985 msgid "content file is invalid" msgstr "контекстов файл е невалиден" -#: backend/epub/epub-document.c:984 +#: backend/epub/epub-document.c:994 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub файл няма гръбнак" -#: backend/epub/epub-document.c:993 +#: backend/epub/epub-document.c:1003 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub фалй няма манифест" -#: backend/epub/epub-document.c:1079 +#: backend/epub/epub-document.c:1089 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" "Не може да се създаде документово дърво за зареждане, някои файлове липсват." @@ -740,64 +740,64 @@ msgstr "Неуспешно създаване на временен файл: %s msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Неуспешно създаване на временна папка: %s" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файлът не е във формат .desktop" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Непозната версия на файла: %s" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:984 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Стартиране на %s" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1126 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Програмата не приема документи през командния ред" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1194 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Непозната опция при стартиране: %d" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1410 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "В обекти от вида „Type=Link“ не може да се подават адреси на документи" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1431 msgid "Not a launchable item" msgstr "Не е обект за стартиране" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:233 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Изключване на връзката с управлението на сесиите" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:238 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Указване на файла със запазените настройки" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:238 previewer/ev-previewer.c:36 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 previewer/ev-previewer.c:36 #: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:243 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Указване на идентификатор за управлението на сесиите" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:243 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ИдПр" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:269 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Настройки на управлението на сесии:" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:270 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите" |