summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nds.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nds.po')
-rw-r--r--po/nds.po1064
1 files changed, 600 insertions, 464 deletions
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 8c6af0ce..3c38c6e9 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -1,70 +1,74 @@
-# Low German translation for atril.
-# Copyright (C) 2009 atril's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the atril package.
-# Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>, 2009.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: atril master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=atril&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 11:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 15:33+0100\n"
-"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Low German <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-13 21:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Language: nds\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:177
+#: ../backend/comics/comics-document.c:217
#, c-format
-msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgid ""
+"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
msgstr ""
-#: ../backend/comics/comics-document.c:191
+#: ../backend/comics/comics-document.c:231
#, c-format
msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
msgstr ""
-#: ../backend/comics/comics-document.c:200
+#: ../backend/comics/comics-document.c:240
#, c-format
msgid "The command “%s” did not end normally."
msgstr ""
-#: ../backend/comics/comics-document.c:357
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr ""
-#: ../backend/comics/comics-document.c:364
-msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:427
+msgid ""
+"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr ""
-#: ../backend/comics/comics-document.c:402
+#: ../backend/comics/comics-document.c:501
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Unbekannter MIME Typ"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:429
+#: ../backend/comics/comics-document.c:528
msgid "File corrupted"
msgstr "Datei im dutt"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:441
+#: ../backend/comics/comics-document.c:541
msgid "No files in archive"
msgstr "Keene Datei im Archiv"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:480
+#: ../backend/comics/comics-document.c:580
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "In de Verteeknis %s künn keene Billers funnen werrn"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:724
+#: ../backend/comics/comics-document.c:824
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%s”."
msgstr "Künn \"%s\" nich akerat löschen."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:861
+#: ../backend/comics/comics-document.c:963
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "Fehler %s"
@@ -74,18 +78,20 @@ msgid "Comic Books"
msgstr "Comics"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
-msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr "DJVU Dokument het nich akerates Format"
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr ""
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
-msgid "The document is composed of several files. One or more of such files cannot be accessed."
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot"
+" be accessed."
msgstr ""
#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu Dokumente"
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr ""
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI Dokument het nich akerates Format"
@@ -93,65 +99,65 @@ msgstr "DVI Dokument het nich akerates Format"
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI Dokumente"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 ../properties/ev-properties-view.c:364
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 ../properties/ev-properties-view.c:368
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 1"
msgstr "Typ 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:926
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "Type 1C"
msgstr "Typ 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:928
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 3"
msgstr "Typ 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:930
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Typ 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:934
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Typ 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:936
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
msgid "Unknown font type"
msgstr "Unbekannte Schriftart"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:964
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
msgid "No name"
msgstr "Keen Naam"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:972
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
msgid "Embedded"
msgstr "Inbett"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
msgid "Not embedded"
msgstr "nich inbett"
@@ -159,54 +165,6 @@ msgstr "nich inbett"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Dokumente"
-#: ../backend/impress/impress-document.c:302
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
-msgid "Invalid document"
-msgstr "Nich akerates Dokument"
-
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "Impress Slides"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/impress/zip.c:53
-msgid "No error"
-msgstr "Keen Fehler"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:56
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Nich genug Spieker"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
-msgstr "Künn ZIP Unnerschrieven nich finnen"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr "Nich akerate ZIP Datei"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/impress/zip.c:68
