diff options
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 97 |
1 files changed, 49 insertions, 48 deletions
@@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <[email protected]>, 2013. +# chingis, 2013 +# chingis, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-29 20:56+0000\n" -"Last-Translator: chingis <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-07 01:12+0000\n" +"Last-Translator: chingis\n" "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Архивде файлдар жок" #: ../backend/comics/comics-document.c:544 #, c-format msgid "No images found in archive %s" -msgstr "" +msgstr "%s архивинде сүрөттөр табылган жок" #: ../backend/comics/comics-document.c:788 #, c-format @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Комикс китептери" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" -msgstr "" +msgstr "DjVu иш кагазынын форматы туура эмес" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" @@ -89,19 +90,19 @@ msgstr "" #: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DjVu Documents" -msgstr "DjVu-документтер" +msgstr "DjVu иш кагаздары" #: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "" +msgstr "DVI иш кагазынын форматы туура эмес" #: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" -msgstr "DVI-документтер" +msgstr "DVI иш кагаздары" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526 msgid "This work is in the Public Domain" -msgstr "" +msgstr "Бул иши коомдук кенчинде" #. translators: this is the document security state #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 ../properties/ev-properties-view.c:364 @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "TrueType (CID)" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924 msgid "Unknown font type" -msgstr "Белгисиз шрифт түрү" +msgstr "Белгисиз арип түрү" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950 msgid "No name" @@ -163,12 +164,12 @@ msgstr "" #: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" -msgstr "PDF-документтер" +msgstr "PDF иш кагаздары" #: ../backend/impress/impress-document.c:307 #: ../backend/tiff/tiff-document.c:113 msgid "Invalid document" -msgstr "Туура эмес документ" +msgstr "Туура эмес иш кагаз" #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #. @@ -215,12 +216,12 @@ msgstr "Белгисиз ката" #: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "«%s» документин ачуу оңунан чыккан жок" +msgstr "«%s» иш кагазын ачуу оңунан чыккан жок" #: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" -msgstr "«%s» документин сактоо оңунан чыккан жок" +msgstr "«%s» иш кагазын сактоо оңунан чыккан жок" #: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PostScript Documents" @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "%s (%s) файл түрлөрү колдолбойт" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" -msgstr "Бардык документтер" +msgstr "Бардык иш кагаздар" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" @@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "6400%" #: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310 #, c-format msgid "Document Viewer" -msgstr "Документ көрсөткүч" +msgstr "Иш кагаз көрсөткүч" #: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 msgid "View multi-page documents" -msgstr "" +msgstr "Көп барактуу иш кагаздарды көрүү" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 msgid "Override document restrictions" @@ -462,11 +463,11 @@ msgstr "Параметрлер файлын басып чыгаруу" #: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178 msgid "MATE Document Previewer" -msgstr "" +msgstr "MATE иш кагаз көрсөткүчү" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3185 msgid "Failed to print document" -msgstr "Документти басып чыгаруу оңунан чыккан жок" +msgstr "Иш кагазды басып чыгаруу оңунан чыккан жок" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 #, c-format @@ -528,11 +529,11 @@ msgstr "Барак" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5687 msgid "Select Page" -msgstr "Баракты белгилөө" +msgstr "Баракты тандоо" #: ../properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" -msgstr "Документ" +msgstr "Иш кагаз" #: ../properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" @@ -565,15 +566,15 @@ msgstr "Жаратуучусу:" #: ../properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" -msgstr "Жаратылганы:" +msgstr "Жаратылган күнү:" #: ../properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" -msgstr "Өзгөртүлгөнү:" +msgstr "Өзгөртүлгөн күнү:" #: ../properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" -msgstr "Барактардын саны:" +msgstr "Барак саны:" #: ../properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" @@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "" #: ../libview/ev-print-operation.c:1882 msgid "Auto Rotate and Center" -msgstr "" +msgstr "Автобуруу жана борбордоо" #: ../libview/ev-print-operation.c:1885 msgid "" @@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "" #: ../libview/ev-view-accessible.c:882 msgid "Document View" -msgstr "Документти көрсөтүү" +msgstr "Иш кагазды көрсөтүү" #: ../libview/ev-view-presentation.c:672 msgid "Jump to page:" @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Баракка өтүү:" #: ../libview/ev-view-presentation.c:968 msgid "End of presentation. Click to exit." -msgstr "" +msgstr "Презентация соңу. Чыгуу үчүн басыңыз." #: ../libview/ev-view.c:1756 msgid "Go to first page" @@ -910,21 +911,21 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-keyring.c:102 #, c-format msgid "Password for document %s" -msgstr "" +msgstr "%s иш кагазынын сырсөзү" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 #, c-format msgid "Converting %s" -msgstr "" +msgstr "%s өзгөртүлүүдө" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 #, c-format msgid "%d of %d documents converted" -msgstr "" +msgstr "%d / %d иш кагаз өзгөртүлдү" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181 msgid "Converting metadata" -msgstr "" +msgstr "Метамаалыматтар өзгөртүлүүдө" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 msgid "" @@ -944,7 +945,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272 msgid "_Unlock Document" -msgstr "" +msgstr "Иш кагазынын бөгөтүн _алуу" #: ../shell/ev-password-view.c:264 msgid "Enter password" @@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "Жалпы" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:105 msgid "Fonts" -msgstr "Шрифттер" +msgstr "Ариптер" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:118 msgid "Document License" @@ -994,7 +995,7 @@ msgstr "Документтин лицензиясы" #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +msgstr "Арип" #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 #, c-format @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "Мазмун" #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965 msgid "Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Барак үлгүлөрү" #: ../shell/ev-window.c:875 #, c-format @@ -1074,11 +1075,11 @@ msgstr "Барак %s" #: ../shell/ev-window.c:1436 msgid "The document contains no pages" -msgstr "" +msgstr "Иш кагаз барактарды камтыбайт" #: ../shell/ev-window.c:1439 msgid "The document contains only empty pages" -msgstr "" +msgstr "Иш кагаз бош барактарды гана камтыйт" #: ../shell/ev-window.c:1644 ../shell/ev-window.c:1810 msgid "Unable to open document" @@ -1105,11 +1106,11 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:2178 msgid "Failed to reload document." -msgstr "Документти жаңылоо оңунан чыккан жок." +msgstr "Иш кагазды жаңылоо оңунан чыккан жок." #: ../shell/ev-window.c:2333 msgid "Open Document" -msgstr "Документти ачуу" +msgstr "Иш кагазды ачуу" #: ../shell/ev-window.c:2631 #, c-format @@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:2712 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" -msgstr "Документ жүктөлүүдө (%d%%)" +msgstr "Иш кагаз жүктөлүүдө (%d%%)" #: ../shell/ev-window.c:2716 #, c-format @@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "_Көрүнүш" #: ../shell/ev-window.c:5421 msgid "_Go" -msgstr "Ө_түш" +msgstr "Ө_түү" #: ../shell/ev-window.c:5422 msgid "_Help" @@ -1320,7 +1321,7 @@ msgstr "Көчүрмөсүн _сактоо…" #: ../shell/ev-window.c:5432 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "" +msgstr "Кезектеги иш кагаздын көчүрмөсүн сактоо" #: ../shell/ev-window.c:5434 msgid "_Print…" @@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr "_Оңго буруу" #: ../shell/ev-window.c:5460 msgid "Save Current Settings as _Default" -msgstr "" +msgstr "Кезектеги ырастоолорду _жарыяланбас кылуу" #: ../shell/ev-window.c:5471 msgid "_Reload" @@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr "Программа _жөнүндө" #. Toolbar-only #: ../shell/ev-window.c:5500 msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Толук экран режиминен чыгуу" +msgstr "Толук экрандан чыгуу" #: ../shell/ev-window.c:5501 msgid "Leave fullscreen mode" @@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:5575 msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Толук экран режими" +msgstr "_Толук экран" #: ../shell/ev-window.c:5576 msgid "Expand the window to fill the screen" @@ -1463,11 +1464,11 @@ msgstr "Документти презентация кылып көрсөтүү" #: ../shell/ev-window.c:5587 msgid "_Inverted Colors" -msgstr "" +msgstr "_Аңтарылган түстөр" #: ../shell/ev-window.c:5588 msgid "Show page contents with the colors inverted" -msgstr "" +msgstr "Барак мазмундарын аңтарылган түстөрдө көрсөтүү" #. Links #: ../shell/ev-window.c:5596 @@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr "Ө_түү" #: ../shell/ev-window.c:5600 msgid "Open in New _Window" -msgstr "" +msgstr "Жаңы _терезеден ачуу" #: ../shell/ev-window.c:5602 msgid "_Copy Link Address" |