diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 434 |
1 files changed, 219 insertions, 215 deletions
@@ -4,23 +4,23 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018 -# 7ba6a01a5af78e1cef1be42ee2984787_3581812 <626b5332d4cf5b67e6c93ce0038f7f1b_356141>, 2018 -# Ivan Branimir Škorić <[email protected]>, 2018 -# Andrej Ostrek <[email protected]>, 2018 -# stemd <[email protected]>, 2019 -# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# 7ba6a01a5af78e1cef1be42ee2984787_3581812 <626b5332d4cf5b67e6c93ce0038f7f1b_356141>, 2021 +# Ivan Branimir Škorić <[email protected]>, 2021 +# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2021 +# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2021 +# Andrej Ostrek <[email protected]>, 2021 +# stemd <[email protected]>, 2021 # Ivica Kolić <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atril 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: atril 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 15:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-20 17:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:11+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:425 #, c-format msgid "could not load font `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ne mogu učitati font `%s'\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:479 #, c-format msgid "could not reload `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ne mogu ponovno učitati `%s'\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:704 #, c-format msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: nepodržani DVI format (inačica %u)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:864 msgid "no pages selected\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:897 #, c-format msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Datoteka je osštećena ili nije DVI datoteka\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:978 #, c-format @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" #: backend/epub/epub-document.c:659 msgid "Not an ePub document" -msgstr "NIje ePub dokument" +msgstr "Nije ePub dokument" #: backend/epub/epub-document.c:760 msgid "could not retrieve filename" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "epub dokumenti" #: backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" -msgstr "Ovaj rad je u javnoj domeni" +msgstr "Ovaj rad je javno vlasništvo" #: backend/pdf/ev-poppler.cc:774 backend/pdf/ev-poppler.cc:780 msgid "Yes" @@ -676,12 +676,12 @@ msgstr "Slike" #: backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "Neuspjelo očitavanje dokmenta “%s”" +msgstr "Neuspjelo učitavanje dokumenta “%s”" #: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" -msgstr "Neuspjelo spremanje dokmenta “%s”" +msgstr "Neuspjelo spremanje dokumenta “%s”" #: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" @@ -702,17 +702,17 @@ msgstr "XPS dokumenti" #: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" -msgstr "NIsam mogao spremiti privitak “%s”: %s" +msgstr "Nisam mogao spremiti privitak “%s”: %s" #: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" -msgstr "NIsam mogao otvoriti privitak “%s”: %s" +msgstr "Nisam mogao otvoriti privitak “%s”: %s" #: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" -msgstr "NIsam mogao otvoriti privitak “%s”" +msgstr "Nisam mogao otvoriti privitak “%s”" #: libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format @@ -732,69 +732,69 @@ msgstr "Sve datoteke" msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje privremene datoteke: %s" -#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:224 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" -msgstr "Nesuspjelo kreiranje privremenog direktorija: %s" +msgstr "Neuspjelo kreiranje privremenog direktorija: %s" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Datoteka nije valjana .desktop datoteka" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Neprepoznata inačica datoteke radne površine '%s'" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Pokretanje %s" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikacija ne prihvaća dokumente iz naredbenog retka" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Neprepoznata mogućnost pokretanja: %d" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Nije moguće proslijediti URI-je zapisa na unos radne površine 'Type=Link'" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nije izvršna stavka" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:233 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Isključi vezu prema upravitelju sesija" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:238 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Odredi datoteku koja sadrži spremljenu konfiguraciju" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:238 previewer/ev-previewer.c:36 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 previewer/ev-previewer.c:36 #: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:243 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Navedi označivač upravljanja pristupnom dionicom" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:243 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "Identifikator" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:269 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Opcije upravljanja sesijom:" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:270 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Prikaži opcije upravitelja prijava" @@ -825,21 +825,21 @@ msgstr "_Izbriši alatnu traku" #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1478 msgid "Remove the selected toolbar" -msgstr "Ukloni odabranu altnu traku" +msgstr "Ukloni odabranu alatnu traku" #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:484 msgid "Separator" -msgstr "Rezdjelnik" +msgstr "Razdjelnik" -#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6861 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6882 msgid "Fit Page" msgstr "Prikaz cijele stranice" -#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6865 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6886 msgid "Fit Width" -msgstr "Pristajanje dužine stranice" +msgstr "Prikaz stranice punom širinom zaslona" -#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6501 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6522 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Proširi prozor da pristaje" @@ -900,13 +900,13 @@ msgid "6400%" msgstr "6400%" #: data/atril.appdata.xml.in.