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "Künn de Datei nich opmaken"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:71
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "Künn Daten in datei nich lesen"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/impress/zip.c:77
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -221,18 +179,21 @@ msgstr "Künn dokument \"%s\" nich spiekern"
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript Dokumente"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:304
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Nich akerates Dokument"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
msgstr "Künn Anhangen \"%s\" nich spiekern: %s"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgstr "Künn Anhangen \"%s\" nich opmaken: %s"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Künn Anhangen \"%s\" nich opmaken"
@@ -255,7 +216,7 @@ msgstr "All Dateien"
msgid "Failed to create a temporary file: %s"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:223
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr ""
@@ -266,9 +227,9 @@ msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Datei is keene akerate .desktop Datei"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Dateiverschoon '%s' vu'm Schrievdisk nich erkannt"
+msgstr ""
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
@@ -276,9 +237,9 @@ msgid "Starting %s"
msgstr "Starte %s"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Anwendung akzepteert keen Dokumente över de Befehlszeile"
+msgstr ""
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
@@ -286,9 +247,9 @@ msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Unbekannte Startoption: %d"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Dokumenten-Adressen (URIs) ködd nich an een Desktop-Eindrag mit »Type=Link« övergeven warn"
+msgstr ""
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
@@ -303,9 +264,8 @@ msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser"
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45
#: ../previewer/ev-previewer.c:46
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
@@ -332,46 +292,41 @@ msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Wies op “_%s”"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "Op de Warktüügbalken _verschuven"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Dat utwählte Element op de Warktüügbalken verschuven"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Ut de Warktüügbalken _löschen"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Utwähltes Element ut Warktüügbalken löschen"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "Warktüügbalken _löschen"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Utwählten Warktüügbalken löschen"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
msgid "Separator"
msgstr "Deeler"
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "Lööpt in Vordragsmodus"
-
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:5387
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5737
msgid "Best Fit"
msgstr "Best Anpassen"
@@ -419,118 +374,120 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#. Manually set name and icon
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "800%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "1600%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "3200%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "6400%"
+msgstr ""
+
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:4263
-#: ../shell/ev-window-title.c:149
-#: ../shell/main.c:280
+msgid "Atril Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4529
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Dokumentkieker"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "Unnerscheedliche Dokumente opwiesen"
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr ""
-#: ../data/atril.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
msgstr ""
-#: ../data/atril.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Twüschentiedliche Datei löschen"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
msgid "Print settings file"
msgstr "Druckinstellendatei"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:141
-#: ../previewer/ev-previewer.c:175
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE Dokument Utblick"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95
-#: ../shell/ev-window.c:2985
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168
msgid "Failed to print document"
msgstr "Künn dat Dokument nich drucken"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:209
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
#, c-format
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253
-#: ../shell/ev-window.c:5136
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5452
msgid "_Previous Page"
msgstr "Een Siet _torügg"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254
-#: ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5453
msgid "Go to the previous page"
msgstr "To lester Siet geihn"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256
-#: ../shell/ev-window.c:5139
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5455
msgid "_Next Page"
msgstr "Een Siet _vor"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257
-#: ../shell/ev-window.c:5140
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5456
msgid "Go to the next page"
msgstr "To nähster Siet geihn"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260
-#: ../shell/ev-window.c:5123
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5439
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Dokument gröter maken"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263
-#: ../shell/ev-window.c:5126
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5442
