diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Copyright (C) Martin Kretzschmar -# This file is distributed under the same license as the Evince package. +# This file is distributed under the same license as the Atril package. # # Based on German GPdf and GGv translations. # @@ -19,7 +19,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Evince master\n" +"Project-Id-Version: Atril master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-02 10:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 10:24+0200\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Beim Löschen von »%s« ist ein Fehler aufgetreten." msgid "Error %s" msgstr "Fehler %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" msgstr "Comicbücher" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "Das Dokument besteht aus mehreren Dateien. Auf eine oder mehrere Dateien " "kann nicht zugegriffen werden." -#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu-Dokumente" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "DjVu-Dokumente" msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Das DVI-Dokument besitzt ein ungültiges Format" -#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-Dokumente" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Eingebettet" msgid "Not embedded" msgstr "Nicht eingebettet" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-Dokumente" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Ungültiges Dokument" #. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #. -#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Impress Slides" msgstr "Impress-Präsentationen" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Dokument »%s« konnte nicht geladen werden" msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Dokument »%s« konnte nicht gespeichert werden" -#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript-Dokumente" @@ -452,21 +452,21 @@ msgid "6400%" msgstr "6400%" #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4536 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4536 #: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentenbetrachter" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 msgid "View multi-page documents" msgstr "Mehrseitige Dokumente anzeigen" -#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:1 +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "Restriktionen des Dokuments übergehen" -#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Restriktionen des Dokuments, wie das Verbot zum Kopieren oder Drucken, " @@ -969,10 +969,10 @@ msgstr "Metadaten werden umgewandelt" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 msgid "" -"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " +"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be " "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." msgstr "" -"Das von Evince verwendete Metadaten-Format wurde geändert. Nun muss eine " +"Das von Atril verwendete Metadaten-Format wurde geändert. Nun muss eine " "Migration vorgenommen werden. Wenn diese Migration abgebrochen wird, dann " "wird die Speicherung von Metadaten nicht funktionieren." @@ -1287,24 +1287,24 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4563 msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" msgstr "" -"Evince ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU " +"Atril ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU " "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, " "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder " "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" #: ../shell/ev-window.c:4567 msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" msgstr "" -"Die Veröffentlichung von Evince erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von " +"Die Veröffentlichung von Atril erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von " "Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite " "Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. " "Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" @@ -1312,20 +1312,20 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4571 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit Evince " +"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit Atril " "erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" #: ../shell/ev-window.c:4596 -msgid "Evince" -msgstr "Evince" +msgid "Atril" +msgstr "Atril" #: ../shell/ev-window.c:4599 -msgid "© 1996–2009 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2009 Die Evince-Autoren" +msgid "© 1996–2009 The Atril authors" +msgstr "© 1996-2009 Die Atril-Autoren" #: ../shell/ev-window.c:4605 msgid "translator-credits" @@ -1695,16 +1695,16 @@ msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" #: ../shell/main.c:79 -msgid "Run evince in fullscreen mode" -msgstr "Evince im Vollbildmodus starten" +msgid "Run atril in fullscreen mode" +msgstr "Atril im Vollbildmodus starten" #: ../shell/main.c:80 -msgid "Run evince in presentation mode" -msgstr "Evince im Präsentationsmodus starten" +msgid "Run atril in presentation mode" +msgstr "Atril im Präsentationsmodus starten" #: ../shell/main.c:81 -msgid "Run evince as a previewer" -msgstr "Evince als Vorschaubetrachter starten" +msgid "Run atril as a previewer" +msgstr "Atril als Vorschaubetrachter starten" #: ../shell/main.c:82 msgid "The word or phrase to find in the document" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "ZEICHENKETTE" msgid "[FILE…]" msgstr "[DATEI …]" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "" "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the " "creation of new thumbnails" @@ -1727,15 +1727,15 @@ msgstr "" "Vorschaubildern, während unwahr (false) das Erzeugen neuer Vorschaubilder " "deaktiviert." -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" msgstr "Vorschaubilder von PDF-Dokumenten aktivieren" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3 msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "Vorschaubefehl für PDF-Dokumente" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4 msgid "" "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja " "thumbnailer documentation for more information." @@ -1796,10 +1796,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vorherige Dokumente wiederherstellen?" #~ msgid "" -#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " +#~ "Atril appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " #~ "can recover the opened documents." #~ msgstr "" -#~ "Evince scheint beim letzten Mal abgestürzt oder abgewürgt worden zu sein. " +#~ "Atril scheint beim letzten Mal abgestürzt oder abgewürgt worden zu sein. " #~ "Sie können die geöffneten Dokumente wiederherstellen." #~ msgid "_Don't Recover" |