diff options
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1806 |
1 files changed, 1806 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 00000000..73093005 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,1806 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Sky Lion <[email protected]>, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 14:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 11:21+0000\n" +"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:204 +#, c-format +msgid "" +"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:218 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:227 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr "Komanda \"%s\" nije završila kao obično." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:431 +#, c-format +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:438 +msgid "" +"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:512 ../backend/epub/epub-document.c:627 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "Nepoznat MIME Tip" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:539 +msgid "File corrupted" +msgstr "Fajl oštećen" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:552 +msgid "No files in archive" +msgstr "Nema fajla u arhivi" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:591 +#, c-format +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "Nisu nađene slike u arhivi %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:838 +#: ../backend/epub/epub-document.c:1777 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "Bila je greška pri brisanju \"%s\"." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:981 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "Greška %s" + +#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "Comic Books" +msgstr "Stripovi" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "DjVu dokument ima netačan format" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +msgid "" +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot" +" be accessed." +msgstr "" + +#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "DjVu Documents" +msgstr "DjVu Dokumenti" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +msgid "DVI document has incorrect format" +msgstr "DVI dokument ima netačan format" + +#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "DVI Documents" +msgstr "DVI Dokumenti" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:644 +msgid "Not an ePub document" +msgstr "Nije ePub dokument" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:745 +msgid "could not retrieve filename" +msgstr "Nisam mogao dohvatiti ime fajla" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:773 +msgid "could not open archive" +msgstr "Nisam mogao otvoriti arhivu" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:789 ../backend/epub/epub-document.c:805 +msgid "could not extract archive" +msgstr "" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:837 ../backend/epub/epub-document.c:920 +msgid "could not retrieve container file" +msgstr "" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:849 +msgid "could not open container file" +msgstr "" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:859 +msgid "container file is corrupt" +msgstr "" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:869 +msgid "epub file is invalid or corrupt" +msgstr "epub fajl je nevažeći ili oštećen" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:879 +msgid "epub file is corrupt, no container" +msgstr "" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:964 +msgid "could not parse content manifest" +msgstr "" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:973 +msgid "content file is invalid" +msgstr "" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:982 +msgid "epub file has no spine" +msgstr "" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:991 +msgid "epub file has no manifest" +msgstr "" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:1077 +msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" +msgstr "" + +#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "epub Documents" +msgstr "epub Dokumenti" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778 +#: ../properties/ev-properties-view.c:386 +#: ../properties/ev-properties-view.c:453 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778 +#: ../properties/ev-properties-view.c:390 +#: ../properties/ev-properties-view.c:457 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 +msgid "Type 1" +msgstr "Tip 1" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 +msgid "Type 1C" +msgstr "Tip 1C" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 +msgid "Type 3" +msgstr "Tip 3" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 +msgid "Type 1 (CID)" +msgstr "Tip 1 (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 +msgid "Type 1C (CID)" +msgstr "Tip 1C (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 +msgid "TrueType (CID)" +msgstr "TrueType (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919 +msgid "Unknown font type" +msgstr "Nepoznat tip fonta" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945 +msgid "No name" +msgstr "Bez imena" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 +msgid "Embedded subset" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957 +msgid "Not embedded" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "PDF Documents" +msgstr "PDF Dokumenti" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "Nisam mogao učitati dokument \"%s\"" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "Nisam mogao spremiti dokument \"%s\"" + +#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "PostScript Ddokumenti" + +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +msgid "Invalid document" +msgstr "Nevažeći dokument" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 +#, c-format +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:389 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:424 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170 +#, c-format +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361 +msgid "All Documents" +msgstr "Svi Dokumenti" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393 +msgid "All Files" +msgstr "Svi fajlovi" + +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "" + +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Fajl nije validni .desktop fajl" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Pokrećem %s" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Aplikacija ne prihvaća dokumente na komandnoj liniji" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1365 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1384 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Nije moguće pokrenuti" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +msgid "FILE" +msgstr "FAJL" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1020 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "Prikaži \"_%s\"" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1518 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "_Pomjeri na traku sa alatima" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1519 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "Pomjeri izabranu stavku na traku sa alatima" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1520 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "_Ukloni sa trake sa alatima" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1521 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "Ukloni odabranu stavku sa alatne trake" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1522 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "_Izbriši alatnu traku" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1523 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "Ukloni odabranu alatnu traku" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:501 +msgid "Separator" +msgstr "Razmak" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6562 +msgid "Best Fit" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 +msgid "Fit Page Width" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6218 +msgid "Expand Window to Fit" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +msgid "85%" +msgstr "85%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +msgid "175%" +msgstr "175%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +msgid "1600%" +msgstr "1600%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +msgid "3200%" +msgstr "3200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +msgid "6400%" +msgstr "6400%" + +#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" +msgstr "Pregledač dokumenata za MATE desktop" + +#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " +"Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " +"supported by the document, it also allows searching for text, copying text " +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" +" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " +"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" +" home page. </p>" +msgstr "" + +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril Pregledač Dokumenata" + +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5166 +#: ../shell/ev-window-title.c:157 +#, c-format +msgid "Document Viewer" +msgstr "Pregledač dokumenata" + +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +msgid "View multi-page documents" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 +msgid "Automatically reload the document" +msgstr "Automatski ponovno učitaj dokument" + +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 +msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." +msgstr "Da li dokument automatski ponovno učita nakon promjene fajla." + +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 +msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 +msgid "The URI of the directory last used to save a picture." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 +msgid "Page cache size in MiB" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 +msgid "" +"The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " +"zoom level." +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "Obriši privremeni fajl" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +msgid "Print settings file" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +msgid "MATE Document Previewer" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:3471 +msgid "Failed to print document" +msgstr "Neuspješno štampanje dokumenta" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:241 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "Nije moguće pronaći odabrani printer '%s'" + +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6225 +msgid "_Previous Page" +msgstr "_Prethodna stranica" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6226 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Idi na prethodnu stranicu" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6228 +msgid "_Next Page" +msgstr "_Sljedeća stranica" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6229 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Idi na sljedeću stranicu" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:295 ../shell/ev-window.c:6209 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "Uvećaj dokument" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:6212 +msgid "Shrink the document" +msgstr "umanji dokument" + +#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window +#. translators: Title of the print dialog +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:302 ../libview/ev-print-operation.c:1314 +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:303 ../shell/ev-window.c:6178 +msgid "Print this document" +msgstr "Štampaj ovaj dokument" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:347 ../shell/ev-window.c:6335 +msgid "_Best Fit" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:348 ../shell/ev-window.c:6336 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:350 ../shell/ev-window.c:6338 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:351 ../shell/ev-window.c:6339 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:552 ../shell/ev-window.c:6479 +msgid "Page" +msgstr "Stranica" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6480 +msgid "Select Page" +msgstr "Odaberi Stranicu" + +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:182 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:254 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +msgid "Producer:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +msgid "Creator:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +msgid "Created:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +msgid "Modified:" +msgstr "Promijenjeno:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Broj Stranica:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +msgid "Optimized:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +msgid "Security:" +msgstr "Sigurnost:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +msgid "Paper Size:" +msgstr "Veličina Papira:" + +#. translators: This is used when a document property does +#. not have a value. Examples: +#. Author: None +#. Keywords: None +#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on +#. printing +#: ../properties/ev-properties-view.c:205 ../libview/ev-print-operation.c:1913 +msgid "None" +msgstr "" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#: ../properties/ev-properties-view.c:238 +msgid "default:mm" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:282 +#, c-format +msgid "%.0f × %.0f mm" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:286 +#, c-format +msgid "%.2f × %.2f inch" +msgstr "" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:310 +#, c-format +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:317 +#, c-format +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "" + +#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +msgid "Atril properties" +msgstr "Atril postavke" + +#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +msgid "Shows details for Atril documents" +msgstr "Prikaže detalje za Atril dokumente" + +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:72 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "" + +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:74 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "" + +#. Create tree view +#: ../libview/ev-loading-window.c:85 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:141 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 +msgid "Loading…" +msgstr "Učitavam..." + +#. Initial state +#: ../libview/ev-print-operation.c:334 +msgid "Preparing to print…" +msgstr "Pripremam za štampanje..." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:336 +msgid "Finishing…" +msgstr "Završavam..." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:338 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "Štampam stranicu %d od %d..." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1167 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "Štampanje nije podržano na ovom printeru." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1232 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "Nevažeći izbor stranica" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1233 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1235 +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1898 ../libview/ev-print-operation.c:1906 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1914 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1915 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1918 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1934 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1937 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1946 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1948 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:2037 +msgid "Page Handling" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-jobs.c:1790 +#, c-format +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:883 +msgid "Document View" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:727 +msgid "Jump to page:" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1045 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1897 +msgid "Go to first page" +msgstr "Idi na prvu stranicu" + +#: ../libview/ev-view.c:1899 +msgid "Go to previous page" +msgstr "Idi na prethodnu stranicu" + +#: ../libview/ev-view.c:1901 +msgid "Go to next page" +msgstr "Idi na sljedeću stranicu" + +#: ../libview/ev-view.c:1903 +msgid "Go to last page" +msgstr "Idi na zadnju stranicu" + +#: ../libview/ev-view.c:1905 +msgid "Go to page" +msgstr "Idi na stranicu" + +#: ../libview/ev-view.c:1907 +msgid "Find" +msgstr "Pronađi" + +#: ../libview/ev-view.c:1935 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "Idi na stranicu %s" + +#: ../libview/ev-view.c:1941 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1944 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "Idi do fajla \"%s\"" + +#: ../libview/ev-view.c:1952 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "Pokreni %s" + +#: ../shell/eggfindbar.c:331 +msgid "Find:" +msgstr "Pronađi:" + +#: ../shell/eggfindbar.c:344 ../shell/ev-window.c:6195 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Pronađi Prethod_no" + +#: ../shell/eggfindbar.c:348 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:356 ../shell/ev-window.c:6193 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Pronađi s_ljedeći" + +#: ../shell/eggfindbar.c:360 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:367 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:370 +msgid "Toggle case sensitive search" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:117 +msgid "Note" +msgstr "Bilješka" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:118 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:119 +msgid "Key" +msgstr "Ključ" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:120 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:121 +msgid "New Paragraph" +msgstr "Novi paragraf" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:122 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123 +msgid "Insert" +msgstr "Unesi" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:124 +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:125 +msgid "Circle" +msgstr "Krug" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:126 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:161 +msgid "Annotation Properties" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:193 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:267 +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:203 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:279 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:217 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:295 +msgid "Transparent" +msgstr "Providno" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:224 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:302 +msgid "Opaque" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:234 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:313 +msgid "Initial window state:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:240 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:320 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:241 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:321 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../shell/ev-application.c:1008 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#, c-format +msgid "Password for document %s" +msgstr "Šifra za dokument %s" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "Otvori nedavno korišten dokument" + +#: ../shell/ev-password-view.c:149 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "Ovaj dokument je zaključan i može se samo čitati ako se ukuca tačna šifra." + +#: ../shell/ev-password-view.c:158 ../shell/ev-password-view.c:282 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "O_tključaj dokument" + +#: ../shell/ev-password-view.c:274 +msgid "Enter password" +msgstr "Unesite šifru" + +#: ../shell/ev-password-view.c:315 +#, c-format +msgid "" +"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "Dokument \"%s\" je zaključan i potrebna je šifra da bi se mogao otvoriti." + +#: ../shell/ev-password-view.c:318 +msgid "Password required" +msgstr "Šifra je potrebna" + +#: ../shell/ev-password-view.c:356 +msgid "_Password:" +msgstr "_Šifra:" + +#: ../shell/ev-password-view.c:397 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "Zaboravi šifru _odmah" + +#: ../shell/ev-password-view.c:409 +msgid "Remember password until you _log out" +msgstr "Zapamti šifru dok se ne o_djavite" + +#: ../shell/ev-password-view.c:421 +msgid "Remember _forever" +msgstr "Zapamti _zauvijek" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +msgid "Properties" +msgstr "Postavke" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontovi" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +msgid "Document License" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:136 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 +#, c-format +msgid "Gathering font information… %3d%%" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:137 +msgid "Usage terms" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:143 +msgid "Text License" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:149 +msgid "Further Information" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:169 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:211 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:542 +msgid "Annotations" +msgstr "Anotacije" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:218 +msgid "Add text annotation" +msgstr "Dodaj tekstualnu anotaciju" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:229 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:373 +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "Dokument ne sadrži ikakve anotacije" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:405 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Stranica %d" + +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:701 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 +msgid "_Open Bookmark" +msgstr "_Otvori Zabilješku" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 +msgid "_Rename Bookmark" +msgstr "_Preimenuj Zabilješku" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:158 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "_Ukloni zabilješku" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:958 +#: ../shell/ev-window.c:4867 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "Stranica %s" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:616 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zabilješke" + +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:445 +msgid "Layers" +msgstr "Slojevi" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:336 +msgid "Print…" +msgstr "Štampaj..." + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1008 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:955 +#, c-format +msgid "Page %s — %s" +msgstr "Stranica %s — %s" + +#: ../shell/ev-window.c:1095 +msgid "" +"Cannot enter presentation mode with ePub documents use fullscreen mode " +"instead." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1618 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1621 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice" + +#: ../shell/ev-window.c:1660 +msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1854 ../shell/ev-window.c:2022 +msgid "Unable to open document" +msgstr "Ne mogu otvoriti dokument" + +#: ../shell/ev-window.c:1991 +#, c-format +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "Učitavam dokument od \"%s\"" + +#: ../shell/ev-window.c:2135 ../shell/ev-window.c:2426 +#, c-format +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2168 +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2370 +#, c-format +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2402 +msgid "Failed to reload document." +msgstr "Nisam mogao ponovno učitati dokument." + +#: ../shell/ev-window.c:2616 +msgid "Open Document" +msgstr "Otvori dokument" + +#: ../shell/ev-window.c:2892 +#, c-format +msgid "Saving document to %s" +msgstr "Spremljam dokument u %s" + +#: ../shell/ev-window.c:2895 +#, c-format +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2898 +#, c-format +msgid "Saving image to %s" +msgstr "Spremljam sliku u %s" + +#: ../shell/ev-window.c:2942 ../shell/ev-window.c:3042 +#, c-format +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "Fajl nije moguće spremiti kao \"%s\"." + +#: ../shell/ev-window.c:2973 +#, c-format +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2977 +#, c-format +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2981 +#, c-format +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3093 +msgid "Save a Copy" +msgstr "Sačuvaj kopiju" + +#: ../shell/ev-window.c:3165 +msgid "Could not send current document" +msgstr "Nisam mogao poslati trenutni dokument" + +#: ../shell/ev-window.c:3415 +#, c-format +msgid "%d pending job in queue" +msgid_plural "%d pending jobs in queue" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../shell/ev-window.c:3528 +#, c-format +msgid "Printing job “%s”" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3705 +msgid "" +"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" +" copy, changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3709 +msgid "" +"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " +"changes will be permanently lost." +msgstr "Dokument sadrži nove ili promijenjene anotacije. Ako ne spremite kopiju, promijene ću trajno nestati." + +#: ../shell/ev-window.c:3716 +#, c-format +msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" +msgstr "Sačuvajte kopiju dokumenta \"%s\" prije zatvaranja?" + +#: ../shell/ev-window.c:3735 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Zatvori _bez sačuvanja" + +#: ../shell/ev-window.c:3739 +msgid "Save a _Copy" +msgstr "Sačuvaj _kopiju" + +#: ../shell/ev-window.c:3815 +#, c-format +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgstr "" + +#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 +#. but some languages distinguish between different plurals forms, +#. so the ngettext is needed. +#: ../shell/ev-window.c:3821 +#, c-format +msgid "" +"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../shell/ev-window.c:3836 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3840 +msgid "Cancel _print and Close" +msgstr "Zaustavi _štampanje i zatvori" + +#: ../shell/ev-window.c:3844 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "Zatvori n_akon Štampanja" + +#: ../shell/ev-window.c:4295 +msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4609 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4912 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći" + +#: ../shell/ev-window.c:5162 +#, c-format +msgid "" +"Document Viewer\n" +"Using %s (%s)" +msgstr "Pregledač dokumenata\nKoristeći %s (%s)" + +#: ../shell/ev-window.c:5197 +msgid "" +"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5201 +msgid "" +"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5205 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5230 +msgid "Atril" +msgstr "Atril" + +#: ../shell/ev-window.c:5233 +msgid "" +"© 1996–2009 The Evince authors\n" +"© 2012–2016 The MATE developers" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5239 +msgid "translator-credits" +msgstr "prevoditelji" + +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-window.c:5510 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../shell/ev-window.c:5515 +msgid "Not found" +msgstr "Nije pronađeno" + +#: ../shell/ev-window.c:5521 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6157 +msgid "_File" +msgstr "_Fajl" + +#: ../shell/ev-window.c:6158 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: ../shell/ev-window.c:6159 +msgid "_View" +msgstr "_Pogled" + +#: ../shell/ev-window.c:6160 +msgid "_Go" +msgstr "_Idi" + +#: ../shell/ev-window.c:6161 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Zabilješke" + +#: ../shell/ev-window.c:6162 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#. File menu +#: ../shell/ev-window.c:6165 ../shell/ev-window.c:6519 +msgid "_Open…" +msgstr "_Otvori..." + +#: ../shell/ev-window.c:6166 ../shell/ev-window.c:6520 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Otvori postojeći dokument" + +#: ../shell/ev-window.c:6168 +msgid "Op_en a Copy" +msgstr "Ot_vori kopiju" + +#: ../shell/ev-window.c:6169 +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "Otvori kopiju trenutnog dokumenta u novom prozoru" + +#: ../shell/ev-window.c:6171 +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "_Sačuvaj kopiju..." + +#: ../shell/ev-window.c:6172 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Sačuvaj kopiju trenutnog dokumenta" + +#: ../shell/ev-window.c:6174 +msgid "Send _To..." +msgstr "Pošalji..." + +#: ../shell/ev-window.c:6175 +msgid "Send current document by mail, instant message..." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6177 +msgid "_Print…" +msgstr "_Štampaj..." + +#: ../shell/ev-window.c:6180 +msgid "P_roperties" +msgstr "Pos_tavke" + +#: ../shell/ev-window.c:6188 +msgid "Select _All" +msgstr "Izaberi _sve" + +#: ../shell/ev-window.c:6190 +msgid "_Find…" +msgstr "_Pronađi..." + +#: ../shell/ev-window.c:6191 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Pronađi riječ ili rečenicu u dokumentu" + +#: ../shell/ev-window.c:6197 +msgid "T_oolbar" +msgstr "A_latna traka" + +#: ../shell/ev-window.c:6199 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Okreni _Lijevo" + +#: ../shell/ev-window.c:6201 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Okreni _Desno" + +#: ../shell/ev-window.c:6203 +msgid "Save Current Settings as _Default" +msgstr "Sačuvaj trenutne postavke kao _Uobičajeno" + +#: ../shell/ev-window.c:6214 +msgid "_Reload" +msgstr "_Učitaj ponovo" + +#: ../shell/ev-window.c:6215 +msgid "Reload the document" +msgstr "Ponovno učitaj dokument" + +#: ../shell/ev-window.c:6217 +msgid "_Expand Window to Fit" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6221 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6231 +msgid "_First Page" +msgstr "_Prva strana" + +#: ../shell/ev-window.c:6232 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Idi na prvu stranicu" + +#: ../shell/ev-window.c:6234 +msgid "_Last Page" +msgstr "_Zadnja strana" + +#: ../shell/ev-window.c:6235 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Idi na zadnju stranicu" + +#. Bookmarks menu +#: ../shell/ev-window.c:6239 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Dodaj zabilješku" + +#: ../shell/ev-window.c:6240 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "Dodaje zabilješku za trenutnu stranicu" + +#. Help menu +#: ../shell/ev-window.c:6244 +msgid "_Contents" +msgstr "_Sadržaj" + +#: ../shell/ev-window.c:6247 +msgid "_About" +msgstr "_O" + +#. Toolbar-only +#: ../shell/ev-window.c:6251 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6252 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6254 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Pokreni prezentaciju" + +#: ../shell/ev-window.c:6255 +msgid "Start a presentation" +msgstr "Pokreni prezentaciju" + +#. View Menu +#: ../shell/ev-window.c:6314 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Alatna traka" + +#: ../shell/ev-window.c:6315 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku" + +#: ../shell/ev-window.c:6317 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6318 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6320 +msgid "_Continuous" +msgstr "_Neprekidno" + +#: ../shell/ev-window.c:6321 +msgid "Show the entire document" +msgstr "Prikaži cijeli dokument" + +#: ../shell/ev-window.c:6323 +msgid "_Dual (Even pages left)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6324 +msgid "Show two pages at once with even pages on the left" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6326 +msgid "Dual (_Odd pages left)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6327 +msgid "Show two pages at once with odd pages on the left" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6329 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6330 +msgid "Expand the window to fill the screen" +msgstr "Povećaj prozor da popuni ekran" + +#: ../shell/ev-window.c:6332 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "Pre_zentacija" + +#: ../shell/ev-window.c:6333 +msgid "Run document as a presentation" +msgstr "Pokreni dokument kao prezentaciju" + +#: ../shell/ev-window.c:6341 +msgid "_Inverted Colors" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6342 +msgid "Show page contents with the colors inverted" +msgstr "" + +#. Links +#: ../shell/ev-window.c:6350 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Otvori link" + +#: ../shell/ev-window.c:6352 +msgid "_Go To" +msgstr "_Idi do" + +#: ../shell/ev-window.c:6354 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Otvori u novom _prozoru" + +#: ../shell/ev-window.c:6356 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Kopiraj adresu linka" + +#: ../shell/ev-window.c:6358 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "_Spremi sliku kao..." + +#: ../shell/ev-window.c:6360 +msgid "Copy _Image" +msgstr "Kopiraj _sliku" + +#: ../shell/ev-window.c:6362 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "Postavke anotacije..." + +#: ../shell/ev-window.c:6367 +msgid "_Open Attachment" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6369 +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6493 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6495 +msgid "Adjust the zoom level" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6505 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigacija" + +#: ../shell/ev-window.c:6507 +msgid "Back" +msgstr "Nazad" + +#. translators: this is the history action +#: ../shell/ev-window.c:6510 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6539 +msgid "Send To" +msgstr "Pošalji" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6545 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodno" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6550 +msgid "Next" +msgstr "Sljedeće" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6554 +msgid "Zoom In" +msgstr "Uvećaj" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6558 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Umanji" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6566 +msgid "Fit Width" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6716 ../shell/ev-window.c:6743 +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "Nije moguće pokrenuti eksternu aplikaciju." + +#: ../shell/ev-window.c:6817 +msgid "Unable to open external link" +msgstr "Nije moguće otvoriti eksterni link" + +#: ../shell/ev-window.c:7011 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "Nije moguće pronaći prikladan format za spremanje slike" + +#: ../shell/ev-window.c:7043 +msgid "The image could not be saved." +msgstr "Slika nije mogla biti" + +#: ../shell/ev-window.c:7075 +msgid "Save Image" +msgstr "Spremi sliku" + +#: ../shell/ev-window.c:7211 +msgid "Unable to open attachment" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:7267 +msgid "The attachment could not be saved." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:7312 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#, c-format +msgid "%s — Password Required" +msgstr "%s — Šifra je potrebna" + +#: ../shell/ev-utils.c:326 +msgid "By extension" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:58 ../shell/main.c:237 +msgid "MATE Document Viewer" +msgstr "MATE Pregledač dokumenata" + +#: ../shell/main.c:66 +msgid "The page label of the document to display." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:66 +msgid "PAGE" +msgstr "STRANA" + +#: ../shell/main.c:67 +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "Broj stranice dokumenta za prikazat." + +#: ../shell/main.c:67 +msgid "NUMBER" +msgstr "BROJ" + +#: ../shell/main.c:68 +msgid "Run atril in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:69 +msgid "Named destination to display." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:69 +msgid "DEST" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:70 +msgid "Run atril in presentation mode" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:71 +msgid "Run atril as a previewer" +msgstr "Pokreni atril kao pregledač" + +#: ../shell/main.c:72 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "Riječ ili rečenicu za naći u dokumentu" + +#: ../shell/main.c:72 +msgid "STRING" +msgstr "NIZ" + +#: ../shell/main.c:76 +msgid "[FILE…]" +msgstr "[FAJL...]" |