diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
@@ -22,6 +22,7 @@ # Mario Verdin <[email protected]>, 2021 # seacat <[email protected]>, 2021 # Toni Estévez <[email protected]>, 2021 +# Francisco Serrador, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-20 17:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:11+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Francisco Serrador, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -230,13 +231,12 @@ msgstr "%s: no hay tipografías definidas\n" #, c-format msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n" msgstr "" -"%s: %d: [%s] la codificación solicitada «%s» no coincide con el vector " -"«%s»\n" +"%s: %d: [%s] solicita codificación «%s» que no coincide con el vector «%s»\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:757 #, c-format msgid "%s: could not load fontmap\n" -msgstr "%s: no se pudo cargar el mapa de fuentes\n" +msgstr "%s: no se pudo cargar el mapa tipográfico\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/fontmap.c:771 #, c-format @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "personalizado" #: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:309 msgid "Bad PK file: More bits than required\n" -msgstr "Archivo PK en mal estado: más bits que los requeridos\n" +msgstr "Archivo PK en mal estado: más bit que los requeridos\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:363 #, c-format @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "archivo PK no válido (basura en el epílogo)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/pk.c:535 #, c-format msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n" -msgstr "%s: Archivo corrupto, o no es un archivo PK\n" +msgstr "%s: Archivo corrupto, o no es un archivo PK\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/special.c:241 #, c-format @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Advertencia: el archivo TFM `%s' tiene un tamaño sospechoso\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:232 backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:512 #, c-format msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n" -msgstr "%s: esquema de codificación de fuentes truncado a 40 bytes\n" +msgstr "%s: esquema de codificación de tipografía truncado a 40 bytes\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:292 backend/dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:590 #, c-format @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "(tt) %s: no hay datos métricos de la tipografía\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:35 msgid "Ooops!" -msgstr "Ooops!" +msgstr "¡Ooops!" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:36 msgid "Aieeeee!!" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "¡¡Aieeeee!!" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:37 msgid "Ouch!" -msgstr "Auch!" +msgstr "¡Auch!" #: backend/dvi/mdvi-lib/util.c:38 msgid "Houston, we have a problem" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "TrueType (CID)" #: backend/pdf/ev-poppler.cc:921 msgid "Unknown font type" -msgstr "Tipografía con formato desconocido" +msgstr "Tipografía con tipo desconocido" #: backend/pdf/ev-poppler.cc:947 msgid "No name" @@ -682,15 +682,15 @@ msgstr "Sin nombre" #: backend/pdf/ev-poppler.cc:955 msgid "Embedded subset" -msgstr "Subconjunto incrustado" +msgstr "Subconjunto empotrado" #: backend/pdf/ev-poppler.cc:957 msgid "Embedded" -msgstr "Incrustado" +msgstr "Empotrado" #: backend/pdf/ev-poppler.cc:959 msgid "Not embedded" -msgstr "No incrustado" +msgstr "No empotrado" #: backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PDF Documents" @@ -872,15 +872,15 @@ msgstr "Expandir la ventana hasta ajustar" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" -msgstr "50 %" +msgstr "50%" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "70%" -msgstr "70 %" +msgstr "70%" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "85%" -msgstr "85 %" +msgstr "85%" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "100%" @@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "100%" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "125%" -msgstr "125 %" +msgstr "125%" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "150%" -msgstr "150 %" +msgstr "150%" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "175%" @@ -900,40 +900,40 @@ msgstr "175%" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "200%" -msgstr "200 %" +msgstr "200%" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 msgid "300%" -msgstr "300 %" +msgstr "300%" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 msgid "400%" -msgstr "400 %" +msgstr "400%" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" -msgstr "800 %" +msgstr "800%" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" -msgstr "1600 %" +msgstr "1600%" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" -msgstr "3200 %" +msgstr "3200%" #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" -msgstr "6400 %" +msgstr "6400%" #: data/atril.appdata.xml.in.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 #: shell/ev-window.c:5468 msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visor de documentos Atril" +msgstr "Visor documental Atril" #: data/atril.appdata.xml.in.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" -msgstr "Un visor de documentos para el entorno de escritorio MATE" +msgstr "Un visor documental para el entorno de escritorio MATE" #: data/atril.appdata.xml.in.in:10 msgid "" @@ -943,10 +943,10 @@ msgid "" "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " "to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" -"Atril es un visor de documentos multipágina sencillo. Puede mostrar e " -"imprimir archivos PS (PostScript), EPS (PostScript encapsulado), DJVU, DVI, " -"XPS y PDF, así como archivadores de cómic. Cuando el documento lo admite, " -"también permite buscar texto, copiar texto en el portapapeles, navegar con " +"Atril es un visor documental multi-página sencillo. Puede mostrar e imprimir" +" archivos PS (PostScript), EPS (PostScript encapsulado), DJVU, DVI, XPS y " +"PDF, así como archivadores de cómic. Cuando el documento lo admite, también " +"permite buscar texto, copiar texto en el portapapeles, navegar con " "hipertexto y usar marcadores de índice. " #: data/atril.appdata.xml.in.in:18 |