diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 63 |
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
@@ -6,13 +6,14 @@ # Francesc <[email protected]>, 2015 # Gil Forcada <[email protected]>, 2005-2010 # Pere Orga <[email protected]>, 2013 +# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 13:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 11:43+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-20 12:06+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "TrueType (CID)" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:921 msgid "Unknown font type" -msgstr "Tipus de lletra desconegut" +msgstr "Lletra desconeguda" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:947 msgid "No name" @@ -445,19 +446,19 @@ msgstr "400%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" -msgstr "" +msgstr "800%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" -msgstr "" +msgstr "1600%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" -msgstr "" +msgstr "3200%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" -msgstr "" +msgstr "6400%" #: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" @@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "Visualitzador de documents" #: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 msgid "View multi-page documents" -msgstr "Visualitzeu documents multi-pàgina" +msgstr "Visualitzeu documents multipàgina" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 msgid "Override document restrictions" @@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "Imprimeix el fitxer de configuració" #: ../previewer/ev-previewer.c:140 ../previewer/ev-previewer.c:174 msgid "MATE Document Previewer" -msgstr "Visualitzador de documents del MATE" +msgstr "Visualitzador de documents de MATE" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3362 msgid "Failed to print document" @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "Avís" #: ../libview/ev-print-operation.c:1235 msgid "Your print range selection does not include any pages" -msgstr "No hi ha cap pàgina en el rang d'impressió" +msgstr "L'interval d'impressió que heu seleccionat no inclou cap pàgina" #: ../libview/ev-print-operation.c:1892 msgid "Page Scaling:" @@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "Gira automàticament i centra" msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." -msgstr "Gira l'orientació de la pàgina d'impressió de cada pàgina perquè coincideixi amb cada pàgina del document. Es centraran les pàgines respecte la pàgina d'impressió." +msgstr "Gira l'orientació de la pàgina d'impressió de cada pàgina perquè coincideixi amb cada pàgina del document. Se centraran les pàgines respecte la pàgina d'impressió." #: ../libview/ev-print-operation.c:1922 msgid "Select page size using document page size" @@ -882,11 +883,11 @@ msgstr "Commuta a una cerca que distingeixi entre majúscules i minúscules" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 msgid "Icon:" -msgstr "" +msgstr "Icona:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Comment" @@ -898,7 +899,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "New Paragraph" @@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconegut" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 msgid "Annotation Properties" @@ -950,11 +951,11 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Obre" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tanca" #: ../shell/ev-application.c:1054 msgid "Running in presentation mode" @@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "S'estan convertint les metadades" msgid "" "The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be " "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." -msgstr "L'Atril ha canviat el format de les metadades que utilitzava i s'han de migrar. Si cancel·leu la migració el magatzem de metadades no funcionarà." +msgstr "L'Atril ha canviat el format de les metadades que utilitzava i s'han de migrar. Si cancel·leu la migració, el magatzem de metadades no funcionarà." #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 msgid "Open a recently used document" @@ -997,7 +998,7 @@ msgstr "Aquest document està protegit i només es pot llegir si s'introdueix la #: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271 msgid "_Unlock Document" -msgstr "_Desbloca el document" +msgstr "_Desbloqueja el document" #: ../shell/ev-password-view.c:263 msgid "Enter password" @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "General" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" -msgstr "Tipus de lletra" +msgstr "Lletres" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" @@ -1047,12 +1048,12 @@ msgstr "Llicència del document" #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" +msgstr "Lletra" #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" -msgstr "S'està recollint informació del tipus de lletra… %3d%%" +msgstr "S'està recollint informació de la lletra… %3d%%" #: ../shell/ev-properties-license.c:137 msgid "Usage terms" @@ -1084,7 +1085,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Afegeix" #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 msgid "Document contains no annotations" @@ -1101,15 +1102,15 @@ msgstr "Adjuncions" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152 msgid "_Open Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Obre el marcador" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Reanomena el marcador" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Sup_imeix el marcador" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:952 #: ../shell/ev-window.c:4733 @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "Pàgina %s" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadors" #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 msgid "Layers" @@ -1344,7 +1345,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:5083 msgid "translator-credits" -msgstr "Gil Forcada <[email protected]>\nPere Orga <[email protected]>" +msgstr "Gil Forcada <[email protected]>\nPere Orga <[email protected]>\nRobert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string @@ -1383,7 +1384,7 @@ msgstr "Vé_s" #: ../shell/ev-window.c:6003 msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "M_arcadors" #: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "_Help" @@ -1485,7 +1486,7 @@ msgstr "Vés a l'última pàgina" #. Bookmarks menu #: ../shell/ev-window.c:6078 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Afegeix marcador" #: ../shell/ev-window.c:6079 msgid "Add a bookmark for the current page" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "Per extensió" #: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:270 msgid "MATE Document Viewer" -msgstr "Visualitzador de documents del MATE" +msgstr "Visualitzador de documents de MATE" #: ../shell/main.c:77 msgid "The page label of the document to display." |