summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po97
1 files changed, 49 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index fca57a4e..3e36db7a 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <[email protected]>, 2013.
+# chingis, 2013
+# chingis, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-29 20:56+0000\n"
-"Last-Translator: chingis <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 01:12+0000\n"
+"Last-Translator: chingis\n"
"Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Архивде файлдар жок"
#: ../backend/comics/comics-document.c:544
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s архивинде сүрөттөр табылган жок"
#: ../backend/comics/comics-document.c:788
#, c-format
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Комикс китептери"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
msgid "DjVu document has incorrect format"
-msgstr ""
+msgstr "DjVu иш кагазынын форматы туура эмес"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
msgid ""
@@ -89,19 +90,19 @@ msgstr ""
#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DjVu Documents"
-msgstr "DjVu-документтер"
+msgstr "DjVu иш кагаздары"
#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr ""
+msgstr "DVI иш кагазынын форматы туура эмес"
#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DVI Documents"
-msgstr "DVI-документтер"
+msgstr "DVI иш кагаздары"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526
msgid "This work is in the Public Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Бул иши коомдук кенчинде"
#. translators: this is the document security state
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 ../properties/ev-properties-view.c:364
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "TrueType (CID)"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
msgid "Unknown font type"
-msgstr "Белгисиз шрифт түрү"
+msgstr "Белгисиз арип түрү"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
msgid "No name"
@@ -163,12 +164,12 @@ msgstr ""
#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF-документтер"
+msgstr "PDF иш кагаздары"
#: ../backend/impress/impress-document.c:307
#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
msgid "Invalid document"
-msgstr "Туура эмес документ"
+msgstr "Туура эмес иш кагаз"
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
@@ -215,12 +216,12 @@ msgstr "Белгисиз ката"
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "«%s» документин ачуу оңунан чыккан жок"
+msgstr "«%s» иш кагазын ачуу оңунан чыккан жок"
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
#, c-format
msgid "Failed to save document “%s”"
-msgstr "«%s» документин сактоо оңунан чыккан жок"
+msgstr "«%s» иш кагазын сактоо оңунан чыккан жок"
#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PostScript Documents"
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "%s (%s) файл түрлөрү колдолбойт"
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
-msgstr "Бардык документтер"
+msgstr "Бардык иш кагаздар"
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
@@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "6400%"
#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310
#, c-format
msgid "Document Viewer"
-msgstr "Документ көрсөткүч"
+msgstr "Иш кагаз көрсөткүч"
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
msgid "View multi-page documents"
-msgstr ""
+msgstr "Көп барактуу иш кагаздарды көрүү"
#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
@@ -462,11 +463,11 @@ msgstr "Параметрлер файлын басып чыгаруу"
#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
msgid "MATE Document Previewer"
-msgstr ""
+msgstr "MATE иш кагаз көрсөткүчү"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3185
msgid "Failed to print document"
-msgstr "Документти басып чыгаруу оңунан чыккан жок"
+msgstr "Иш кагазды басып чыгаруу оңунан чыккан жок"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
#, c-format
@@ -528,11 +529,11 @@ msgstr "Барак"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5687
msgid "Select Page"
-msgstr "Баракты белгилөө"
+msgstr "Баракты тандоо"
#: ../properties/ev-properties-main.c:116
msgid "Document"
-msgstr "Документ"
+msgstr "Иш кагаз"
#: ../properties/ev-properties-view.c:60
msgid "Title:"
@@ -565,15 +566,15 @@ msgstr "Жаратуучусу:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Created:"
-msgstr "Жаратылганы:"
+msgstr "Жаратылган күнү:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Modified:"
-msgstr "Өзгөртүлгөнү:"
+msgstr "Өзгөртүлгөн күнү:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Барактардын саны:"
+msgstr "Барак саны:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Optimized:"
@@ -700,7 +701,7 @@ msgstr ""
#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
msgid "Auto Rotate and Center"
-msgstr ""
+msgstr "Автобуруу жана борбордоо"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
msgid ""
@@ -745,7 +746,7 @@ msgstr ""
#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
msgid "Document View"
-msgstr "Документти көрсөтүү"
+msgstr "Иш кагазды көрсөтүү"
#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
msgid "Jump to page:"
@@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Баракка өтүү:"
#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
msgid "End of presentation. Click to exit."
