diff options
Diffstat (limited to 'po/nds.po')
-rw-r--r-- | po/nds.po | 1064 |
1 files changed, 600 insertions, 464 deletions
@@ -1,70 +1,74 @@ -# Low German translation for atril. -# Copyright (C) 2009 atril's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the atril package. -# Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>, 2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atril master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=atril&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-30 11:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-19 15:33+0100\n" -"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>\n" -"Language-Team: Low German <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-13 21:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Language: nds\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:177 +#: ../backend/comics/comics-document.c:217 #, c-format -msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgid "" +"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:191 +#: ../backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:200 +#: ../backend/comics/comics-document.c:240 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:357 +#: ../backend/comics/comics-document.c:420 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:364 -msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +#: ../backend/comics/comics-document.c:427 +msgid "" +"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:402 +#: ../backend/comics/comics-document.c:501 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Unbekannter MIME Typ" -#: ../backend/comics/comics-document.c:429 +#: ../backend/comics/comics-document.c:528 msgid "File corrupted" msgstr "Datei im dutt" -#: ../backend/comics/comics-document.c:441 +#: ../backend/comics/comics-document.c:541 msgid "No files in archive" msgstr "Keene Datei im Archiv" -#: ../backend/comics/comics-document.c:480 +#: ../backend/comics/comics-document.c:580 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "In de Verteeknis %s künn keene Billers funnen werrn" -#: ../backend/comics/comics-document.c:724 +#: ../backend/comics/comics-document.c:824 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Künn \"%s\" nich akerat löschen." -#: ../backend/comics/comics-document.c:861 +#: ../backend/comics/comics-document.c:963 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Fehler %s" @@ -74,18 +78,20 @@ msgid "Comic Books" msgstr "Comics" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 -msgid "DJVU document has incorrect format" -msgstr "DJVU Dokument het nich akerates Format" +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 -msgid "The document is composed of several files. One or more of such files cannot be accessed." +msgid "" +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot" +" be accessed." msgstr "" #: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 -msgid "Djvu Documents" -msgstr "Djvu Dokumente" +msgid "DjVu Documents" +msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI Dokument het nich akerates Format" @@ -93,65 +99,65 @@ msgstr "DVI Dokument het nich akerates Format" msgid "DVI Documents" msgstr "DVI Dokumente" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 ../properties/ev-properties-view.c:364 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 ../properties/ev-properties-view.c:368 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 1" msgstr "Typ 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:926 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "Type 1C" msgstr "Typ 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:928 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 3" msgstr "Typ 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:930 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Typ 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:934 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Typ 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:936 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924 msgid "Unknown font type" msgstr "Unbekannte Schriftart" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:964 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950 msgid "No name" msgstr "Keen Naam" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:972 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960 msgid "Embedded" msgstr "Inbett" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962 msgid "Not embedded" msgstr "nich inbett" @@ -159,54 +165,6 @@ msgstr "nich inbett" msgid "PDF Documents" msgstr "PDF Dokumente" -#: ../backend/impress/impress-document.c:302 -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113 -msgid "Invalid document" -msgstr "Nich akerates Dokument" - -#. -#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. -#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1 -msgid "Impress Slides" -msgstr "" - -#: ../backend/impress/zip.c:53 -msgid "No error" -msgstr "Keen Fehler" - -#: ../backend/impress/zip.c:56 -msgid "Not enough memory" -msgstr "Nich genug Spieker" - -#: ../backend/impress/zip.c:59 -msgid "Cannot find zip signature" -msgstr "Künn ZIP Unnerschrieven nich finnen" - -#: ../backend/impress/zip.c:62 -msgid "Invalid zip file" -msgstr "Nich akerate ZIP Datei" - -#: ../backend/impress/zip.c:65 -msgid "Multi file zips are not supported" -msgstr "" - -#: ../backend/impress/zip.c:68 -msgid "Cannot open the file" -msgstr "Künn de Datei nich opmaken" - -#: ../backend/impress/zip.c:71 -msgid "Cannot read data from file" -msgstr "Künn Daten in datei nich lesen" - -#: ../backend/impress/zip.c:74 -msgid "Cannot find file in the zip archive" -msgstr "" - -#: ../backend/impress/zip.c:77 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - #: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" @@ -221,18 +179,21 @@ msgstr "Künn dokument \"%s\" nich spiekern" msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript Dokumente" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 -#: ../libdocument/ev-attachment.c:325 +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113 +msgid "Invalid document" +msgstr "Nich akerates Dokument" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Künn Anhangen \"%s\" nich spiekern: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:373 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:372 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Künn Anhangen \"%s\" nich opmaken: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:408 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:407 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Künn Anhangen \"%s\" nich opmaken" @@ -255,7 +216,7 @@ msgstr "All Dateien" msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:223 +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" @@ -266,9 +227,9 @@ msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Datei is keene akerate .desktop Datei" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Dateiverschoon '%s' vu'm Schrievdisk nich erkannt" +msgstr "" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958 #, c-format @@ -276,9 +237,9 @@ msgid "Starting %s" msgstr "Starte %s" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Anwendung akzepteert keen Dokumente över de Befehlszeile" +msgstr "" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format @@ -286,9 +247,9 @@ msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Unbekannte Startoption: %d" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "Dokumenten-Adressen (URIs) ködd nich an een Desktop-Eindrag mit »Type=Link« övergeven warn" +msgstr "" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392 #, c-format @@ -303,9 +264,8 @@ msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser" msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45 #: ../previewer/ev-previewer.c:46 -#: ../previewer/ev-previewer.c:47 msgid "FILE" msgstr "FILE" @@ -332,46 +292,41 @@ msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Wies op “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "Op de Warktüügbalken _verschuven" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Dat utwählte Element op de Warktüügbalken verschuven" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Ut de Warktüügbalken _löschen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Utwähltes Element ut Warktüügbalken löschen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Warktüügbalken _löschen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Utwählten Warktüügbalken löschen" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486 msgid "Separator" msgstr "Deeler" -#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117 -msgid "Running in presentation mode" -msgstr "Lööpt in Vordragsmodus" - #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 -#: ../shell/ev-window.c:5387 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5737 msgid "Best Fit" msgstr "Best Anpassen" @@ -419,118 +374,120 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#. Manually set name and icon +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +msgid "800%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +msgid "1600%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +msgid "3200%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +msgid "6400%" +msgstr "" + #: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 -#: ../shell/ev-window.c:4263 -#: ../shell/ev-window-title.c:149 -#: ../shell/main.c:280 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. Manually set name and icon +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4529 +#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentkieker" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 -msgid "View multipage documents" -msgstr "Unnerscheedliche Dokumente opwiesen" +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +msgid "View multi-page documents" +msgstr "" -#: ../data/atril.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/atril.