msgid "Shrink the document"
msgstr "Dokument lütter maken"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1319
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267
-#: ../shell/ev-window.c:5094
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5408
msgid "Print this document"
msgstr "Düsses Dokument drucken"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273
-#: ../shell/ev-window.c:5238
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5554
msgid "_Best Fit"
msgstr "Dat, wat am Besten _passt"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274
-#: ../shell/ev-window.c:5239
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5555
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276
-#: ../shell/ev-window.c:5241
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5557
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Sieten_brede ännern"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277
-#: ../shell/ev-window.c:5242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5558
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:462
-#: ../shell/ev-window.c:5309
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5659
msgid "Page"
msgstr "Siet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:463
-#: ../shell/ev-window.c:5310
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5660
msgid "Select Page"
msgstr "Siet utwählen"
@@ -538,63 +495,64 @@ msgstr "Siet utwählen"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
msgid "Subject:"
msgstr "Verwennen:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
msgid "Author:"
msgstr "Schriever:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
msgid "Keywords:"
msgstr "Slötelwöör:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
msgid "Producer:"
msgstr "Produzent:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
msgid "Creator:"
msgstr "Urheber:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Created:"
msgstr "Erstellt:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Modified:"
msgstr "Ännert:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Sietentaal:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Optimized:"
msgstr "Better makt:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
msgid "Security:"
msgstr "Sekerheit:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
msgid "Paper Size:"
msgstr "Papiergröte:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:202
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865
msgid "None"
msgstr "Keen"
@@ -603,31 +561,30 @@ msgstr "Keen"
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:227
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
msgid "default:mm"
msgstr "Standard:mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:271
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f mm"
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr ""
-#: ../properties/ev-properties-view.c:275
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f inch"
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr ""
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, Portrait (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:306
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, Landschapt (%s)"
@@ -642,95 +599,171 @@ msgstr "(%d vun %d)"
msgid "of %d"
msgstr "vun %d"
-#: ../libview/ev-jobs.c:1426
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loading…"
+msgstr ""
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishing…"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "Nich akerate Sietenutwahl"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Warning"
+msgstr "Oppassen!"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
+msgid "Page Handling"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1529
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
msgid "Scroll Up"
msgstr "Nah boven rollen"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
msgid "Scroll Down"
msgstr "Runner rollen"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
msgid "Scroll View Up"
msgstr ""
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
msgid "Scroll View Down"
msgstr ""
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
msgid "Document View"
msgstr "Dokumentansicht"
-#: ../libview/ev-view.c:1766
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "To Siet hüppen:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1756
msgid "Go to first page"
msgstr "To de erste Siet wesseln"
-#: ../libview/ev-view.c:1768
+#: ../libview/ev-view.c:1758
msgid "Go to previous page"
msgstr "To lester Siet geihn"
-#: ../libview/ev-view.c:1770
+#: ../libview/ev-view.c:1760
msgid "Go to next page"
msgstr "To nähster Siet geihn"
-#: ../libview/ev-view.c:1772
+#: ../libview/ev-view.c:1762
msgid "Go to last page"
msgstr "To de leste Siet wesseln"
-#: ../libview/ev-view.c:1774
+#: ../libview/ev-view.c:1764
msgid "Go to page"
msgstr "To Siet wesseln"
-#: ../libview/ev-view.c:1776
+#: ../libview/ev-view.c:1766
msgid "Find"
msgstr "Finnen"
-#: ../libview/ev-view.c:1804
+#: ../libview/ev-view.c:1794
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "To Siet %s wesseln"
-#: ../libview/ev-view.c:1810
+#: ../libview/ev-view.c:1800
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr ""
-#: ../libview/ev-view.c:1813
+#: ../libview/ev-view.c:1803
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Geih to Datei \"%s\""
-#: ../libview/ev-view.c:1821
+#: ../libview/ev-view.c:1811
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s starten"
-#: ../libview/ev-view.c:3096
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr ""
-
-#: ../libview/ev-view.c:4042
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "To Siet hüppen:"
-
-#: ../libview/ev-view.c:4324
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lade..."
