summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/br.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r--po/br.po78
1 files changed, 40 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index f8a5b8dd..1dfd2e9a 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Alan Monfort <[email protected]>, 2015
+# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2015
# Jérémy Ar Floc'h <[email protected]>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-06 13:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 23:22+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-09 18:23+0000\n"
+"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,27 +24,27 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi e-pad loc'hañ an arc'had \"%s\" a-benn digoazhañ ar bandenn treset : %s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:231
#, c-format
msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet en deus an arc'had \"%s\" war digoazhañ ar vandenn treset."
#: ../backend/comics/comics-document.c:240
#, c-format
msgid "The command “%s” did not end normally."
-msgstr ""
+msgstr "An arc'had \"%s\" n'en deus ket echuet ent reizh."
#: ../backend/comics/comics-document.c:444
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket ur vandenn treset he rizh MIME : %s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:451
msgid ""
"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-msgstr ""
+msgstr "N'hall ket kavout an arc'had dereat da zigoazhañ ar rizh bandenn treset-mañ"
#: ../backend/comics/comics-document.c:525 ../backend/epub/epub-document.c:616
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
@@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "Restr kontron"
#: ../backend/comics/comics-document.c:565
msgid "No files in archive"
-msgstr ""
+msgstr "Restr ebet en diell"
#: ../backend/comics/comics-document.c:604
#, c-format
@@ -67,7 +69,7 @@ msgstr "Skeudenn ebet kavet e-barzh an teul %s"
#: ../backend/epub/epub-document.c:1767
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o tilemel “%s”."
#: ../backend/comics/comics-document.c:991
#, c-format
@@ -76,11 +78,11 @@ msgstr "Fazi %s"
#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
-msgstr "Bannoù-treset"
+msgstr "Bandennoù-treset"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
msgid "DjVu document has incorrect format"
-msgstr ""
+msgstr "Ur mentrezh direizh ez eus gant an teul mod DjVu"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
msgid ""
@@ -597,7 +599,7 @@ msgstr "Aozer :"
#: ../properties/ev-properties-view.c:64
msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "Gerioù alc'hwez :"
#: ../properties/ev-properties-view.c:65
msgid "Producer:"
@@ -880,15 +882,15 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
msgid "Icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Arlun :"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenn"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Askelenn"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
msgid "Key"
@@ -900,11 +902,11 @@ msgstr "Skoazell"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
msgid "New Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Rannbennad nevez"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Rannbennad"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
msgid "Insert"
@@ -920,7 +922,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Dianav"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
msgid "Annotation Properties"
@@ -928,11 +930,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Liv :"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stil :"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
msgid "Transparent"
@@ -948,11 +950,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Serriñ"
#: ../shell/ev-application.c:1054
msgid "Running in presentation mode"
@@ -966,7 +968,7 @@ msgstr "Ger-tremen evit an teul %s"
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
#, c-format
msgid "Converting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oc'h amdreiñ %s"
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
#, c-format
@@ -1066,7 +1068,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Roll"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
msgid "Annotations"
@@ -1074,7 +1076,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
msgid "Add text annotation"
@@ -1082,7 +1084,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
msgid "Document contains no annotations"
@@ -1117,7 +1119,7 @@ msgstr "Pajenn %s"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Sinedoù"
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
msgid "Layers"
@@ -1125,7 +1127,7 @@ msgstr "Treuzfollennoù"
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
msgid "Print…"
-msgstr ""
+msgstr "Moullañ..."
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
msgid "Index"
@@ -1138,7 +1140,7 @@ msgstr "Skeudennigoù"
#: ../shell/ev-window.c:949
#, c-format
msgid "Page %s — %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pajenn %s — %s"
#: ../shell/ev-window.c:1089
msgid ""
@@ -1381,7 +1383,7 @@ msgstr "_Mont"
#: ../shell/ev-window.c:6003
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_Sinedoù"
#: ../shell/ev-window.c:6004
msgid "_Help"
@@ -1390,7 +1392,7 @@ msgstr "_Skoazell"
#. File menu
#: ../shell/ev-window.c:6007 ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Open…"
-msgstr ""
+msgstr "_Digeriñ..."
#: ../shell/ev-window.c:6008 ../shell/ev-window.c:6356
msgid "Open an existing document"
@@ -1406,7 +1408,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:6013
msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
+msgstr "_Enrollañ un eilad..."
#: ../shell/ev-window.c:6014
msgid "Save a copy of the current document"
@@ -1414,7 +1416,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:6016
msgid "_Print…"
-msgstr ""
+msgstr "_Moullañ ..."
#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "P_roperties"
@@ -1426,7 +1428,7 @@ msgstr "Diuz pep tra"
#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "_Find…"
-msgstr ""
+msgstr "_Klask..."
#: ../shell/ev-window.c:6030
msgid "Find a word or phrase in the document"
@@ -1483,11 +1485,11 @@ msgstr "Mont d'ar bajenn diwezhañ"
#. Bookmarks menu
#: ../shell/ev-window.c:6078
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "_Ouzhpennañ ur sined"
#: ../shell/ev-window.c:6079
msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ ur sined evit ar bajenn-mañ"
#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:6083
@@ -1591,7 +1593,7 @@ msgstr "_Eilañ lec'hiadur an ere"
#: ../shell/ev-window.c:6194
msgid "_Save Image As…"
-msgstr ""
+msgstr "_Enrollañ ar skeudenn evel..."
#: ../shell/ev-window.c:6196
msgid "Copy _Image"
@@ -1738,4 +1740,4 @@ msgstr "HEDAD"
#: ../shell/main.c:86
msgid "[FILE…]"
-msgstr ""
+msgstr "[RESTR...]"