summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po37
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 71dd4608..5e986cc8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,12 +12,13 @@
# Martin Kretzschmar <[email protected]>, 2004
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2013
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2014-2016
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-07 23:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-22 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,15 +155,15 @@ msgstr "Inhaltsdatei ist ungültig"
#: ../backend/epub/epub-document.c:982
msgid "epub file has no spine"
-msgstr "EPUB-Datei hat keinen »spine«"
+msgstr "EPUB-Datei hat keine Struktur"
#: ../backend/epub/epub-document.c:991
msgid "epub file has no manifest"
-msgstr "EPUB-Datei hat klein Manifest"
+msgstr "EPUB-Datei hat kein Manifest"
#: ../backend/epub/epub-document.c:1077
msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing"
-msgstr "Dokumentenbau konnte nicht zum Laden eingestellt werden, einige Dateien fehlen"
+msgstr "Dokumentenbaum konnte nicht zum Laden eingestellt werden, einige Dateien fehlen"
#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "epub Documents"
@@ -186,15 +187,15 @@ msgstr "Nein"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
msgid "Type 1"
-msgstr "Type 1"
+msgstr "Typ 1"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
msgid "Type 1C"
-msgstr "Type 1C"
+msgstr "Typ 1C"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
msgid "Type 3"
-msgstr "Type 3"
+msgstr "Typ 3"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
msgid "TrueType"
@@ -202,11 +203,11 @@ msgstr "TrueType"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "Type 1 (CID)"
+msgstr "Typ 1 (CID)"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "Type 1C (CID)"
+msgstr "Typ 1C (CID)"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
msgid "TrueType (CID)"
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "%s wird gestartet"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Anwendung akzeptiert keine Dokumente als Befehlszeilenargumente"
+msgstr "Anwendung akzeptiert keine Dokumente als Befehlszeilenargument"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166
#, c-format
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "Kein"
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#: ../properties/ev-properties-view.c:217
msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
+msgstr "vorgabe:mm"
#: ../properties/ev-properties-view.c:261
#, c-format
@@ -795,11 +796,11 @@ msgstr "Runter rollen"
#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
msgid "Scroll View Up"
-msgstr "Ansicht nach oben verschieben"
+msgstr "Ansicht nach oben rollen"
#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
msgid "Scroll View Down"
-msgstr "Ansicht nach unten verschieben"
+msgstr "Ansicht nach unten rollen"
#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
msgid "Document View"
@@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "Schließen"
#: ../shell/ev-application.c:1005
msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "Derzeit im Präsentationsmodus"
+msgstr "Präsentationsmodus läuft gerade"
#: ../shell/ev-keyring.c:86
#, c-format
@@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "Allgemein"
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
msgid "Fonts"
-msgstr "Schrift"
+msgstr "Schriften"
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
msgid "Document License"
@@ -1281,7 +1282,7 @@ msgstr "Soll vor dem Schließen auf das Beenden des Druckauftrages »%s« gewart
#, c-format
msgid ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr "%d Druckaufträge sind aktiv. Soll vor dem Schließen auf das Beenden des Druckens gewartet werden?"
+msgstr "%d Druckaufträge sind aktiv. Bitte auf das Beenden des Druckauftrags warten, bevor Sie das Dokument schließen?"
#: ../shell/ev-window.c:3719
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
@@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "Wenn Sie das Fenster schließen, werden ausstehende Druckaufträge nicht
#: ../shell/ev-window.c:3723
msgid "Cancel _print and Close"
-msgstr "Drucken a_bbrechen und schließen"
+msgstr "Drucken _abrechen und schließen"
#: ../shell/ev-window.c:3727
msgid "Close _after Printing"
@@ -1312,7 +1313,7 @@ msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten"
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
-msgstr "Dokumentenbetrachter\nVerwendet %s (%s)"
+msgstr "Dokumentenbetrachter\nverwendet %s (%s)"
#: ../shell/ev-window.c:5037
msgid ""