-
#: ../shell/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "Finnen:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-#: ../shell/ev-window.c:5111
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5425
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Vorige finnen"
@@ -738,8 +771,7 @@ msgstr "_Vorige finnen"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
-#: ../shell/ev-window.c:5109
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5423
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Nähsten finnen"
@@ -748,14 +780,94 @@ msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
#: ../shell/eggfindbar.c:348
-msgid "C_ase Sensitive"
+msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: ../shell/eggfindbar.c:351
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-keyring.c:102
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+msgid "Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+msgid "Initial window state:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-application.c:1037
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "Lööpt in Vordragsmodus"
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:86
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "Passwoord för dat Dokument %s"
@@ -770,13 +882,14 @@ msgstr ""
msgid "%d of %d documents converted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
msgid "Converting metadata"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
-msgid "The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
+msgid ""
+"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
msgstr ""
#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
@@ -784,87 +897,58 @@ msgid "Open a recently used document"
msgstr ""
#: ../shell/ev-password-view.c:144
-msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-password-view.c:153
-#: ../shell/ev-password-view.c:269
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
msgid "_Unlock Document"
msgstr "_Slute Dokument op"
-#: ../shell/ev-password-view.c:261
+#: ../shell/ev-password-view.c:264
msgid "Enter password"
msgstr "Passwoord ingeven"
-#: ../shell/ev-password-view.c:301
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
msgid "Password required"
msgstr "Passwoord nödig"
-#: ../shell/ev-password-view.c:302
+#: ../shell/ev-password-view.c:305
#, c-format
-msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-password-view.c:332
+#: ../shell/ev-password-view.c:335
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwoord:"
-#: ../shell/ev-password-view.c:365
+#: ../shell/ev-password-view.c:368
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Passwoord just wedder _vergeten"
-#: ../shell/ev-password-view.c:377
-msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "Passwoord merken bit _Avmellen"
+#: ../shell/ev-password-view.c:380
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-password-view.c:389
+#: ../shell/ev-password-view.c:392
msgid "Remember _forever"
msgstr "Jümmers _merken"
-#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:345
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:347
-msgid "Finishing..."
-msgstr "Beenne..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:349
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "Drucke Siet %d vun %d..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1173
-#, fuzzy
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "Drucken wird auf diesem Drucker nicht unterstützt"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1238
-msgid "Invalid page selection"
-msgstr "Nich akerate Sietenutwahl"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1239
-msgid "Warning"
-msgstr "Oppassen!"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1241
-msgid "Your print range selection does not include any page"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
msgid "Properties"
msgstr "Eegenschapten"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
msgid "General"
msgstr "Allgemeen"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
msgid "Document License"
msgstr "Dokumentlizenz"
@@ -874,22 +958,51 @@ msgstr "Schriftart"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
#, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
msgid "Usage terms"
msgstr "Gebrukregeln"
-#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
msgid "Text License"
msgstr "textlizenz"
-#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
msgid "Further Information"
msgstr "Mehr Informatschoonen"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
+msgid "Annotations"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
msgid "Attachments"
msgstr "Anhangen"
@@ -898,567 +1011,590 @@ msgid "Layers"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
-msgid "Print..."
-msgstr "Drucken..."
+msgid "Print…"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
msgid "Thumbnails"
msgstr "Utblickbillers"
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:867
#, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "Siet %s - %s"
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:832
+#: ../shell/ev-window.c:869
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Siet %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1265
+#: ../shell/ev-window.c:1419
msgid "The document contains no pages"
msgstr "dat Dokument het keene Sieten in"
-#: ../shell/ev-window.c:1268
+#: ../shell/ev-window.c:1422
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1462
-#: ../shell/ev-window.c:1628
+#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793
msgid "Unable to open document"
msgstr "Künn dat Dokument nich opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:1599
+#: ../shell/ev-window.c:1764
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Lade Dokument vun \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
-#: ../shell/ev-window.c:2018
+#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Lade Dokument daal (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1774
+#: ../shell/ev-window.c:1939
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1962
+#: ../shell/ev-window.c:2129