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:44 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Twüschentiedliche Datei löschen" -#: ../previewer/ev-previewer.c:46 +#: ../previewer/ev-previewer.c:45 msgid "Print settings file" msgstr "Druckinstellendatei" -#: ../previewer/ev-previewer.c:141 -#: ../previewer/ev-previewer.c:175 +#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Dokument Utblick" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 -#: ../shell/ev-window.c:2985 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168 msgid "Failed to print document" msgstr "Künn dat Dokument nich drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:209 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 -#: ../shell/ev-window.c:5136 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5452 msgid "_Previous Page" msgstr "Een Siet _torügg" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 -#: ../shell/ev-window.c:5137 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5453 msgid "Go to the previous page" msgstr "To lester Siet geihn" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 -#: ../shell/ev-window.c:5139 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5455 msgid "_Next Page" msgstr "Een Siet _vor" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 -#: ../shell/ev-window.c:5140 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5456 msgid "Go to the next page" msgstr "To nähster Siet geihn" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 -#: ../shell/ev-window.c:5123 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5439 msgid "Enlarge the document" msgstr "Dokument gröter maken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 -#: ../shell/ev-window.c:5126 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5442 msgid "Shrink the document" msgstr "Dokument lütter maken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 -#: ../shell/ev-print-operation.c:1319 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 -#: ../shell/ev-window.c:5094 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5408 msgid "Print this document" msgstr "Düsses Dokument drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 -#: ../shell/ev-window.c:5238 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5554 msgid "_Best Fit" msgstr "Dat, wat am Besten _passt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 -#: ../shell/ev-window.c:5239 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5555 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 -#: ../shell/ev-window.c:5241 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5557 msgid "Fit Page _Width" msgstr "Sieten_brede ännern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 -#: ../shell/ev-window.c:5242 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5558 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:462 -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5659 msgid "Page" msgstr "Siet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:463 -#: ../shell/ev-window.c:5310 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5660 msgid "Select Page" msgstr "Siet utwählen" @@ -538,63 +495,64 @@ msgstr "Siet utwählen" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../properties/ev-properties-view.c:59 +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "Verwennen:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160 msgid "Author:" msgstr "Schriever:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "Slötelwöör:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "Produzent:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "Urheber:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "Erstellt:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "Ännert:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "Sietentaal:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Better makt:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "Sekerheit:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "Papiergröte:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:202 +#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865 msgid "None" msgstr "Keen" @@ -603,31 +561,30 @@ msgstr "Keen" #. * want inches, otherwise translate to default:mm. #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: ../properties/ev-properties-view.c:227 +#: ../properties/ev-properties-view.c:217 msgid "default:mm" msgstr "Standard:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:271 +#: ../properties/ev-properties-view.c:261 #, c-format -msgid "%.0f x %.0f mm" -msgstr "%.0f x %.0f mm" +msgid "%.0f × %.0f mm" +msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:275 +#: ../properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format -msgid "%.2f x %.2f inch" -msgstr "%.2f x %.2f inch" +msgid "%.2f × %.2f inch" +msgstr "" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:299 +#: ../properties/ev-properties-view.c:289 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Portrait (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:306 +#: ../properties/ev-properties-view.c:296 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Landschapt (%s)" @@ -642,95 +599,171 @@ msgstr "(%d vun %d)" msgid "of %d" msgstr "vun %d" -#: ../libview/ev-jobs.c:1426 +#. Create tree view +#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 +msgid "Loading…" +msgstr "" + +#. Initial state +#: ../libview/ev-print-operation.c:334 +msgid "Preparing to print…" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:336 +msgid "Finishing…" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:338 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1161 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1226 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "Nich akerate Sietenutwahl" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 +msgid "Warning" +msgstr "Oppassen!" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1229 +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1860 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1866 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1867 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1870 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1882 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1885 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1890 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1892 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1974 +msgid "Page Handling" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-jobs.c:1529 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:41 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 msgid "Scroll Up" msgstr "Nah boven rollen" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:42 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 msgid "Scroll Down" msgstr "Runner rollen" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:48 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 msgid "Scroll View Up" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:49 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 msgid "Scroll View Down" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:533 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:882 msgid "Document View" msgstr "Dokumentansicht" -#: ../libview/ev-view.c:1766 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:672 +msgid "Jump to page:" +msgstr "To Siet hüppen:" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:968 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1756 msgid "Go to first page" msgstr "To de erste Siet wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1768 +#: ../libview/ev-view.c:1758 msgid "Go to previous page" msgstr "To lester Siet geihn" -#: ../libview/ev-view.c:1770 +#: ../libview/ev-view.c:1760 msgid "Go to next page" msgstr "To nähster Siet geihn" -#: ../libview/ev-view.c:1772 +#: ../libview/ev-view.c:1762 msgid "Go to last page" msgstr "To de leste Siet wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1774 +#: ../libview/ev-view.c:1764 msgid "Go to page" msgstr "To Siet wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1776 +#: ../libview/ev-view.c:1766 msgid "Find" msgstr "Finnen" -#: ../libview/ev-view.c:1804 +#: ../libview/ev-view.c:1794 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "To Siet %s wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1810 +#: ../libview/ev-view.c:1800 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1813 +#: ../libview/ev-view.c:1803 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Geih to Datei \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1821 +#: ../libview/ev-view.c:1811 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s starten" -#: ../libview/ev-view.c:3096 -msgid "End of presentation. Press Escape to exit." -msgstr "" - -#: ../libview/ev-view.c:4042 -msgid "Jump to page:" -msgstr "To Siet hüppen:" - -#: ../libview/ev-view.c:4324 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262 -msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." - #: ../shell/eggfindbar.c:320 msgid "Find:" msgstr "Finnen:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 -#: ../shell/ev-window.c:5111 +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5425 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Vorige finnen" @@ -738,8 +771,7 @@ msgstr "_Vorige finnen" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 -#: ../shell/ev-window.c:5109 +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5423 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Nähsten finnen" @@ -748,14 +780,94 @@ msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" #: ../shell/eggfindbar.c:348 -msgid "C_ase Sensitive" +msgid "Case Sensitive" msgstr "" #: ../shell/eggfindbar.c:351 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-keyring.c:102 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "New Paragraph" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 +msgid "Annotation Properties" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +msgid "Opaque" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219 +msgid "Initial window state:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-application.c:1037 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "Lööpt in Vordragsmodus" + +#: ../shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "Passwoord