summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 32cf1d62..9219d5f9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-07 23:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-17 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Netaisyklingas dokumentas"
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-msgstr "Nepavyko išsaugoti priedo „%s“: %s"
+msgstr "Nepavyko įrašyti priedo „%s“: %s"
#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
#, c-format
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Įrašomas paveikslėlis į %s"
#: ../shell/ev-window.c:2858 ../shell/ev-window.c:2958
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "Failo išsaugoti kaip „%s“ nepavyko."
+msgstr "Failo įrašyti kaip „%s“ nepavyko."
#: ../shell/ev-window.c:2889
#, c-format
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Siunčiamas paveikslėlis (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3021
msgid "Save a Copy"
-msgstr "Išsaugoti kopiją"
+msgstr "Įrašyti kopiją"
#: ../shell/ev-window.c:3306
#, c-format
@@ -1250,37 +1250,37 @@ msgstr "Spausdinimo užduotis „%s“"
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
-msgstr "Dokumentas turi formos laukų, kurie buvo užpildyti. Jei neišsaugosite kopijos, pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
+msgstr "Dokumentas turi formos laukų, kurie buvo užpildyti. Jei neįrašysite kopijos, pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
#: ../shell/ev-window.c:3600
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
-msgstr "Dokumentas turi naujų arba pakeistų anotacijų. Jei neišsaugosite kopijos, pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
+msgstr "Dokumentas turi naujų arba pakeistų anotacijų. Jei neįrašysite kopijos, pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
#: ../shell/ev-window.c:3607
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
-msgstr "Išsaugoti dokumento „%s“ kopiją užveriant?"
+msgstr "Įrašyti dokumento „%s“ kopiją užveriant?"
#: ../shell/ev-window.c:3626
msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Užverti _neišsaugant"
+msgstr "Užverti _neįrašant"
#: ../shell/ev-window.c:3630
msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Išsaugoti _kopiją"
+msgstr "Įrašyti _kopiją"
#: ../shell/ev-window.c:3704
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
-msgstr "Laukti, kol spausdinimo užduotis „%s“ baigs, prieš uždarant?"
+msgstr "Laukti, kol spausdinimo užduotis „%s“ baigs, prieš užveriant?"
#: ../shell/ev-window.c:3707
#, c-format
msgid ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr "Yra %d aktyvių spausdinimo užduočių. Laukti, kol spausdinimas bus baigtas, prieš uždarant?"
+msgstr "Yra %d aktyvių spausdinimo užduočių. Laukti, kol spausdinimas bus baigtas, prieš užveriant?"
#: ../shell/ev-window.c:3719
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
@@ -1413,11 +1413,11 @@ msgstr "Atverti šio dokumento kopiją naujame lange"
#: ../shell/ev-window.c:6013
msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Iš_saugoti kopiją..."
+msgstr "Įr_ašyti kopiją..."
#: ../shell/ev-window.c:6014
msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "Išsaugoti šio dokumento kopiją"
+msgstr "Įrašyti šio dokumento kopiją"
#: ../shell/ev-window.c:6016
msgid "_Print…"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Pasukti _dešinėn"
#: ../shell/ev-window.c:6042
msgid "Save Current Settings as _Default"
-msgstr "Išsaugoti dabartinius nustatymus kaip _numatytuosius"
+msgstr "Įrašyti dabartinius nustatymus kaip _numatytuosius"
#: ../shell/ev-window.c:6053
msgid "_Reload"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Nepavyko atverti priedo"
#: ../shell/ev-window.c:7054
msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "Priedo išsaugoti nepavyko."
+msgstr "Priedo įrašyti nepavyko."
#: ../shell/ev-window.c:7099
msgid "Save Attachment"