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1994
+#: ../shell/ev-window.c:2161
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2149
+#: ../shell/ev-window.c:2316
msgid "Open Document"
msgstr "Dokument opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:2413
+#: ../shell/ev-window.c:2614
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Spieker Dokument nah %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2416
+#: ../shell/ev-window.c:2617
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Spieker Anhangen nah %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2419
+#: ../shell/ev-window.c:2620
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Bill spiekern nah %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2463
-#: ../shell/ev-window.c:2563
+#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2494
+#: ../shell/ev-window.c:2695
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2498
+#: ../shell/ev-window.c:2699
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2502
+#: ../shell/ev-window.c:2703
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2624
+#: ../shell/ev-window.c:2827
msgid "Save a Copy"
msgstr "Kopie spiekern"
-#: ../shell/ev-window.c:2929
+#: ../shell/ev-window.c:3112
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d Opdrag tövt in Reeg"
msgstr[1] "%d Opdräge töven in Reeg"
-#: ../shell/ev-window.c:3042
+#: ../shell/ev-window.c:3225
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Drucke Opdrag \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:3245
+#: ../shell/ev-window.c:3399
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
+" copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3403
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3410
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3429
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3433
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3507
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3248
+#: ../shell/ev-window.c:3510
#, c-format
-msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid ""
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3260
+#: ../shell/ev-window.c:3522
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3264
+#: ../shell/ev-window.c:3526
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Druck avbreken un sluten"
-#: ../shell/ev-window.c:3268
+#: ../shell/ev-window.c:3530
msgid "Close _after Printing"
msgstr "_Achter Drucken sluten"
-#: ../shell/ev-window.c:3892
+#: ../shell/ev-window.c:4150
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Warktüügbalkenbewarker"
-#: ../shell/ev-window.c:4024
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:4313
msgid "There was an error displaying help"
-msgstr "Beim aufrufen der Hilfefunktion ist ein Fehler aufgetreten: %s"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4259
+#: ../shell/ev-window.c:4525
#, c-format
msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4288
-msgid "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4559
+msgid ""
+"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4292
-msgid "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4563
+msgid ""
+"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4296
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4567
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4320
+#: ../shell/ev-window.c:4592
msgid "Atril"
msgstr "Atril"
-#: ../shell/ev-window.c:4323
+#: ../shell/ev-window.c:4595
msgid "© 1996–2009 The Atril authors"
msgstr "© 1996–2009 De Atril Schrievers"
-#: ../shell/ev-window.c:4329
+#: ../shell/ev-window.c:4601
msgid "translator-credits"
msgstr "Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4584
+#: ../shell/ev-window.c:4867
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d op düsse Siet funnen"
msgstr[1] "%d op düsse Siet funnen"
-#: ../shell/ev-window.c:4592
+#: ../shell/ev-window.c:4872
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4878
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../shell/ev-window.c:5391
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../shell/ev-window.c:5075
+#: ../shell/ev-window.c:5392
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewarken"
-#: ../shell/ev-window.c:5076
+#: ../shell/ev-window.c:5393
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../shell/ev-window.c:5077
+#: ../shell/ev-window.c:5394
msgid "_Go"
msgstr "_Denn man to"
-#: ../shell/ev-window.c:5078
+#: ../shell/ev-window.c:5395
msgid "_Help"
msgstr "_Hölp"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5081
-#: ../shell/ev-window.c:5349
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Opmaken..."
+#: ../shell/ev-window.c:5398 ../shell/ev-window.c:5699
+msgid "_Open…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5082
-#: ../shell/ev-window.c:5350
+#: ../shell/ev-window.c:5399 ../shell/ev-window.c:5700
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5084
+#: ../shell/ev-window.c:5401
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Eene K_opiie opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5402
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5087
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "_Eene Kopie spiekern..."
+#: ../shell/ev-window.c:5404
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5088
+#: ../shell/ev-window.c:5405
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5090
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Sieten_instellens..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:5091
-msgid "Setup the page settings for printing"
+#: ../shell/ev-window.c:5407
+msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5093
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Drucken..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:5096
+#: ../shell/ev-window.c:5410
msgid "P_roperties"
msgstr "E_egenschapten"
-#: ../shell/ev-window.c:5104
+#: ../shell/ev-window.c:5418
msgid "Select _All"
msgstr "_Allens markeren"
-#: ../shell/ev-window.c:5106
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Finnen..."