för dat Dokument %s" @@ -770,13 +882,14 @@ msgstr "" msgid "%d of %d documents converted" msgstr "" -#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 -#: ../shell/ev-convert-metadata.c:179 +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181 msgid "Converting metadata" msgstr "" -#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185 -msgid "The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 +msgid "" +"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be " +"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." msgstr "" #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 @@ -784,87 +897,58 @@ msgid "Open a recently used document" msgstr "" #: ../shell/ev-password-view.c:144 -msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password." +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:153 -#: ../shell/ev-password-view.c:269 +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272 msgid "_Unlock Document" msgstr "_Slute Dokument op" -#: ../shell/ev-password-view.c:261 +#: ../shell/ev-password-view.c:264 msgid "Enter password" msgstr "Passwoord ingeven" -#: ../shell/ev-password-view.c:301 +#: ../shell/ev-password-view.c:304 msgid "Password required" msgstr "Passwoord nödig" -#: ../shell/ev-password-view.c:302 +#: ../shell/ev-password-view.c:305 #, c-format -msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgid "" +"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:332 +#: ../shell/ev-password-view.c:335 msgid "_Password:" msgstr "_Passwoord:" -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: ../shell/ev-password-view.c:368 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Passwoord just wedder _vergeten" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 -msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "Passwoord merken bit _Avmellen" +#: ../shell/ev-password-view.c:380 +msgid "Remember password until you _log out" +msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:389 +#: ../shell/ev-password-view.c:392 msgid "Remember _forever" msgstr "Jümmers _merken" -#. Initial state -#: ../shell/ev-print-operation.c:345 -msgid "Preparing to print ..." -msgstr "" - -#: ../shell/ev-print-operation.c:347 -msgid "Finishing..." -msgstr "Beenne..." - -#: ../shell/ev-print-operation.c:349 -#, c-format -msgid "Printing page %d of %d..." -msgstr "Drucke Siet %d vun %d..." - -#: ../shell/ev-print-operation.c:1173 -#, fuzzy -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "Drucken wird auf diesem Drucker nicht unterstützt" - -#: ../shell/ev-print-operation.c:1238 -msgid "Invalid page selection" -msgstr "Nich akerate Sietenutwahl" - -#: ../shell/ev-print-operation.c:1239 -msgid "Warning" -msgstr "Oppassen!" - -#: ../shell/ev-print-operation.c:1241 -msgid "Your print range selection does not include any page" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Eegenschapten" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95 msgid "General" msgstr "Allgemeen" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118 msgid "Document License" msgstr "Dokumentlizenz" @@ -874,22 +958,51 @@ msgstr "Schriftart" #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 #, c-format -msgid "Gathering font information... %3d%%" +msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-license.c:138 +#: ../shell/ev-properties-license.c:137 msgid "Usage terms" msgstr "Gebrukregeln" -#: ../shell/ev-properties-license.c:144 +#: ../shell/ev-properties-license.c:143 msgid "Text License" msgstr "textlizenz" -#: ../shell/ev-properties-license.c:150 +#: ../shell/ev-properties-license.c:149 msgid "Further Information" msgstr "Mehr Informatschoonen" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533 +msgid "Annotations" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 +msgid "Add text annotation" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 msgid "Attachments" msgstr "Anhangen" @@ -898,567 +1011,590 @@ msgid "Layers" msgstr "" #: ../shell/ev-sidebar-links.c:335 -msgid "Print..." -msgstr "Drucken..." +msgid "Print…" +msgstr "" #: ../shell/ev-sidebar-links.c:750 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965 msgid "Thumbnails" msgstr "Utblickbillers" -#: ../shell/ev-window.c:830 +#: ../shell/ev-window.c:867 #, c-format -msgid "Page %s - %s" -msgstr "Siet %s - %s" +msgid "Page %s — %s" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:832 +#: ../shell/ev-window.c:869 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Siet %s" -#: ../shell/ev-window.c:1265 +#: ../shell/ev-window.c:1419 msgid "The document contains no pages" msgstr "dat Dokument het keene Sieten in" -#: ../shell/ev-window.c:1268 +#: ../shell/ev-window.c:1422 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1462 -#: ../shell/ev-window.c:1628 +#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793 msgid "Unable to open document" msgstr "Künn dat Dokument nich opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:1599 +#: ../shell/ev-window.c:1764 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Lade Dokument vun \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:1741 -#: ../shell/ev-window.c:2018 +#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Lade Dokument daal (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:1774 +#: ../shell/ev-window.c:1939 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1962 +#: ../shell/ev-window.c:2129 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1994 +#: ../shell/ev-window.c:2161 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2149 +#: ../shell/ev-window.c:2316 msgid "Open Document" msgstr "Dokument opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:2413 +#: ../shell/ev-window.c:2614 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Spieker Dokument nah %s" -#: ../shell/ev-window.c:2416 +#: ../shell/ev-window.c:2617 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Spieker Anhangen nah %s" -#: ../shell/ev-window.c:2419 +#: ../shell/ev-window.c:2620 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Bill spiekern nah %s" -#: ../shell/ev-window.c:2463 -#: ../shell/ev-window.c:2563 +#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2494 +#: ../shell/ev-window.c:2695 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2498 +#: ../shell/ev-window.c:2699 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2502 +#: ../shell/ev-window.c:2703 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2624 +#: ../shell/ev-window.c:2827 msgid "Save a Copy" msgstr "Kopie spiekern" -#: ../shell/ev-window.c:2929 +#: ../shell/ev-window.c:3112 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d Opdrag tövt in Reeg" msgstr[1] "%d Opdräge töven in Reeg" -#: ../shell/ev-window.c:3042 +#: ../shell/ev-window.c:3225 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Drucke Opdrag \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3245 +#: ../shell/ev-window.c:3399 +msgid "" +"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" +" copy, changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3403 +msgid "" +"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " +"changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3410 +#, c-format +msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3429 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3433 +msgid "Save a _Copy" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3507 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3248 +#: ../shell/ev-window.c:3510 #, c-format -msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgid "" +"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3260 +#: ../shell/ev-window.c:3522 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3264 +#: ../shell/ev-window.c:3526 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Druck avbreken un sluten" -#: ../shell/ev-window.c:3268 +#: ../shell/ev-window.c:3530 msgid "Close _after Printing" msgstr "_Achter Drucken sluten" -#: ../shell/ev-window.c:3892 +#: ../shell/ev-window.c:4150 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Warktüügbalkenbewarker" -#: ../shell/ev-window.c:4024 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:4313 msgid "There was an error displaying help" -msgstr "Beim aufrufen der Hilfefunktion ist ein Fehler aufgetreten: %s" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4259 +#: ../shell/ev-window.c:4525 #, c-format msgid "" -"Document Viewer.\n" -"Using poppler %s (%s)" +"Document Viewer\n" +"Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4288 -msgid "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +#: ../shell/ev-window.c:4559 +msgid "" +"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4292 -msgid "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#: ../shell/ev-window.c:4563 +msgid "" +"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4296 -msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +#: ../shell/ev-window.c:4567 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4320 +#: ../shell/ev-window.c:4592 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:4323 +#: ../shell/ev-window.c:4595 msgid "© 1996–2009 The Atril authors" msgstr "© 1996–2009 De Atril Schrievers" -#: ../shell/ev-window.c:4329 +#: ../shell/ev-window.c:4601 msgid "translator-credits" msgstr "Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:4584 +#: ../shell/ev-window.c:4867 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d op düsse Siet funnen" msgstr[1] "%d op düsse Siet funnen" -#: ../shell/ev-window.c:4592 +#: ../shell/ev-window.c:4872 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4878 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5074 +#: ../shell/ev-window.c:5391 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../shell/ev-window.c:5075 +#: ../shell/ev-window.c:5392 msgid "_Edit" msgstr "_Bewarken" -#: ../shell/ev-window.c:5076 +#: ../shell/ev-window.c:5393 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../shell/ev-window.c:5077 +#: ../shell/ev-window.c:5394 msgid "_Go" msgstr "_Denn man to" -#: ../shell/ev-window.c:5078 +#: ../shell/ev-window.c:5395 msgid "_Help" msgstr "_Hölp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:5081 -#: ../shell/ev-window.c:5349 -msgid "_Open..." -msgstr "_Opmaken..." +#: ../shell/ev-window.c:5398 ../shell/ev-window.c:5699 +msgid "_Open…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5082 -#: ../shell/ev-window.c:5350 +#: ../shell/ev-window.c:5399 ../shell/ev-window.c:5700 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5084 +#: ../shell/ev-window.c:5401 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Eene K_opiie opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:5085 +#: ../shell/ev-window.c:5402 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5087 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "_Eene Kopie spiekern..." +#: ../shell/ev-window.c:5404 +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5088 +#: ../shell/ev-window.c:5405 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5090 -msgid "Page Set_up..." -msgstr "Sieten_instellens..." - -#: ../shell/ev-window.c:5091 -msgid "Setup the page settings for printing" +#: ../shell/ev-window.c:5407 +msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5093 -msgid "_Print..." -msgstr "_Drucken..." - -#: ../shell/ev-window.c:5096 +#: ../shell/ev-window.c:5410 msgid "P_roperties" msgstr "E_egenschapten" -#: ../shell/ev-window.c:5104 +#: ../shell/ev-window.c:5418 msgid "Select _All" msgstr "_Allens markeren" -#: ../shell/ev-window.c:5106 -msgid "_Find..." -msgstr "_Finnen..." +#: ../shell/ev-window.c:5420 +msgid "_Find…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5107 +#: ../shell/ev-window.c:5421 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5113 +#: ../shell/ev-window.c:5427 msgid "T_oolbar" msgstr "_Warktüügbalken" -#: ../shell/ev-window.c:5115 +#: ../shell/ev-window.c:5429 msgid "Rotate _Left" msgstr "Nah _links dreihn" -#: ../shell/ev-window.c:5117 +#: ../shell/ev-window.c:5431 msgid "Rotate _Right" msgstr "Nah _rechts dreihn" -#: ../shell/ev-window.c:5128 +#: ../shell/ev-window.c:5433 +msgid "Save Current Settings as _Default" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5444 msgid "_Reload" msgstr "_Opfrischen" -#: ../shell/ev-window.c:5129 +#: ../shell/ev-window.c:5445 msgid "Reload the document" msgstr "Düsses Dokument opfrischen" -#: ../shell/ev-window.c:5132 +#: ../shell/ev-window.c:5448 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Vun alleen rollen" -#: ../shell/ev-window.c:5142 +#: ../shell/ev-window.c:5458 msgid "_First Page" msgstr "_Erste Siet" -#: ../shell/ev-window.c:5143 +#: ../shell/ev-window.c:5459 msgid "Go to the first page" msgstr "To de erste Siet wesseln" -#: ../shell/ev-window.c:5145 +#: ../shell/ev-window.c:5461 msgid "_Last Page" msgstr "_Leste Siet" -#: ../shell/ev-window.c:5146 +#: ../shell/ev-window.c:5462 msgid "Go to the last page" msgstr "To de leste Siet wesseln" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:5150 +#: ../shell/ev-window.c:5466 msgid "_Contents" msgstr "_Inholls" -#: ../shell/ev-window.c:5153 +#: ../shell/ev-window.c:5469 msgid "_About" msgstr "_Över" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:5157 +#: ../shell/ev-window.c:5473 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Fullbill verloten" -#: ../shell/ev-window.c:5158 +#: ../shell/ev-window.c:5474 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Fullbill sluten" -#: ../shell/ev-window.c:5160 +#: ../shell/ev-window.c:5476 msgid "Start Presentation" msgstr "Präsentatschoon starten" -#: ../shell/ev-window.c:5161 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:5477 msgid "Start a presentation" -msgstr "Präsentatschoon starten" +msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:5220 +#: ../shell/ev-window.c:5536 msgid "_Toolbar" msgstr "_Warktüügbalken" -#: ../shell/ev-window.c:5221 +#: ../shell/ev-window.c:5537 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Warktüügbalken opwiesen or verbargen" -#: ../shell/ev-window.c:5223 +#: ../shell/ev-window.c:5539 msgid "Side _Pane" msgstr "_Sietenrebeet" -#: ../shell/ev-window.c:5224 +#: ../shell/ev-window.c:5540 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5226 +#: ../shell/ev-window.c:5542 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5227 +#: ../shell/ev-window.c:5543 msgid "Show the entire document" msgstr "Dat heele Dokument opwiesen" -#: ../shell/ev-window.c:5229 +#: ../shell/ev-window.c:5545 msgid "_Dual" msgstr "_Twejfach" -#: ../shell/ev-window.c:5230 +#: ../shell/ev-window.c:5546 msgid "Show two pages at once" msgstr "Twej Sieten op eenmol opwiesen" -#: ../shell/ev-window.c:5232 +#: ../shell/ev-window.c:5548 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullbill" -#: ../shell/ev-window.c:5233 +#: ../shell/ev-window.c:5549 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5235 +#: ../shell/ev-window.c:5551 msgid "Pre_sentation" msgstr "Präsentat_schoon" -#: ../shell/ev-window.c:5236 +#: ../shell/ev-window.c:5552 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Dokument as Vordrag opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:5244 +#: ../shell/ev-window.c:5560 msgid "_Inverted Colors" msgstr "_Klöörs umdreihn" -#: ../shell/ev-window.c:5245 +#: ../shell/ev-window.c:5561 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:5253 +#: ../shell/ev-window.c:5569 msgid "_Open Link" msgstr "_Verknüppen opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:5255 +#: ../shell/ev-window.c:5571 msgid "_Go To" msgstr "_Denn man to" -#: ../shell/ev-window.c:5257 +#: ../shell/ev-window.c:5573 msgid "Open in New _Window" msgstr "In nejem _Finster opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:5259 +#: ../shell/ev-window.c:5575 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Verknüppenanskrivt koperen" -#: ../shell/ev-window.c:5261 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "_Bill spiekern as..." +#: ../shell/ev-window.c:5577 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5263 +#: ../shell/ev-window.c:5579 msgid "Copy _Image" msgstr "Bill _koperen" -#: ../shell/ev-window.c:5268 +#: ../shell/ev-window.c:5581 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5586 msgid "_Open Attachment" msgstr "Anhangen _opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:5270 -msgid "_Save Attachment As..." -msgstr "Anhangen _spiekern as..." +#: ../shell/ev-window.c:5588 +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5323 +#: ../shell/ev-window.c:5673 msgid "Zoom" msgstr "Gröte" -#: ../shell/ev-window.c:5325 +#: ../shell/ev-window.c:5675 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Gröte ännern" -#: ../shell/ev-window.c:5335 +#: ../shell/ev-window.c:5685 msgid "Navigation" msgstr "Navigatschoon" -#: ../shell/ev-window.c:5337 +#: ../shell/ev-window.c:5687 msgid "Back" msgstr "Torügg" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:5340 +#: ../shell/ev-window.c:5690 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5370 +#: ../shell/ev-window.c:5720 msgid "Previous" msgstr "Een' torügg" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5375 +#: ../shell/ev-window.c:5725 msgid "Next" msgstr "Een' vor" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5379 +#: ../shell/ev-window.c:5729 msgid "Zoom In" msgstr "Gröter maken" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5383 +#: ../shell/ev-window.c:5733 msgid "Zoom Out" msgstr "Lütter maken" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5391 +#: ../shell/ev-window.c:5741 msgid "Fit Width" msgstr "Brede ännern" -#: ../shell/ev-window.c:5552 -#: ../shell/ev-window.c:5569 +#: ../shell/ev-window.c:5886 ../shell/ev-window.c:5903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5609 +#: ../shell/ev-window.c:5960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5776 +#: ../shell/ev-window.c:6127 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5818 +#: ../shell/ev-window.c:6169 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5850 +#: ../shell/ev-window.c:6201 msgid "Save Image" msgstr "Bill spiekern" -#: ../shell/ev-window.c:5917 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Künn Anhangen nich opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:5970 +#: ../shell/ev-window.c:6382 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6015 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Save Attachment" msgstr "Anhang spiekern" #: ../shell/ev-window-title.c:162 #, c-format -msgid "%s - Password Required" -msgstr "%s - Passwoord nödig" +msgid "%s — Password Required" +msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:330 +#: ../shell/ev-utils.c:318 msgid "By extension" msgstr "Nah Erwietern" -#: ../shell/main.c:68 -#: ../shell/main.c:244 +#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE Dokumentopwieser" -#: ../shell/main.c:76 -msgid "The page of the document to display." +#: ../shell/main.c:77 +msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:76 +#: ../shell/main.c:77 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:77 +#: ../shell/main.c:78 +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:78 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:79 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Atril in Fullbill lööpen laten" -#: ../shell/main.c:78 +#: ../shell/main.c:80 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Atril in Vordragsmodus lööpen laten" -#: ../shell/main.c:79 +#: ../shell/main.c:81 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:80 +#: ../shell/main.c:82 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Dat Woort or de Deel, de in düssen Dokumentä funnen werrn schall" -#: ../shell/main.c:80 +#: ../shell/main.c:82 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:84 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1 -msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails" -msgstr "" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2 -msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" -msgstr "" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3 -msgid "Thumbnail command for PDF Documents" -msgstr "" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4 -msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See caja thumbnailer documentation for more information." +#: ../shell/main.c:86 +msgid "[FILE…]" msgstr "" - |