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 -#: shell/ev-window.c:5447 +#: shell/ev-window.c:5468 msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril preglednik dokumenata" #: data/atril.appdata.xml.in.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" -msgstr "Preglednik dokumenata za MATE radno okruženje" +msgstr "Preglednik dokumenata MATE radnoga okruženja" #: data/atril.appdata.xml.in.in:10 msgid "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Ispiši datoteku postavki" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE preglednik dokumenata" -#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3642 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3663 msgid "Failed to print document" msgstr "Neuspjeli ispis dokumenta" @@ -1011,43 +1011,43 @@ msgstr "Neuspjeli ispis dokumenta" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Odabrani pisač '%s' nije nađen" -#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6462 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6483 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6508 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6529 msgid "_Previous Page" msgstr "_Prethodna stranica" -#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6509 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6530 msgid "Go to the previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6511 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6532 msgid "_Next Page" msgstr "_Slijedeća stranica" -#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6512 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6533 msgid "Go to the next page" msgstr "Idi na slijedeću stranicu" -#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6488 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6509 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6489 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6510 msgid "Enlarge the document" msgstr "Uvećaj dokument" -#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6491 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6512 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6492 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6513 msgid "Shrink the document" msgstr "Smanji dokument" -#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6495 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6516 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Vrati pogled stranice na 100 %" @@ -1055,31 +1055,31 @@ msgstr "Vrati pogled stranice na 100 %" msgid "Print" msgstr "Ispis" -#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6458 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6479 msgid "Print this document" msgstr "Ispiši ovaj dokument" -#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6614 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6635 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6615 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6636 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Neka trenutni dokument ispuni prozor" -#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6617 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6638 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6618 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6639 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Neka trenutni dokument ispuni dužinu prozora" -#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6771 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6792 msgid "Page" msgstr "Stranica" -#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6772 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6793 msgid "Select Page" msgstr "Odaberi stranicu" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Neispravni odabir stranice" #: libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Your print range selection does not include any pages" -msgstr "Vaš raspon za ispis ne sadrži niti jednu stranicu" +msgstr "Odabrani raspon ispisa ne sadrži niti jednu stranicu" #: libview/ev-print-operation.c:1896 msgid "Page Scaling:" @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Pogled dokumenta" #: libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" -msgstr "Skoči na stranicu:" +msgstr "Idi na stranicu:" #: libview/ev-view-presentation.c:1062 msgid "End of presentation. Click to exit." -msgstr "Kraj prezentacije.Klik za izlaz." +msgstr "Kraj prezentacije. Klik za izlaz." #: libview/ev-view.c:1901 msgid "Go to first page" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Lozinka za dokument %s" #: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:262 msgid "Loading…" msgstr "Učitavam..." @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Fontovi" #: shell/ev-properties-dialog.c:181 msgid "Document License" -msgstr "Licenca dokumenta" +msgstr "Licencija dokumenta" #: shell/ev-properties-fonts.c:136 msgid "Font" @@ -1543,6 +1543,10 @@ msgstr "Licencija teksta" msgid "Further Information" msgstr "Daljnje informacije" +#: shell/ev-sidebar.c:367 +msgid "Hide sidebar" +msgstr "" + #: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -1566,7 +1570,7 @@ msgstr "Bilješke" #: shell/ev-sidebar-attachments.c:693 msgid "Attachments" -msgstr "Privici" +msgstr "Privitci" #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Open Bookmark" @@ -1581,7 +1585,7 @@ msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Ukloni zabilješku" #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1011 -#: shell/ev-window.c:5070 +#: shell/ev-window.c:5091 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" @@ -1602,11 +1606,11 @@ msgstr "Zabilješke" msgid "Layers" msgstr "Slojevi" -#: shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:338 msgid "Print…" msgstr "Ispis..." -#: shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:734 msgid "Index" msgstr "Kazalo" @@ -1633,85 +1637,85 @@ msgstr "Dokument ne sadrži stranice" msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice" -#: shell/ev-window.c:1816 +#: shell/ev-window.c:1824 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Prezentacijski način nije podržan za ePub dokumente." -#: shell/ev-window.c:2010 shell/ev-window.c:2178 +#: shell/ev-window.c:2018 shell/ev-window.c:2199 msgid "Unable to open document" msgstr "Nije moguće otvoriti dokument" -#: shell/ev-window.c:2147 +#: shell/ev-window.c:2155 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Učitavam dokument iz “%s”" -#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2580 +#: shell/ev-window.c:2310 shell/ev-window.c:2601 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Preuzimam dokument (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:2322 +#: shell/ev-window.c:2343 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Neuspjelo učitavanje udaljene datoteke." -#: shell/ev-window.c:2524 +#: shell/ev-window.c:2545 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta iz %s" -#: shell/ev-window.c:2556 +#: shell/ev-window.c:2577 msgid "Failed to reload document." msgstr "Neuspjelo ponovno učitavanje dokumenta." -#: shell/ev-window.c:2774 +#: shell/ev-window.c:2795 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" -#: shell/ev-window.c:3053 +#: shell/ev-window.c:3074 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Spremam dokument u %s" -#: shell/ev-window.c:3056 +#: shell/ev-window.c:3077 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Spremam privitak u %s" -#: shell/ev-window.c:3059 +#: shell/ev-window.c:3080 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Spremam sliku u %s" -#: shell/ev-window.c:3103 shell/ev-window.c:3203 +#: shell/ev-window.c:3124 shell/ev-window.c:3224 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Datoteka ne može biti spremljena kao “%s”." -#: shell/ev-window.c:3134 +#: shell/ev-window.c:3155 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Slanje dokumenta (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3138 +#: shell/ev-window.c:3159 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Slanje privitka (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3142 +#: shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Slanje slike (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3255 +#: shell/ev-window.c:3276 msgid "Save As…" msgstr "Spremi kao..." -#: shell/ev-window.c:3333 +#: shell/ev-window.c:3354 msgid "Could not send current document" msgstr "Nije bilo moguće poslati trenutni dokument" -#: shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3606 #, c-format msgid "%lu pending job in queue" msgid_plural "%lu pending jobs in queue" @@ -1719,12 +1723,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: shell/ev-window.c:3699 +#: shell/ev-window.c:3720 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Ispisujem zadatak \"%s\"" -#: shell/ev-window.c:3876 +#: shell/ev-window.c:3897 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1732,7 +1736,7 @@ msgstr "" "Dokument sadrži polja koja su ispunjena. Ako ne spremite kopiju, promjene će" " biti trajno izgubljene." -#: shell/ev-window.c:3880 +#: shell/ev-window.c:3901 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1740,25 +1744,25 @@ msgstr "" "Dokument sadži nove ili modificirane anotacije. Ako ne spremite kopiju, " "promjene će biti trajno izgubljene." -#: shell/ev-window.c:3887 +#: shell/ev-window.c:3908 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Spremi kopiju dokumenta “%s” prije zatvaranja?" -#: shell/ev-window.c:3906 +#: shell/ev-window.c:3927 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zatvori prozor bez spremanja" -#: shell/ev-window.c:3910 shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:3931 shell/ev-window.c:6472 msgid "_Save As…" msgstr "_Snimi kao..." -#: shell/ev-window.c:3979 +#: shell/ev-window.c:4000 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Pričekati dok ispis zadatka \"%s\" završi prije zatvaranja?" -#: shell/ev-window.c:3986 +#: shell/ev-window.c:4007 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1768,54 +1772,54 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: shell/ev-window.c:4001 +#: shell/ev-window.c:4022 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:4005 +#: shell/ev-window.c:4026 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Otkaži _ispis i zatvori" -#: shell/ev-window.c:4009 +#: shell/ev-window.c:4030 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zatvori _nakon ispisivanja" -#: shell/ev-window.c:4406 +#: shell/ev-window.c:4427 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Izvodi se kao prezentacija" -#: shell/ev-window.c:4473 +#: shell/ev-window.c:4494 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Prezentacijski način nije podržan za ePub dokumente" -#: shell/ev-window.c:4791 +#: shell/ev-window.c:4812 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Uređivač alatne trake" -#: shell/ev-window.c:5116 +#: shell/ev-window.c:5137 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći" -#: shell/ev-window.c:5374 +#: shell/ev-window.c:5395 #, c-format msgid "" "Atril is a simple multi-page document viewer,\n" "powered by SyncTex %s and %s %s." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:5377 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "Atril is a simple multi-page document viewer." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5411 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE dokumentacijski tim" -#: shell/ev-window.c:5391 +#: shell/ev-window.c:5412 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME dokumentacijski tim" -#: shell/ev-window.c:5396 +#: shell/ev-window.c:5417 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1823,7 +1827,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:5400 +#: shell/ev-window.c:5421 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1831,7 +1835,7 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:5404 +#: shell/ev-window.c:5425 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1841,17 +1845,17 @@ msgstr "" "ako niste, pišite na adresu Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5470 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "O Atril pregledniku dokumenata" -#: shell/ev-window.c:5450 +#: shell/ev-window.c:5471 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" "Copyright © 2012–2021 The MATE developers" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:5457 +#: shell/ev-window.c:5478 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prijevod na Transifexu:\n" @@ -1878,7 +1882,7 @@ msgstr "" " civix https://launchpad.net/~civix\n" " young https://launchpad.net/~davorin-sego" -#: shell/ev-window.c:5752 +#: shell/ev-window.c:5773 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1886,387 +1890,387 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: shell/ev-window.c:5757 +#: shell/ev-window.c:5778 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" -#: shell/ev-window.c:5763 +#: shell/ev-window.c:5784 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6139 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Omogući navigaciju strelicama tipkovnice" -#: shell/ev-window.c:6120 +#: shell/ev-window.c:6141 msgid "_Enable" msgstr "_Omogući" -#: shell/ev-window.c:6123 +#: shell/ev-window.c:6144 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6128 +#: shell/ev-window.c:6149 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne prikazuj ovu poruku ponovno" -#: shell/ev-window.c:6437 +#: shell/ev-window.c:6458 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: shell/ev-window.c:6438 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: shell/ev-window.c:6439 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: shell/ev-window.c:6440 +#: shell/ev-window.c:6461 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: shell/ev-window.c:6441 +#: shell/ev-window.c:6462 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zabilješke" -#: shell/ev-window.c:6442 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: shell/ev-window.c:6445 shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6466 shell/ev-window.c:6833 msgid "_Open…" msgstr "_Otvori..." -#: shell/ev-window.c:6446 shell/ev-window.c:6813 +#: shell/ev-window.c:6467 shell/ev-window.c:6834 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvori postojeći dokument" -#: shell/ev-window.c:6448 +#: shell/ev-window.c:6469 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Otvo_ri kopiju" -#: shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6470 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otvori kopiju trenutnog dokumenta u novom prozoru" -#: shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6473 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Spremi kopiju trenutnog dokumenta" -#: shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6475 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6455 +#: shell/ev-window.c:6476 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6457 +#: shell/ev-window.c:6478 msgid "_Print…" msgstr "_Ispis..." -#: shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "P_roperties" msgstr "S_vojstva" -#: shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6487 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: shell/ev-window.c:6468 +#: shell/ev-window.c:6489 msgid "Select _All" msgstr "Označi _sve" -#: shell/ev-window.c:6470 +#: shell/ev-window.c:6491 msgid "_Find…" msgstr "_Nađi:" -#: shell/ev-window.c:6471 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Nađi riječ ili frazu u dokumentu" -#: shell/ev-window.c:6473 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Nađi slije_deće" -#: shell/ev-window.c:6475 +#: shell/ev-window.c:6496 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Nađi pre_thodno" -#: shell/ev-window.c:6477 +#: shell/ev-window.c:6498 msgid "T_oolbar" msgstr "A_latna traka" -#: shell/ev-window.c:6479 +#: shell/ev-window.c:6500 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotiraj _lijevo" -#: shell/ev-window.c:6481 +#: shell/ev-window.c:6502 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotiraj _desno" -#: shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6504 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Spremi trenutne postavke kao _uobičajene" -#: shell/ev-window.c:6494 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Resetiraj uvećanje stranice" -#: shell/ev-window.c:6497 +#: shell/ev-window.c:6518 msgid "_Reload" msgstr "_Ponovno učitavanje" -#: shell/ev-window.c:6498 +#: shell/ev-window.c:6519 msgid "Reload the document" msgstr "Ponovno učitaj dokument" -#: shell/ev-window.c:6500 +#: shell/ev-window.c:6521 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6504 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6514 +#: shell/ev-window.c:6535 msgid "_First Page" msgstr "_Prva stranica" -#: shell/ev-window.c:6515 +#: shell/ev-window.c:6536 msgid "Go to the first page" msgstr "Idi na prvu stranicu" -#: shell/ev-window.c:6517 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Last Page" msgstr "_Zadnja stranica" -#: shell/ev-window.c:6518 +#: shell/ev-window.c:6539 msgid "Go to the last page" msgstr "Idi na zadnju stranicu" -#: shell/ev-window.c:6522 +#: shell/ev-window.c:6543 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zabilješku" -#: shell/ev-window.c:6523 +#: shell/ev-window.c:6544 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Dodaj zabilješku za trenutnu stranicu" -#: shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6551 