diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
@@ -1,11 +1,11 @@ -# Catalan translation of evince. +# Catalan translation of atril. # Copyright © 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the evince package. +# This file is distributed under the same license as the atril package. # Gil Forcada <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince\n" +"Project-Id-Version: atril\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-06 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-01 21:47+0200\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en suprimir «%s»." msgid "Error %s" msgstr "Error %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" msgstr "Còmics" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "El document és format per diversos fitxers, un o més dels quals són " "inaccessibles." -#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DjVu Documents" msgstr "Documents DjVu" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Documents DjVu" msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "El document DVI té un format incorrecte" -#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" msgstr "Documents DVI" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Incrustat" msgid "Not embedded" msgstr "No incrustat" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" msgstr "Documents PDF" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Document invàlid" #. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #. -#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Impress Slides" msgstr "Diapositives de l'Impress" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar el document «%s»" msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "No s'ha pogut desar el document «%s»" -#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PostScript Documents" msgstr "Documents PostScript" @@ -428,21 +428,21 @@ msgid "400%" msgstr "400%" #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4193 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4193 #: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "Visualitzador de documents" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 msgid "View multi-page documents" msgstr "Visualitzeu documents multi-pàgina" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +#: ../data/atril.schemas.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "No facis cas de les restriccions del document" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +#: ../data/atril.schemas.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "No facis cas de les restriccions del document, com les de còpia o " @@ -860,10 +860,10 @@ msgstr "S'estan convertint les metadades" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:185 msgid "" -"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " +"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be " "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." msgstr "" -"L'Evince ha canviat el format de les metadades que utilitzava i s'han de " +"L'Atril ha canviat el format de les metadades que utilitzava i s'han de " "migrar. Si cancel·leu la migració el magatzem de metadades no funcionarà." #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 @@ -1114,24 +1114,24 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4220 msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" msgstr "" -"L'Evince és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota " +"L'Atril és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota " "els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat publicada " "per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència o bé " "(si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n" #: ../shell/ev-window.c:4224 msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" msgstr "" -"L'Evince es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP " +"L'Atril es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP " "GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ " "PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per " "obtenir-ne més detalls.\n" @@ -1139,20 +1139,20 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4228 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU " -"juntament amb l'Evince; en cas contrari, escriviu a la Free Software " +"juntament amb l'Atril; en cas contrari, escriviu a la Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" #: ../shell/ev-window.c:4253 -msgid "Evince" -msgstr "Evince" +msgid "Atril" +msgstr "Atril" #: ../shell/ev-window.c:4256 -msgid "© 1996–2009 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2009 Els autors de l'Evince" +msgid "© 1996–2009 The Atril authors" +msgstr "© 1996-2009 Els autors de l'Atril" #: ../shell/ev-window.c:4262 msgid "translator-credits" @@ -1504,17 +1504,17 @@ msgid "PAGE" msgstr "PÀGINA" #: ../shell/main.c:79 -msgid "Run evince in fullscreen mode" -msgstr "Executa l'Evince en mode pantalla completa" +msgid "Run atril in fullscreen mode" +msgstr "Executa l'Atril en mode pantalla completa" # FIXME #: ../shell/main.c:80 -msgid "Run evince in presentation mode" -msgstr "Executa l'Evince en mode presentació" +msgid "Run atril in presentation mode" +msgstr "Executa l'Atril en mode presentació" #: ../shell/main.c:81 -msgid "Run evince as a previewer" -msgstr "Executa l'Evince com a previsualitzador" +msgid "Run atril as a previewer" +msgstr "Executa l'Atril com a previsualitzador" #: ../shell/main.c:82 msgid "The word or phrase to find in the document" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "CADENA" msgid "[FILE…]" msgstr "[FITXER…]" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "" "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the " "creation of new thumbnails" @@ -1536,15 +1536,15 @@ msgstr "" "Opcions booleanes disponibles: «true» (cert) habilita les miniatures i " "«false» (fals) inhabilita la creació de noves miniatures" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" msgstr "Habilita les miniatures per als documents PDF" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3 msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "Ordre de miniatura per als documents PDF" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4 msgid "" "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja " "thumbnailer documentation for more information." @@ -1599,10 +1599,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Voleu recuperar els documents que tenieu oberts?" #~ msgid "" -#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " +#~ "Atril appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " #~ "can recover the opened documents." #~ msgstr "" -#~ "Sembla que l'última vegada que es va executar l'Evince va finalitzar " +#~ "Sembla que l'última vegada que es va executar l'Atril va finalitzar " #~ "sobtadament. Tot i així, podeu recuperar els documents oberts." #~ msgid "_Don't Recover" @@ -1674,8 +1674,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Incorrect password" #~ msgstr "Contrasenya errònia" -#~ msgid "Evince Document Viewer" -#~ msgstr "Visualitzador de documents Evince" +#~ msgid "Atril Document Viewer" +#~ msgstr "Visualitzador de documents Atril" #~ msgid "BBox" #~ msgstr "BBox" |