+#: ../shell/ev-window.c:5420
+msgid "_Find…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5107
+#: ../shell/ev-window.c:5421
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5113
+#: ../shell/ev-window.c:5427
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Warktüügbalken"
-#: ../shell/ev-window.c:5115
+#: ../shell/ev-window.c:5429
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Nah _links dreihn"
-#: ../shell/ev-window.c:5117
+#: ../shell/ev-window.c:5431
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Nah _rechts dreihn"
-#: ../shell/ev-window.c:5128
+#: ../shell/ev-window.c:5433
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5444
msgid "_Reload"
msgstr "_Opfrischen"
-#: ../shell/ev-window.c:5129
+#: ../shell/ev-window.c:5445
msgid "Reload the document"
msgstr "Düsses Dokument opfrischen"
-#: ../shell/ev-window.c:5132
+#: ../shell/ev-window.c:5448
msgid "Auto_scroll"
msgstr "_Vun alleen rollen"
-#: ../shell/ev-window.c:5142
+#: ../shell/ev-window.c:5458
msgid "_First Page"
msgstr "_Erste Siet"
-#: ../shell/ev-window.c:5143
+#: ../shell/ev-window.c:5459
msgid "Go to the first page"
msgstr "To de erste Siet wesseln"
-#: ../shell/ev-window.c:5145
+#: ../shell/ev-window.c:5461
msgid "_Last Page"
msgstr "_Leste Siet"
-#: ../shell/ev-window.c:5146
+#: ../shell/ev-window.c:5462
msgid "Go to the last page"
msgstr "To de leste Siet wesseln"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5150
+#: ../shell/ev-window.c:5466
msgid "_Contents"
msgstr "_Inholls"
-#: ../shell/ev-window.c:5153
+#: ../shell/ev-window.c:5469
msgid "_About"
msgstr "_Över"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5157
+#: ../shell/ev-window.c:5473
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Fullbill verloten"
-#: ../shell/ev-window.c:5158
+#: ../shell/ev-window.c:5474
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Fullbill sluten"
-#: ../shell/ev-window.c:5160
+#: ../shell/ev-window.c:5476
msgid "Start Presentation"
msgstr "Präsentatschoon starten"
-#: ../shell/ev-window.c:5161
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5477
msgid "Start a presentation"
-msgstr "Präsentatschoon starten"
+msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5220
+#: ../shell/ev-window.c:5536
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Warktüügbalken"
-#: ../shell/ev-window.c:5221
+#: ../shell/ev-window.c:5537
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Warktüügbalken opwiesen or verbargen"
-#: ../shell/ev-window.c:5223
+#: ../shell/ev-window.c:5539
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Sietenrebeet"
-#: ../shell/ev-window.c:5224
+#: ../shell/ev-window.c:5540
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5226
+#: ../shell/ev-window.c:5542
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5227
+#: ../shell/ev-window.c:5543
msgid "Show the entire document"
msgstr "Dat heele Dokument opwiesen"
-#: ../shell/ev-window.c:5229
+#: ../shell/ev-window.c:5545
msgid "_Dual"
msgstr "_Twejfach"
-#: ../shell/ev-window.c:5230
+#: ../shell/ev-window.c:5546
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Twej Sieten op eenmol opwiesen"
-#: ../shell/ev-window.c:5232
+#: ../shell/ev-window.c:5548
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullbill"
-#: ../shell/ev-window.c:5233
+#: ../shell/ev-window.c:5549
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5235
+#: ../shell/ev-window.c:5551
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Präsentat_schoon"
-#: ../shell/ev-window.c:5236
+#: ../shell/ev-window.c:5552
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Dokument as Vordrag opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:5244
+#: ../shell/ev-window.c:5560
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "_Klöörs umdreihn"
-#: ../shell/ev-window.c:5245
+#: ../shell/ev-window.c:5561
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5253
+#: ../shell/ev-window.c:5569
msgid "_Open Link"
msgstr "_Verknüppen opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:5255
+#: ../shell/ev-window.c:5571
msgid "_Go To"
msgstr "_Denn man to"
-#: ../shell/ev-window.c:5257
+#: ../shell/ev-window.c:5573
msgid "Open in New _Window"
msgstr "In nejem _Finster opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:5259
+#: ../shell/ev-window.c:5575
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Verknüppenanskrivt koperen"
-#: ../shell/ev-window.c:5261
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "_Bill spiekern as..."