-msgstr ""
+msgstr "Презентация соңу. Чыгуу үчүн басыңыз."
#: ../libview/ev-view.c:1756
msgid "Go to first page"
@@ -910,21 +911,21 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, c-format
msgid "Password for document %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s иш кагазынын сырсөзү"
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
#, c-format
msgid "Converting %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s өзгөртүлүүдө"
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
#, c-format
msgid "%d of %d documents converted"
-msgstr ""
+msgstr "%d / %d иш кагаз өзгөртүлдү"
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
msgid "Converting metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Метамаалыматтар өзгөртүлүүдө"
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
msgid ""
@@ -944,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
msgid "_Unlock Document"
-msgstr ""
+msgstr "Иш кагазынын бөгөтүн _алуу"
#: ../shell/ev-password-view.c:264
msgid "Enter password"
@@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "Жалпы"
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифттер"
+msgstr "Ариптер"
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
msgid "Document License"
@@ -994,7 +995,7 @@ msgstr "Документтин лицензиясы"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
+msgstr "Арип"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
#, c-format
@@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "Мазмун"
#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Барак үлгүлөрү"
#: ../shell/ev-window.c:875
#, c-format
@@ -1074,11 +1075,11 @@ msgstr "Барак %s"
#: ../shell/ev-window.c:1436
msgid "The document contains no pages"
-msgstr ""
+msgstr "Иш кагаз барактарды камтыбайт"
#: ../shell/ev-window.c:1439
msgid "The document contains only empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Иш кагаз бош барактарды гана камтыйт"
#: ../shell/ev-window.c:1644 ../shell/ev-window.c:1810
msgid "Unable to open document"
@@ -1105,11 +1106,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:2178
msgid "Failed to reload document."
-msgstr "Документти жаңылоо оңунан чыккан жок."
+msgstr "Иш кагазды жаңылоо оңунан чыккан жок."
#: ../shell/ev-window.c:2333
msgid "Open Document"
-msgstr "Документти ачуу"
+msgstr "Иш кагазды ачуу"
#: ../shell/ev-window.c:2631
#, c-format
@@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:2712
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
-msgstr "Документ жүктөлүүдө (%d%%)"
+msgstr "Иш кагаз жүктөлүүдө (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:2716
#, c-format
@@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "_Көрүнүш"
#: ../shell/ev-window.c:5421
msgid "_Go"
-msgstr "Ө_түш"
+msgstr "Ө_түү"
#: ../shell/ev-window.c:5422
msgid "_Help"
@@ -1320,7 +1321,7 @@ msgstr "Көчүрмөсүн _сактоо…"
#: ../shell/ev-window.c:5432
msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr ""
+msgstr "Кезектеги иш кагаздын көчүрмөсүн сактоо"
#: ../shell/ev-window.c:5434
msgid "_Print…"
@@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr "_Оңго буруу"
#: ../shell/ev-window.c:5460
msgid "Save Current Settings as _Default"
-msgstr ""
+msgstr "Кезектеги ырастоолорду _жарыяланбас кылуу"
#: ../shell/ev-window.c:5471
msgid "_Reload"
@@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr "Программа _жөнүндө"
#. Toolbar-only
#: ../shell/ev-window.c:5500
msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Толук экран режиминен чыгуу"
+msgstr "Толук экрандан чыгуу"
#: ../shell/ev-window.c:5501
msgid "Leave fullscreen mode"
@@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:5575
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Толук экран режими"
+msgstr "_Толук экран"
#: ../shell/ev-window.c:5576
msgid "Expand the window to fill the screen"
@@ -1463,11 +1464,11 @@ msgstr "Документти презентация кылып көрсөтүү"
#: ../shell/ev-window.c:5587
msgid "_Inverted Colors"
-msgstr ""
+msgstr "_Аңтарылган түстөр"
#: ../shell/ev-window.c:5588
msgid "Show page contents with the colors inverted"
-msgstr ""
+msgstr "Барак мазмундарын аңтарылган түстөрдө көрсөтүү"
#. Links
#: ../shell/ev-window.c:5596
@@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr "Ө_түү"
#: ../shell/ev-window.c:5600
msgid "Open in New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңы _терезеден ачуу"
#: ../shell/ev-window.c:5602
msgid "_Copy Link Address"