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6555 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Napusti cijeli zaslon" -#: shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6556 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Napusti način cijelog zaslona" -#: shell/ev-window.c:6537 +#: shell/ev-window.c:6558 msgid "Start Presentation" msgstr "Započni prezentaciju" -#: shell/ev-window.c:6538 +#: shell/ev-window.c:6559 msgid "Start a presentation" msgstr "Započni prezentaciju" -#: shell/ev-window.c:6593 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alatna traka" -#: shell/ev-window.c:6594 +#: shell/ev-window.c:6615 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Pokaži ili sakrij alatnu traku" -#: shell/ev-window.c:6596 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Side _Pane" msgstr "Bočni _prozor" -#: shell/ev-window.c:6597 +#: shell/ev-window.c:6618 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Prikaži ili sakrij bočni prozor" -#: shell/ev-window.c:6599 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "_Continuous" msgstr "_Kontinuirani prikaz" -#: shell/ev-window.c:6600 +#: shell/ev-window.c:6621 msgid "Show the entire document" -msgstr "Pokaži cijeli dokument" +msgstr "Prikaži cijeli dokument" -#: shell/ev-window.c:6602 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "_Dual" -msgstr "_Dvije stranice po širini zaslona" +msgstr "_Dvije stranice" -#: shell/ev-window.c:6603 +#: shell/ev-window.c:6624 msgid "Show two pages at once" -msgstr "Pokaži dvije stranice odjednom" +msgstr "Prikaži dvije stranice odjednom" -#: shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6626 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Neparne stranice lijevo" -#: shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6627 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Prikaži neparne stranice u prikazu dvije stranice na lijevoj strani" -#: shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6629 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Cijeli zaslon" -#: shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6630 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Povećaj prozor na cijeli zaslon" -#: shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentacija" -#: shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6633 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Pokreni dokument kao prezentaciju" -#: shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6641 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Invertirane _Boje" -#: shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6642 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Prikaži sadržaj stranice sa obrnutim bojama" -#: shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6644 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvori poveznicu" -#: shell/ev-window.c:6634 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "_Go To" msgstr "_Idi na" -#: shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvori u novom _prozoru" -#: shell/ev-window.c:6638 +#: shell/ev-window.c:6659 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj adresu poveznice" -#: shell/ev-window.c:6640 +#: shell/ev-window.c:6661 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Spremi sliku kao..." -#: shell/ev-window.c:6642 +#: shell/ev-window.c:6663 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiraj _sliku" -#: shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6665 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6667 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6651 +#: shell/ev-window.c:6672 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Otvori privitak" -#: shell/ev-window.c:6653 +#: shell/ev-window.c:6674 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Spremi privitak kao..." -#: shell/ev-window.c:6786 +#: shell/ev-window.c:6807 msgid "Zoom" msgstr "Uvećano" -#: shell/ev-window.c:6788 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Podesi razinu uvećanja" -#: shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6819 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6821 msgid "Back" msgstr "Natrag" -#: shell/ev-window.c:6803 +#: shell/ev-window.c:6824 msgid "Move across visited pages" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6834 +#: shell/ev-window.c:6855 msgid "Send To" msgstr "Pošalji na" -#: shell/ev-window.c:6840 +#: shell/ev-window.c:6861 msgid "Previous" msgstr "Prethodna" -#: shell/ev-window.c:6845 +#: shell/ev-window.c:6866 msgid "Next" msgstr "Slijedeće" -#: shell/ev-window.c:6849 +#: shell/ev-window.c:6870 msgid "Zoom In" msgstr "Povećaj" -#: shell/ev-window.c:6853 +#: shell/ev-window.c:6874 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" -#: shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6878 msgid "Reset Zoom" msgstr "Poništi uvećanje" -#: shell/ev-window.c:7001 shell/ev-window.c:7017 +#: shell/ev-window.c:7022 shell/ev-window.c:7038 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nije moguće pokrenuti vanjski program." -#: shell/ev-window.c:7074 +#: shell/ev-window.c:7095 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nije moguće otvoriti vanjsku poveznicu" -#: shell/ev-window.c:7268 +#: shell/ev-window.c:7289 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nisam mogao naći prikladni format za spremanje slike" -#: shell/ev-window.c:7300 +#: shell/ev-window.c:7321 msgid "The image could not be saved." msgstr "Slika se ne može spremiti." -#: shell/ev-window.c:7332 +#: shell/ev-window.c:7353 msgid "Save Image" msgstr "Spremi sliku" -#: shell/ev-window.c:7470 +#: shell/ev-window.c:7491 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nije moguće otvoriti privitak" -#: shell/ev-window.c:7526 +#: shell/ev-window.c:7547 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Privitak ne može biti spremljen." -#: shell/ev-window.c:7571 +#: shell/ev-window.c:7592 msgid "Save Attachment" msgstr "Spremi privitak" |