diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # translation of mk.po to Macedonian -# translation of evince.HEAD.po to +# translation of atril.HEAD.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Датотеката е расипана." msgid "No images found in archive %s" msgstr "Не се пронајдени слики во архивата %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" msgstr "Стрипови" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Документот е составен од неколку датотеки. На една или повеќе од овие " "датотеките не може да им се пристапи." -#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Djvu Documents" msgstr "Djvu документи" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Датотеката не е достапна" msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI документот е во неправилен формат" -#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI документи" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Вградено" msgid "Not embedded" msgstr "Надворешно" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF документи" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Невалиден документ" #. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #. -#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Impress Slides" msgstr "Impress слајдови" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Не можам да го отворам документот “%s”" msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Не можам да го зачувам документот “%s”" -#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript документи" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "_Domain:" msgstr "_Домен:" #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538 -#: ../data/evince-password.glade.h:4 +#: ../data/atril-password.glade.h:4 msgid "_Password:" msgstr "_Лозинка:" @@ -417,85 +417,85 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3751 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3751 #: ../shell/ev-window-title.c:132 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "Прегледувач за документи" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 msgid "View multipage documents" msgstr "Види повеќе документи" -#: ../data/evince-password.glade.h:1 +#: ../data/atril-password.glade.h:1 msgid "Password Entry" msgstr "Внес на лозинка" -#: ../data/evince-password.glade.h:2 +#: ../data/atril-password.glade.h:2 msgid "Remember password for this session" msgstr "Запамeти ја лозинката за оваа сесија" -#: ../data/evince-password.glade.h:3 +#: ../data/atril-password.glade.h:3 msgid "Save password in keyring" msgstr "Зачувај ја лозинката во привезокот" -#: ../data/evince-properties.glade.h:1 +#: ../data/atril-properties.glade.h:1 msgid "<b>Author:</b>" msgstr "<b>Автор:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:2 +#: ../data/atril-properties.glade.h:2 msgid "<b>Created:</b>" msgstr "<b>Креирано:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:3 +#: ../data/atril-properties.glade.h:3 msgid "<b>Creator:</b>" msgstr "<b>Креатор:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:4 +#: ../data/atril-properties.glade.h:4 msgid "<b>Format:</b>" msgstr "<b>Формат:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:5 +#: ../data/atril-properties.glade.h:5 msgid "<b>Keywords:</b>" msgstr "<b>Клучни зборови:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:6 +#: ../data/atril-properties.glade.h:6 msgid "<b>Modified:</b>" msgstr "<b>Променето на:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:7 +#: ../data/atril-properties.glade.h:7 msgid "<b>Number of Pages:</b>" msgstr "<b> Број на страници:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:8 +#: ../data/atril-properties.glade.h:8 msgid "<b>Optimized:</b>" msgstr "<b>Оптимизирано:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:9 +#: ../data/atril-properties.glade.h:9 msgid "<b>Paper Size:</b>" msgstr "<b>Големина на хартија:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:10 +#: ../data/atril-properties.glade.h:10 msgid "<b>Producer:</b>" msgstr "<b>Продуцент:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:11 +#: ../data/atril-properties.glade.h:11 msgid "<b>Security:</b>" msgstr "<b>Безбедност:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:12 +#: ../data/atril-properties.glade.h:12 msgid "<b>Subject:</b>" msgstr "<b>Предмет:</b>" -#: ../data/evince-properties.glade.h:13 +#: ../data/atril-properties.glade.h:13 msgid "<b>Title:</b>" msgstr "<b>Наслов:</b>" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +#: ../data/atril.schemas.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "Отстрани ги рестрикциите на документот" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +#: ../data/atril.schemas.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Отстрани ги рестрикциите на документите, како рестрикциите за копирање или " @@ -849,43 +849,43 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:3775 msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" msgstr "" -"Evince е слободен софтвер; Можете да го редистрибуирате и/или менуватeпод " +"Atril е слободен софтвер; Можете да го редистрибуирате и/или менуватeпод " "условите објавени во „GNU General Public License“ објавена од страна " "наФондацијата за слободен софтвер; без разлика на верзијата.\n" #: ../shell/ev-window.c:3779 msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" msgstr "" -"Evince(Evince) се дистрибуира со надеж дека ќе биде корисен, но без БИЛО " +"Atril(Atril) се дистрибуира со надеж дека ќе биде корисен, но без БИЛО " "КАКВИ ГАРАНЦИИ. За повеќе погледнете ја општата јавна ГНУ лиценца.\n" #: ../shell/ev-window.c:3783 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -"Заедно со Evince(Evince) треба да добиете и копија од општата и јавнаГНУ " +"Заедно со Atril(Atril) треба да добиете и копија од општата и јавнаГНУ " "лиценца; доколку ја нема лиценцата пишете и на Фондацијата заслободен " "софтвер на следнава адреса: 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-" "1307 USA\n" #: ../shell/ev-window.c:3807 -msgid "Evince" -msgstr "Evince" +msgid "Atril" +msgstr "Atril" #: ../shell/ev-window.c:3810 -msgid "© 1996-2007 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2007 Авторите на Evince" +msgid "© 1996-2007 The Atril authors" +msgstr "© 1996-2007 Авторите на Atril" #: ../shell/ev-window.c:3816 msgid "translator-credits" @@ -1278,15 +1278,15 @@ msgid "PAGE" msgstr "СТРАНА" #: ../shell/main.c:53 -msgid "Run evince in fullscreen mode" +msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Пушти на цел екран" #: ../shell/main.c:54 -msgid "Run evince in presentation mode" +msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Пушти како презентација" #: ../shell/main.c:55 -msgid "Run evince as a previewer" +msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Пушти како прегледувач" #: ../shell/main.c:56 @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "[ДАТОТЕКА...]" msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Прегледувач за документи за MATE" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "" "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " "creation of new thumbnails" @@ -1313,15 +1313,15 @@ msgstr "" "Достапни се boolean опции, штиклирано вклучува сликички, одштиклирано " "исклучува креирање на нови сликички" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" msgstr "Вклучи правење на сликичи од PDF документи" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3 msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "Команда за сликички во PDF" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4 msgid "" "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See caja " "thumbnailer documentation for more information." |