diff options
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r-- | po/hy.po | 1741 |
1 files changed, 1741 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po new file mode 100644 index 00000000..9a01f6d0 --- /dev/null +++ b/po/hy.po @@ -0,0 +1,1741 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Siranush <[email protected]>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-06 13:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-06 17:39+0000\n" +"Last-Translator: Siranush <[email protected]>\n" +"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "Հրամանի գործարկման սխալ “%s” կոմիկական գիրքի փաթեթավորման նպատակով։ %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "Կոմիկական գիրքի փաթեթավորման հրամանը “%s” ձախողվեց." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:240 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr " “%s” հրամանը նորմալ չի ավարտվել։" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:444 +#, c-format +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "Չկա MIME տեսակի կոմիկական գիրք։ %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:451 +msgid "" +"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "Հնարավոր չէ գտնել համապատասխան հրահանգ այս տիպի կոմիկանա գիքի փաթեթավորման համար" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:525 ../backend/epub/epub-document.c:616 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "Անհայտ ՄԻՄ տեսակ" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:552 +msgid "File corrupted" +msgstr "ֆայլը կոռումպացված է" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:565 +msgid "No files in archive" +msgstr "Արխիվում ֆայլեր չկան" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:604 +#, c-format +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "Արխիվում պատկերներ չեն հայտնաբերվել %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:848 +#: ../backend/epub/epub-document.c:1767 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "Ոչնչացման ընթացքում սխալ կար “%s”." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:991 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "Սխալ %s" + +#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "Comic Books" +msgstr "Կոմիկական Գրքեր" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "DjVu փաստաթուղթը ունի սխալ ձևաչափ" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +msgid "" +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot" +" be accessed." +msgstr "Փաստաթուղթը բաղկացած է մի քանի ֆայլերից։ Այդ Ֆայլերից մեկը կամ ավելին չեն կարող ներթափանցվել:" + +#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "DjVu Documents" +msgstr "DjVu Փաստաթղթեր" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 +msgid "DVI document has incorrect format" +msgstr "DVI փաստաթուղթը ունի սխալ ձևաչափ" + +#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "DVI Documents" +msgstr "DVI Փաստաթղթեր" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:633 +msgid "Not an ePub document" +msgstr "Ոչ մի ePub փաստաթուղթ" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:734 +msgid "could not retrieve filename" +msgstr "չի հաջողվում վերստանալ ֆայլի անունը" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:762 +msgid "could not open archive" +msgstr "չի հաջողվում բացել արխիվը" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794 +msgid "could not extract archive" +msgstr "չի հաջողվում հանել արխիվը" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909 +msgid "could not retrieve container file" +msgstr "հնարավոր չէ վերստանալ կոնտեյներային ֆայլ" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:838 +msgid "could not open container file" +msgstr "հնարավոր չէ բացել կոնտեյներային ֆայլ" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:848 +msgid "container file is corrupt" +msgstr "կոնտեյներային ֆայլը վնասված է" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:858 +msgid "epub file is invalid or corrupt" +msgstr "epub ֆայլը անվավեր է կամ վնասված" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:868 +msgid "epub file is corrupt, no container" +msgstr "ePub ֆայլը կոռումպացված է, ոչ բեռնարկղային" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:953 +msgid "could not parse content manifest" +msgstr "հնարավոր չէ ակնհայտ վերլուծել բովանդակությունը" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:962 +msgid "content file is invalid" +msgstr "ֆայլի պարունակությունը անվավեր է" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:971 +msgid "epub file has no spine" +msgstr "ePub ֆայլը չունի ողնաշար" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:980 +msgid "epub file has no manifest" +msgstr "ePub ֆայլը հայտնի չէ" + +#: ../backend/epub/epub-document.c:1066 +msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" +msgstr "Չհաջողվեց ստեղծվել փաստաթղթային ծառ բեռնման համառ, որոշ ֆայլեր բացակայում են" + +#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "epub Documents" +msgstr "epub Փաստաթղթեր" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "Այս աշխատանքը գտնվում է Հանրային Տիրույթում" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +#: ../properties/ev-properties-view.c:364 +msgid "Yes" +msgstr "Այո" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +#: ../properties/ev-properties-view.c:368 +msgid "No" +msgstr "Ոչ" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 +msgid "Type 1" +msgstr "Տիպ 1" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 +msgid "Type 1C" +msgstr "Տիպ 1C" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 +msgid "Type 3" +msgstr "Տիպ 3" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 +msgid "TrueType" +msgstr "ՃիշտՏիպ" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 +msgid "Type 1 (CID)" +msgstr "Տիպ 1 (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 +msgid "Type 1C (CID)" +msgstr "Տիպ 1C (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919 +msgid "TrueType (CID)" +msgstr "ՃիշտՏիպ (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:921 +msgid "Unknown font type" +msgstr "Տառատեսակի անհայտ տիպ" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:947 +msgid "No name" +msgstr "Անանուն" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 +msgid "Embedded subset" +msgstr "Ներդրված ենթաբազմություն" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957 +msgid "Embedded" +msgstr "Ներդրված" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:959 +msgid "Not embedded" +msgstr "Չներդրված" + +#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "PDF Documents" +msgstr "PDF Փաստաթղթեր" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "Ձախողվել է բեռնել փաստաթուղթը “%s”" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "Ձախողվել է պահպանել փաստաթուղթը “%s”" + +#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "Ետգրության Փաստաթղթեր" + +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:127 +msgid "Invalid document" +msgstr "Անվավեր փաստաթուղթ" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 +#, c-format +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "Չի հաջողվել պահպանել հավելվածը “%s”: %s" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:372 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "Չի հաջողվել բացել հավելվածը “%s”: %s" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:407 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "Չի հաջողվել բացել հավելվածը “%s”" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170 +#, c-format +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "Ֆայլի տիպը %s (%s) չի աջակցվում" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361 +msgid "All Documents" +msgstr "Բոլոր Փաստաթղթերը" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393 +msgid "All Files" +msgstr "Բոլոր ֆայլերը" + +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "Ձախողվել է ստեղծել ժամանակավոր ֆայլ: %s" + +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "Ձախողվել է ստեղծել ժամանակավոր տեղեկատու: %s" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Ֆայլը վավեր չէ ․աշխատասեղան ֆայլ" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Աշխատասեղանի ֆայլի տարբերակը անճանաչելի է '%s'" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Սկսում է %s" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Ծրագիրը փաստաթուղթ չի ընդունում հրամանի տողում " + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Չճանաչված գործարկման տարբերակ: %d" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1365 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "Չի հաջողվել անցկացնել փաստաթղթի URI–ները աշխատաքային սեղանի մուտքի 'Type=Link'–ին " + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1384 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Չգործարկվող տարր" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Ապաակտիվացնել ենթահամակարգի կառավարչի հետ կապը" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Նշել պահպանված կոնֆիգուրացիա պարունակող ֆայլը" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:46 +msgid "FILE" +msgstr "ՖԱՅԼ" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Նշել ենթահամակարգի կառավարչի իդենտիֆիկատորները" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:256 +msgid "Session management options:" +msgstr "Ենթահամակարգի կառավարման ընտրացանկ։" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:257 +msgid "Show session management options" +msgstr "Ցույց տալ ենթահամակարգի կառավարման ընտրացանկը" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:977 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "Ցույց տալ “_%s”" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1443 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "_Տեղափոխել gործիքադարակի մեջ" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1444 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "Տեղափոխել ընտրված տարրը գործիքադարակի մեջ" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1445 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "_Հեռացնել գործիքադարակից" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1446 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "Հեռացնել ընտրված տարրը գործիքադարակի մեջից" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1447 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "_Ջնջել գործիքադարակը" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1448 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "Հեռացնել ընտրված գործիքների վահանակը" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:491 +msgid "Separator" +msgstr "Տարանջատիչ" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6393 +msgid "Best Fit" +msgstr "Լավագույն Համապատասխանում" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 +msgid "Fit Page Width" +msgstr "Համապատասխանեցնել էջի Լայնությունը" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6057 +msgid "Expand Window to Fit" +msgstr "Համապատասխան Ընդլայնեք պատուհանը" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +msgid "85%" +msgstr "85%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +msgid "175%" +msgstr "175%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +msgid "1600%" +msgstr "1600%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 +msgid "3200%" +msgstr "3200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 +msgid "6400%" +msgstr "6400%" + +#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" +msgstr "Փաստաթղթի դիտակ MATE սեղանադիր միջավայրի համար" + +#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print " +"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable " +"Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When " +"supported by the document, it also allows searching for text, copying text " +"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>" +" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " +"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" +" home page. </p>" +msgstr "" + +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril Փաստաթղթի Դիտող" + +#. Manually set name and icon +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5006 +#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:306 +#, c-format +msgid "Document Viewer" +msgstr "Փաստաթուղթ Դիտող" + +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +msgid "View multi-page documents" +msgstr "Դիտել բազմաէջ փաստաթղթեր" + +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "Փաստաթղթի սահմանափակումների անտեսում" + +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "Փաստաթղթի սահմանափակումների անտեսում, ինչպես պատճենելու կամ տպելու սահմանափակումը." + +#: ../previewer/ev-previewer.c:44 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "Ջնջել ժամանակավոր ֆայլը" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +msgid "Print settings file" +msgstr "Տպել ֆայլի պարամետրերը" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:140 ../previewer/ev-previewer.c:174 +msgid "MATE Document Previewer" +msgstr "MATE Փաստաթղթի նախադիտակ" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3362 +msgid "Failed to print document" +msgstr "Ձախողվել է տպել փաստաթուղթը" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "Ընտրված տպիչը '%s' չի կարող գտնվել" + +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6064 +msgid "_Previous Page" +msgstr "_Նախորդ էջ" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:6065 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Գնալ դեպի նախորդ էջ" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6067 +msgid "_Next Page" +msgstr "_Հաջորդ էջ" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6068 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Գնալ դեպի հաջորդ էջ" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6048 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "Ընդլայնել փաստաթուղթը" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6051 +msgid "Shrink the document" +msgstr "Սեղմել փաստաթուղթը" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1313 +msgid "Print" +msgstr "Տպել" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:6017 +msgid "Print this document" +msgstr "Տպել այս փաստաթուղթը" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6171 +msgid "_Best Fit" +msgstr "_Լավագույն Համապատասխանում" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6172 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "Կատարել ընթացիկ փաստաթղթի պատուհանի լրացում" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:6174 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "Համապատասխանեցնել էջի _Լայնությունը" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6175 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "Կատարել ընթացիկ փաստաթղթի պատուհանի լայնության լրացում" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6315 +msgid "Page" +msgstr "Էջ" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6316 +msgid "Select Page" +msgstr "Ընտրել էջը" + +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +msgid "Document" +msgstr "Փաստաթուղթ" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Title:" +msgstr "Վերնագիր:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +msgid "Location:" +msgstr "Տեղադրությունը։" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +msgid "Subject:" +msgstr "Թեմա։" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159 +msgid "Author:" +msgstr "Հեղինակ:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Keywords:" +msgstr "Բանալիբառեր:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +msgid "Producer:" +msgstr "Արտադրող:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +msgid "Creator:" +msgstr "Ստեղծող:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +msgid "Created:" +msgstr "Ստեղծված:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +msgid "Modified:" +msgstr "Մոդիֆիկացված։" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Էջերի թիվ։" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +msgid "Optimized:" +msgstr "Օպտիմիզացված:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +msgid "Format:" +msgstr "Ֆորմատ:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +msgid "Security:" +msgstr "Անվտանգություն։" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +msgid "Paper Size:" +msgstr "Թղթի չափը։" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1897 +msgid "None" +msgstr "Ոչինչ" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#: ../properties/ev-properties-view.c:217 +msgid "default:mm" +msgstr "լռելյայն:mm" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:261 +#, c-format +msgid "%.0f × %.0f mm" +msgstr "%.0f × %.0f mm" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#, c-format +msgid "%.2f × %.2f inch" +msgstr "%.2f × %.2f մատնաչափ" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:289 +#, c-format +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "%s, Դիմանկար (%s)" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:296 +#, c-format +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "%s, Բնապատկեր (%s)" + +#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 +msgid "Atril properties" +msgstr "Atril Հատկություններ" + +#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 +msgid "Shows details for Atril documents" +msgstr "Ցույց է տալիս մանրամասներ Atril փաստաթղթերի համար" + +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d ի %d)" + +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "ի %d" + +#. Create tree view +#: ../libview/ev-loading-window.c:81 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 +msgid "Loading…" +msgstr "Բեռնում..." + +#. Initial state +#: ../libview/ev-print-operation.c:334 +msgid "Preparing to print…" +msgstr "Պատրաստվում տպել ..." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:336 +msgid "Finishing…" +msgstr "Ավարտվում է․․․" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:338 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "Տպվում է էջ %d ի %d…" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1167 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "Այս տպիչը չի ապահովում տպագրությունը։" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1232 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "Անվավեր էջի ընտրություն" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1233 +msgid "Warning" +msgstr "Զգուշացում" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1235 +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "Ձեր տպման տեսականու ընտրությունը որևէ էջ չի ներառում" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1892 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "Էջի մասշտաբի փոփոխություն։" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1898 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "Սեղմել Տպագրելու Տարածքը" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1899 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "Համապատասխանեցնել Տպագրելու Տարածքը" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1902 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1914 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1917 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1922 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "Ընտրել էջի չափերը, օգտագործելով փաստաթղթի էջի չափերը" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1924 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "Յուրաքանչյուր էջ կարող է տպագրվել նույն չափի թղթի վրա, ինչպես փաստաթղթի էջում, երբ թույլատրվեն։" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:2006 +msgid "Page Handling" +msgstr "Էջի Ղեկավարում" + +#: ../libview/ev-jobs.c:1790 +#, c-format +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "Ձախողվել է էջի տպագրությունը %d: %s" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Ոլորել դեպի վեր" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Պտտել Նեքև" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "Պտտել տեսարանը դեպի վերև" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "Պտտել տեսարանը դեպի ներքև" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:883 +msgid "Document View" +msgstr "Փաստաթուղթ Դիտել" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:722 +msgid "Jump to page:" +msgstr "Ցատկել դեպի էջը:" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1046 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "Ներկայացման Ավարտ. Սեղմեք դուրս գալ." + +#: ../libview/ev-view.c:1867 +msgid "Go to first page" +msgstr "Գնալ առաջին էջ" + +#: ../libview/ev-view.c:1869 +msgid "Go to previous page" +msgstr "Գնալ նախորդ էջ" + +#: ../libview/ev-view.c:1871 +msgid "Go to next page" +msgstr "Գնալ հաջորդ էջ" + +#: ../libview/ev-view.c:1873 +msgid "Go to last page" +msgstr "Գնալ վերջին էջ" + +#: ../libview/ev-view.c:1875 +msgid "Go to page" +msgstr "Գնալ դեպի էջը" + +#: ../libview/ev-view.c:1877 +msgid "Find" +msgstr "Գտնել" + +#: ../libview/ev-view.c:1905 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "Գնալ դեպի էջ %s" + +#: ../libview/ev-view.c:1911 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "Գնալ դեպի %s ֆայլի մեջ “%s”" + +#: ../libview/ev-view.c:1914 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "Գնալ դեպի ֆայլ “%s”" + +#: ../libview/ev-view.c:1922 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "Գործարկել %s" + +#: ../shell/eggfindbar.c:322 +msgid "Find:" +msgstr "Գտնել։" + +#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6034 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Գտնել Նախ_կինը" + +#: ../shell/eggfindbar.c:335 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "Գտնել տողի որոնման նախորդ դեպքը" + +#: ../shell/eggfindbar.c:339 ../shell/ev-window.c:6032 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Գտնել հա_ջորդը" + +#: ../shell/eggfindbar.c:343 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "Գտնել տողի որոնման հաջորդ դեպքը" + +#: ../shell/eggfindbar.c:350 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:353 +msgid "Toggle case sensitive search" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 +msgid "Icon:" +msgstr "Պատկեր:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +msgid "Note" +msgstr "Նշումն" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +msgid "Comment" +msgstr "Մեկնաբանություն" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "Key" +msgstr "Բանալի" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +msgid "Help" +msgstr "Օգնություն" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "New Paragraph" +msgstr "Նոր պարբերություն" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Paragraph" +msgstr "Պարբերություն" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +msgid "Insert" +msgstr "Տեղադրել" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +msgid "Cross" +msgstr "Խաչաձև" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +msgid "Circle" +msgstr "Շրջանակ" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Անհայտ" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 +msgid "Annotation Properties" +msgstr "Ծանոթագրության Հատկություններ" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172 +msgid "Color:" +msgstr "Գույն:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184 +msgid "Style:" +msgstr "Ոճ:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200 +msgid "Transparent" +msgstr "Թափանցիկ" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207 +msgid "Opaque" +msgstr "Անթափանց" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218 +msgid "Initial window state:" +msgstr "Սկզբնական պատուհանի վիճակ:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225 +msgid "Open" +msgstr "Բաց" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +msgid "Close" +msgstr "Փակ" + +#: ../shell/ev-application.c:1054 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "Ներկայացնամ ռեժիմի ընթացք" + +#: ../shell/ev-keyring.c:86 +#, c-format +msgid "Password for document %s" +msgstr "Գաղտնաբառ փաստաթղթի համար %s" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 +#, c-format +msgid "Converting %s" +msgstr "Փոխակերպել %s" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 +#, c-format +msgid "%d of %d documents converted" +msgstr "%d %d փաստաթղթերի փոխարկվում" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181 +msgid "Converting metadata" +msgstr "Մետատվյալի փոխակերպում" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 +msgid "" +"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be " +"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "Բացել վերջերս օգտագործված փաստաթուղթ" + +#: ../shell/ev-password-view.c:144 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "Այս փաստաթուղթը արգելափակված է և կարող է միայն ընթերցվել մուտքագրելով ճիշտ գաղտնաբառը:" + +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "_Բացել Փաստաթուղթը" + +#: ../shell/ev-password-view.c:263 +msgid "Enter password" +msgstr "Մուտքագրեք գաղտնաբառը" + +#: ../shell/ev-password-view.c:303 +msgid "Password required" +msgstr "Պահանջվում է գաղտնաբառ" + +#: ../shell/ev-password-view.c:304 +#, c-format +msgid "" +"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "Փաստաթուղթը “%s” արգելափակված է և պահանջում է գաղտնաբառը մինչև այն կարող է բացվել." + +#: ../shell/ev-password-view.c:334 +msgid "_Password:" +msgstr "_Գաղտնաբառ:" + +#: ../shell/ev-password-view.c:367 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "Մոռացալ գաղտնաբառը _անմիջապես" + +#: ../shell/ev-password-view.c:379 +msgid "Remember password until you _log out" +msgstr "Հիշել գաղտնաբառը մինչև ձեզ _դուրս գալը" + +#: ../shell/ev-password-view.c:391 +msgid "Remember _forever" +msgstr "Հիշել _ ընդմիշտ" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +msgid "Properties" +msgstr "Հատկություններ" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +msgid "General" +msgstr "Ընդհանուր" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +msgid "Fonts" +msgstr "Տառատեսակներ" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +msgid "Document License" +msgstr "Փաստաթղթի արտոնագիր " + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 +msgid "Font" +msgstr "Տառատեսակ" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 +#, c-format +msgid "Gathering font information… %3d%%" +msgstr "Հավաքել տառատեսակի տեղեկատվություն… %3d%%" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:137 +msgid "Usage terms" +msgstr "Օգտագործման պայմանները" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:143 +msgid "Text License" +msgstr "Տեքստի արտոնագիր" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:149 +msgid "Further Information" +msgstr "Լրացուցիչ տեղեկություններ" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 +msgid "List" +msgstr "Ցուցակ" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533 +msgid "Annotations" +msgstr "Ծանոթություն" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 +msgid "Text" +msgstr "Տեքստ " + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 +msgid "Add text annotation" +msgstr "Ավելացնել տեքստային ծանոթություն" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 +msgid "Add" +msgstr "Ավելացնել " + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "Փաստաթուղթը չի պարունակում ծանոթագրություններ" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Էջ %d" + +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:713 +msgid "Attachments" +msgstr "Հավելվածները" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152 +msgid "_Open Bookmark" +msgstr "―Բացել էջանիշը" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 +msgid "_Rename Bookmark" +msgstr "_Վերանվանել էջանիշը" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "_Հեռացնել էջանիշը" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:952 +#: ../shell/ev-window.c:4733 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "Էջ %s" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Էջանիշները" + +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 +msgid "Layers" +msgstr "Շերտերը" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338 +msgid "Print…" +msgstr "Տպել..." + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +msgid "Index" +msgstr "Ինդեքս" + +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1006 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Մատնապատկերներ" + +#: ../shell/ev-window.c:949 +#, c-format +msgid "Page %s — %s" +msgstr "Էջ %s — %s" + +#: ../shell/ev-window.c:1089 +msgid "" +"Cannot enter presentation mode with ePub documents use fullscreen mode " +"instead." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1577 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "Փաստաթուղթը չի պարունակում էջերը" + +#: ../shell/ev-window.c:1580 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "Փաստաթղթում պարունակում է միայն դատարկ էջեր" + +#: ../shell/ev-window.c:1618 +msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." +msgstr "Ներկայացնամ ռեժիմը չի ապահովվում ePub փաստաթղթեր." + +#: ../shell/ev-window.c:1810 ../shell/ev-window.c:1978 +msgid "Unable to open document" +msgstr "Անհնար է բացել փաստաթուղթը" + +#: ../shell/ev-window.c:1947 +#, c-format +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "Բեռնել փաստաթուղթը սկսած %s" + +#: ../shell/ev-window.c:2091 ../shell/ev-window.c:2382 +#, c-format +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "Փաստաթղթի ներբեռնում (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:2124 +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "Ձախողվեց բեռնել հեռավոր ֆայլը." + +#: ../shell/ev-window.c:2326 +#, c-format +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "Վերբեռնել փաստաթուղթը սկսած %s" + +#: ../shell/ev-window.c:2358 +msgid "Failed to reload document." +msgstr "Ձախողվել է վերբեռնել փաստաթուղթը." + +#: ../shell/ev-window.c:2510 +msgid "Open Document" +msgstr "Բացել Փաստաթուղթը" + +#: ../shell/ev-window.c:2808 +#, c-format +msgid "Saving document to %s" +msgstr "Պահպանել փաստաթուղթը դեպի %s" + +#: ../shell/ev-window.c:2811 +#, c-format +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "Պահպանել հավելվածը դեպի %s" + +#: ../shell/ev-window.c:2814 +#, c-format +msgid "Saving image to %s" +msgstr "Պահպանել պատկերը դեպի %s" + +#: ../shell/ev-window.c:2858 ../shell/ev-window.c:2958 +#, c-format +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "Ֆայլը չի կարող պահպանվել “%s”." + +#: ../shell/ev-window.c:2889 +#, c-format +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "Վերբեռնվում է փաստաթուղթը (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:2893 +#, c-format +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "Վերբեռնվում է հավելվածը (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:2897 +#, c-format +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "Վերբեռնվում է պատկերը (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:3021 +msgid "Save a Copy" +msgstr "Պահպանել պատճենը" + +#: ../shell/ev-window.c:3306 +#, c-format +msgid "%d pending job in queue" +msgid_plural "%d pending jobs in queue" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../shell/ev-window.c:3419 +#, c-format +msgid "Printing job “%s”" +msgstr "Տպագրվող աշխատանք “%s”" + +#: ../shell/ev-window.c:3596 +msgid "" +"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" +" copy, changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3600 +msgid "" +"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " +"changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3607 +#, c-format +msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" +msgstr "Պահպանե՞լ փաստաթղթի պատճենը “%s” փակելուց առաջ" + +#: ../shell/ev-window.c:3626 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Փակել _առանց պահպանելու" + +#: ../shell/ev-window.c:3630 +msgid "Save a _Copy" +msgstr "Պահպանել _ պատճենը" + +#: ../shell/ev-window.c:3704 +#, c-format +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3707 +#, c-format +msgid "" +"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3719 