+#: ../shell/ev-window.c:5577
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5263
+#: ../shell/ev-window.c:5579
msgid "Copy _Image"
msgstr "Bill _koperen"
-#: ../shell/ev-window.c:5268
+#: ../shell/ev-window.c:5581
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5586
msgid "_Open Attachment"
msgstr "Anhangen _opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:5270
-msgid "_Save Attachment As..."
-msgstr "Anhangen _spiekern as..."
+#: ../shell/ev-window.c:5588
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5323
+#: ../shell/ev-window.c:5673
msgid "Zoom"
msgstr "Gröte"
-#: ../shell/ev-window.c:5325
+#: ../shell/ev-window.c:5675
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Gröte ännern"
-#: ../shell/ev-window.c:5335
+#: ../shell/ev-window.c:5685
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatschoon"
-#: ../shell/ev-window.c:5337
+#: ../shell/ev-window.c:5687
msgid "Back"
msgstr "Torügg"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5340
+#: ../shell/ev-window.c:5690
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5370
+#: ../shell/ev-window.c:5720
msgid "Previous"
msgstr "Een' torügg"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5375
+#: ../shell/ev-window.c:5725
msgid "Next"
msgstr "Een' vor"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5379
+#: ../shell/ev-window.c:5729
msgid "Zoom In"
msgstr "Gröter maken"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5383
+#: ../shell/ev-window.c:5733
msgid "Zoom Out"
msgstr "Lütter maken"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5391
+#: ../shell/ev-window.c:5741
msgid "Fit Width"
msgstr "Brede ännern"
-#: ../shell/ev-window.c:5552
-#: ../shell/ev-window.c:5569
+#: ../shell/ev-window.c:5886 ../shell/ev-window.c:5903
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5609
+#: ../shell/ev-window.c:5960
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5776
+#: ../shell/ev-window.c:6127
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5818
+#: ../shell/ev-window.c:6169
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5850
+#: ../shell/ev-window.c:6201
msgid "Save Image"
msgstr "Bill spiekern"
-#: ../shell/ev-window.c:5917
+#: ../shell/ev-window.c:6329
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Künn Anhangen nich opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:5970
+#: ../shell/ev-window.c:6382
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6015
+#: ../shell/ev-window.c:6427
msgid "Save Attachment"
msgstr "Anhang spiekern"
#: ../shell/ev-window-title.c:162
#, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - Passwoord nödig"
+msgid "%s — Password Required"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-utils.c:330
+#: ../shell/ev-utils.c:318
msgid "By extension"
msgstr "Nah Erwietern"
-#: ../shell/main.c:68
-#: ../shell/main.c:244
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
msgid "MATE Document Viewer"
msgstr "MATE Dokumentopwieser"
-#: ../shell/main.c:76
-msgid "The page of the document to display."
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The page label of the document to display."
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:76
+#: ../shell/main.c:77
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
-#: ../shell/main.c:77
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:79
msgid "Run atril in fullscreen mode"
msgstr "Atril in Fullbill lööpen laten"
-#: ../shell/main.c:78
+#: ../shell/main.c:80
msgid "Run atril in presentation mode"
msgstr "Atril in Vordragsmodus lööpen laten"
-#: ../shell/main.c:79
+#: ../shell/main.c:81
msgid "Run atril as a previewer"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:80
+#: ../shell/main.c:82
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "Dat Woort or de Deel, de in düssen Dokumentä funnen werrn schall"
-#: ../shell/main.c:80
+#: ../shell/main.c:82
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: ../shell/main.c:84
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr ""
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr ""
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See caja thumbnailer documentation for more information."
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILE…]"
msgstr ""
-