diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ -# Esperanto translation for evince +# Esperanto translation for atril # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 -# This file is distributed under the same license as the evince package. +# This file is distributed under the same license as the atril package. # Dominique PELLÉ <[email protected]>, 2005. # Kristjan SCHMIDT <[email protected]>, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince\n" +"Project-Id-Version: atril\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?" -"product=evince&component=general\n" +"product=atril&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-11 11:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-20 10:01+0200\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <[email protected]>\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Okazis eraro dum forigo de \"%s\"." msgid "Error %s" msgstr "Eraro %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" msgstr "Komiksolibroj" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Tiu ĉi dokumento konsistas el pluraj dosieroj. Almenaŭ unu el ili estas ne " "atingebla." -#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu-dokumentoj" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "DjVu-dokumentoj" msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "La DVI-dokumento havas nekorektan formaton" -#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-dokumentoj" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Enkorpigite" msgid "Not embedded" msgstr "Ne enkorpigite" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-dokumentoj" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Nevalida dokumento" #. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #. -#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1 #, fuzzy msgid "Impress Slides" msgstr "Printi prezentaĵoj" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Malsukcesis ŝarĝado de dokumento “%s”" msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Malsukcesis konservado de dokumento “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostSkripto-dokumentoj" @@ -446,21 +446,21 @@ msgid "6400%" msgstr "6400%" #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4254 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4254 #: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:313 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentrigardilo" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 msgid "View multi-page documents" msgstr "" -#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:1 +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "Superskribi rajtlimigojn de dokumento" -#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Superskribi rajtlimigojn de dokumento, kiel rajtlimigo por kopii aŭ printi." @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 msgid "" -"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " +"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be " "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." msgstr "" @@ -1108,24 +1108,24 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4281 msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" msgstr "" -"Evince estas libera programo; vi povas pludisdoni kopiojn kaj modifi ĝin sub " +"Atril estas libera programo; vi povas pludisdoni kopiojn kaj modifi ĝin sub " "la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Rajtigilo de GNU, kiel tio estas eldonita " "de Free Software Foundation; aŭ versio 2 de la rajtigilo, aŭ (laŭ via " "elekto) iu sekva versio.\n" #: ../shell/ev-window.c:4285 msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" msgstr "" -"Evince estas disdonita kun la espero, ke ĝi estos utila, sed SEN IA AJN " +"Atril estas disdonita kun la espero, ke ĝi estos utila, sed SEN IA AJN " "GARANTIO; eĉ sen la implicita garantio de KOMERCA KVALITO aŭ ADEKVATECO POR " "DIFINITA CELO. Vidu la Ĝeneralan Publikan Rajtigilon de GNU por pli da " "detaloj.\n" @@ -1133,20 +1133,20 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4289 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" "Vi devus esti ricevinta kopion de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU kun " -"Evince; se ne, skribu al Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " +"Atril; se ne, skribu al Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" #: ../shell/ev-window.c:4314 -msgid "Evince" -msgstr "Evince" +msgid "Atril" +msgstr "Atril" #: ../shell/ev-window.c:4317 -msgid "© 1996–2009 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2009 La aŭtoroj de Evince" +msgid "© 1996–2009 The Atril authors" +msgstr "© 1996-2009 La aŭtoroj de Atril" #: ../shell/ev-window.c:4323 msgid "translator-credits" @@ -1504,16 +1504,16 @@ msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" #: ../shell/main.c:82 -msgid "Run evince in fullscreen mode" +msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Ruli Envince tutekrane" #: ../shell/main.c:83 -msgid "Run evince in presentation mode" +msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Ruli Envince prezentaĵe" #: ../shell/main.c:84 -msgid "Run evince as a previewer" -msgstr "Lanĉi Evince kiel antaŭvidilo" +msgid "Run atril as a previewer" +msgstr "Lanĉi Atril kiel antaŭvidilo" #: ../shell/main.c:85 msgid "The word or phrase to find in the document" @@ -1527,21 +1527,21 @@ msgstr "SIGNOĈENO" msgid "[FILE…]" msgstr "[DOSIERO...]" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "" "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the " "creation of new thumbnails" msgstr "" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" msgstr "Ebligi antaŭvidan bildeton de PDF dokumentoj" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3 msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "Komando por antaŭvida bildeto de PDF dokumentoj" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4 msgid "" "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja " "thumbnailer documentation for more information." |