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3723 +msgid "Cancel _print and Close" +msgstr "Չեղարկել _տպելը և փակել" + +#: ../shell/ev-window.c:3727 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "Փակել տպելուց _հետո" + +#: ../shell/ev-window.c:4165 +msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4477 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Գործիքադարակի խմբագիր" + +#: ../shell/ev-window.c:4778 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "Ձեռնարկի ցուցադրման ժամանակ սխալ է կատարվել" + +#: ../shell/ev-window.c:5002 +#, c-format +msgid "" +"Document Viewer\n" +"Using %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5037 +msgid "" +"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5041 +msgid "" +"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5045 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5074 +msgid "Atril" +msgstr "Atril" + +#: ../shell/ev-window.c:5077 +msgid "" +"© 1996–2009 The Evince authors\n" +"© 2012–2014 The MATE developers" +msgstr "© 1996–2009 Ցուցաբերել հեղինակները\n© 2012–2014 Mate մշակողները" + +#: ../shell/ev-window.c:5083 +msgid "translator-credits" +msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ" + +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-window.c:5354 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "%d այս էջի վրա գտնեց" +msgstr[1] "%d այս էջի վրա գտնեց" + +#: ../shell/ev-window.c:5359 +msgid "Not found" +msgstr "Չի գտնվել" + +#: ../shell/ev-window.c:5365 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "%3d%% որոնել մնացածները" + +#: ../shell/ev-window.c:5999 +msgid "_File" +msgstr "_Ֆայլ" + +#: ../shell/ev-window.c:6000 +msgid "_Edit" +msgstr "_Խմբագրել" + +#: ../shell/ev-window.c:6001 +msgid "_View" +msgstr "_Տեսք" + +#: ../shell/ev-window.c:6002 +msgid "_Go" +msgstr "_Գնալ" + +#: ../shell/ev-window.c:6003 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Էջանշաններ" + +#: ../shell/ev-window.c:6004 +msgid "_Help" +msgstr "_Օգնություն" + +#. File menu +#: ../shell/ev-window.c:6007 ../shell/ev-window.c:6355 +msgid "_Open…" +msgstr "_Բացել" + +#: ../shell/ev-window.c:6008 ../shell/ev-window.c:6356 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Բացել գոյություն ունեցող փաստաթուղթ" + +#: ../shell/ev-window.c:6010 +msgid "Op_en a Copy" +msgstr "Բա_ցել պատճենը" + +#: ../shell/ev-window.c:6011 +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "Բացել ընթացիկ փաստաթղթի պատճենը նոր պատուհանում" + +#: ../shell/ev-window.c:6013 +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "_Պահպանել պատճենը" + +#: ../shell/ev-window.c:6014 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Պահպանել ընթացիկ փաստաթղթի պատճենը" + +#: ../shell/ev-window.c:6016 +msgid "_Print…" +msgstr "_Տպել…" + +#: ../shell/ev-window.c:6019 +msgid "P_roperties" +msgstr "Հ_ատկություններ" + +#: ../shell/ev-window.c:6027 +msgid "Select _All" +msgstr "Ընտրել _բոլորը" + +#: ../shell/ev-window.c:6029 +msgid "_Find…" +msgstr "_Գտնել" + +#: ../shell/ev-window.c:6030 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը փաստաթղթում" + +#: ../shell/ev-window.c:6036 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Գ_ործիքադարակ" + +#: ../shell/ev-window.c:6038 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Պտտել _Ձախ" + +#: ../shell/ev-window.c:6040 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Պտտել _Աջ" + +#: ../shell/ev-window.c:6042 +msgid "Save Current Settings as _Default" +msgstr "Պահպանել Ընթացիկ պարամետրերը որպես _Հիմնական" + +#: ../shell/ev-window.c:6053 +msgid "_Reload" +msgstr "_Վերբեռնել" + +#: ../shell/ev-window.c:6054 +msgid "Reload the document" +msgstr "Վերբեռնել փաստաթուղթը" + +#: ../shell/ev-window.c:6056 +msgid "_Expand Window to Fit" +msgstr "Համապատասխան Ընդլայնեք Պատուհանը" + +#: ../shell/ev-window.c:6060 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "Ինքնա֊պտտել" + +#: ../shell/ev-window.c:6070 +msgid "_First Page" +msgstr "_Առաջին Էջ" + +#: ../shell/ev-window.c:6071 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Գնալ առաջին էջը" + +#: ../shell/ev-window.c:6073 +msgid "_Last Page" +msgstr "_Վերջին Էջ" + +#: ../shell/ev-window.c:6074 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Գնալ վերջին էջը" + +#. Bookmarks menu +#: ../shell/ev-window.c:6078 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Ավելացնել Էջանշան" + +#: ../shell/ev-window.c:6079 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "Ընթացիկ էջը ավելացնել էջանիշերի մեջ" + +#. Help menu +#: ../shell/ev-window.c:6083 +msgid "_Contents" +msgstr "_Բովանդակություն" + +#: ../shell/ev-window.c:6086 +msgid "_About" +msgstr "_Մասին" + +#. Toolbar-only +#: ../shell/ev-window.c:6090 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Թողնել ամբողջ էկրանով" + +#: ../shell/ev-window.c:6091 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "Թողնել ամբողջ էկրանի ռեժիմը" + +#: ../shell/ev-window.c:6093 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Սսկել Ներկայացում" + +#: ../shell/ev-window.c:6094 +msgid "Start a presentation" +msgstr "Սսկել ներկայացումը" + +#. View Menu +#: ../shell/ev-window.c:6153 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Գործիքների վահանակ" + +#: ../shell/ev-window.c:6154 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել գործիքադարակը" + +#: ../shell/ev-window.c:6156 +msgid "Side _Pane" +msgstr "Կողմնակի _Վահանակ" + +#: ../shell/ev-window.c:6157 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել կողմնակի պատուհանը" + +#: ../shell/ev-window.c:6159 +msgid "_Continuous" +msgstr "_Շարունակական" + +#: ../shell/ev-window.c:6160 +msgid "Show the entire document" +msgstr "Ցույց տալ ամբողջ փաստաթուղթը" + +#: ../shell/ev-window.c:6162 +msgid "_Dual" +msgstr "_Երկակի" + +#: ../shell/ev-window.c:6163 +msgid "Show two pages at once" +msgstr "Երկու էջերը ցույց տալ միանգամից" + +#: ../shell/ev-window.c:6165 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Ամբողջ էկրանով" + +#: ../shell/ev-window.c:6166 +msgid "Expand the window to fill the screen" +msgstr "Ընդարձակել պատուհանը ամբողջ էկրանին" + +#: ../shell/ev-window.c:6168 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "Ներ_կայացում" + +#: ../shell/ev-window.c:6169 +msgid "Run document as a presentation" +msgstr "Աշխատեցնել փաստաթուղթը որպես ներկայացում" + +#: ../shell/ev-window.c:6177 +msgid "_Inverted Colors" +msgstr "_Ինվերտային Գույներ" + +#: ../shell/ev-window.c:6178 +msgid "Show page contents with the colors inverted" +msgstr "Ցույց տալ էջի բովանդակությունը շրջված գույներով" + +#. Links +#: ../shell/ev-window.c:6186 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Բացել հղումը" + +#: ../shell/ev-window.c:6188 +msgid "_Go To" +msgstr "_Գնալ դեպի" + +#: ../shell/ev-window.c:6190 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Բացել Նոր _Պատուհան" + +#: ../shell/ev-window.c:6192 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Պատճենել Հղման Հասցեն" + +#: ../shell/ev-window.c:6194 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "_Պահպանել պատկերը որպես…" + +#: ../shell/ev-window.c:6196 +msgid "Copy _Image" +msgstr "Պատճենել _պատկերը" + +#: ../shell/ev-window.c:6198 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "Ծանոթագրության Հատկություններ…" + +#: ../shell/ev-window.c:6203 +msgid "_Open Attachment" +msgstr "_Բացել հավելվածները" + +#: ../shell/ev-window.c:6205 +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "_Պահապանել Հավելվածը Որպես…" + +#: ../shell/ev-window.c:6329 +msgid "Zoom" +msgstr "Պատկերման մասշտաբ" + +#: ../shell/ev-window.c:6331 +msgid "Adjust the zoom level" +msgstr "Կարգավորել մասշտաբի մակարդակը" + +#: ../shell/ev-window.c:6341 +msgid "Navigation" +msgstr "Նավիգացիա" + +#: ../shell/ev-window.c:6343 +msgid "Back" +msgstr "Ետ" + +#. translators: this is the history action +#: ../shell/ev-window.c:6346 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "Տեղափոխել այցելած էջերը մյուս կողմում" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6376 +msgid "Previous" +msgstr "Նախորդ" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6381 +msgid "Next" +msgstr "Հաջորդ" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6385 +msgid "Zoom In" +msgstr "Մեծացնել" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6389 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Փոքրացնել" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6397 +msgid "Fit Width" +msgstr "Համապատասխանեցնել Լայնությունը" + +#: ../shell/ev-window.c:6542 ../shell/ev-window.c:6559 +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "Անհնար է գործարկել արտաքին դիմումը." + +#: ../shell/ev-window.c:6616 +msgid "Unable to open external link" +msgstr "Անհնար է բացել արտաքին հղումը" + +#: ../shell/ev-window.c:6807 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "Հնարավոր չէ գտնել համապատասխան ձևաչափ պատկերը պահպանելու համար" + +#: ../shell/ev-window.c:6839 +msgid "The image could not be saved." +msgstr "Պատկերը չի կարող պահպանվել․" + +#: ../shell/ev-window.c:6871 +msgid "Save Image" +msgstr "Պահպանել պատկերը" + +#: ../shell/ev-window.c:7001 +msgid "Unable to open attachment" +msgstr "Անհնար է բացել հավելվածը" + +#: ../shell/ev-window.c:7054 +msgid "The attachment could not be saved." +msgstr "Հավելված չի կարող պահպանվել․" + +#: ../shell/ev-window.c:7099 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Պահապանել հավելվածը" + +#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#, c-format +msgid "%s — Password Required" +msgstr "%s — Պահանջվում է գաղտնաբառ" + +#: ../shell/ev-utils.c:326 +msgid "By extension" +msgstr "Ըստ երկարաձգման" + +#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:270 +msgid "MATE Document Viewer" +msgstr "Գնոմ Փաստաթուղթ Դիտող" + +#: ../shell/main.c:77 +msgid "The page label of the document to display." +msgstr "Ցուցադրել փաստաթղթի էջի պիտակը․" + +#: ../shell/main.c:77 +msgid "PAGE" +msgstr "ԷՋ" + +#: ../shell/main.c:78 +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "Ցուցադրել փաստաթղթի էջի համարը․" + +#: ../shell/main.c:78 +msgid "NUMBER" +msgstr "ՀԱՄԱՐ" + +#: ../shell/main.c:79 +msgid "Run atril in fullscreen mode" +msgstr "Գործարկել atril֊ը ամբողջ էկրանի ռեժիմում" + +#: ../shell/main.c:80 +msgid "Run atril in presentation mode" +msgstr "Գործարկել atril֊ը ներկայացման ռեժիմում" + +#: ../shell/main.c:81 +msgid "Run atril as a previewer" +msgstr "Գործարկել atril֊ը, որպես նախադիտող" + +#: ../shell/main.c:82 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "Բառը կամ արտահայտությունը գտնել փաստաթղթում" + +#: ../shell/main.c:82 +msgid "STRING" +msgstr "ՏՈՂ" + +#: ../shell/main.c:86 +msgid "[FILE…]" +msgstr "[ՖԱՅԼ...]" |