diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 435 |
1 files changed, 213 insertions, 222 deletions
@@ -4,25 +4,25 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Nathan Follens, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018 -# Erik Bent <[email protected]>, 2018 -# dragnadh, 2018 -# b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2018 -# Stef Pletinck <[email protected]>, 2018 -# Volluta <[email protected]>, 2018 +# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2021 +# Erik Bent <[email protected]>, 2021 +# b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2021 +# Stef Pletinck <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2021 +# dragnadh, 2021 +# Nathan Follens, 2021 +# Volluta <[email protected]>, 2021 # Pjotr <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atril 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: atril 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 15:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-20 17:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:11+0000\n" "Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -739,70 +739,68 @@ msgstr "Alle bestanden" msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Aanmaken van een tijdelijk bestand is mislukt: %s" -#: libdocument/ev-file-helpers.c:309 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:224 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Aanmaken van een tijdelijke map is mislukt: %s." -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Bestand is geen geldig bureaubladbestand (.desktop)" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Niet-herkende bureaubladbestandversie '%s'" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s starten..." -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "De toepassing aanvaardt geen documenten via de opdrachtregel" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Niet-herkende startoptie: %d" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" -"Kan geen document-URI's doorsturen naar de werkomgeving via een ‘Type=Link’ " -"invoerregel" +msgstr "Kan geen document-URI's doorsturen naar een ‘Type=Link’ invoerregel" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" msgstr "Geen opstartbaar element" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:233 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:238 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Geef het bestand op met de opgeslagen instellingen" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:238 previewer/ev-previewer.c:36 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 previewer/ev-previewer.c:36 #: previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:243 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Sessiebeheer-ID opgeven" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:243 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:269 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Opties voor sessiebeheer:" -#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:270 +#: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Toon opties voor sessiebeheer" @@ -839,15 +837,15 @@ msgstr "Verwijder de geselecteerde werkbalk" msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6861 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 shell/ev-window.c:6882 msgid "Fit Page" msgstr "Passend voor pagina" -#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6865 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 shell/ev-window.c:6886 msgid "Fit Width" msgstr "Passend voor breedte" -#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6501 +#: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 shell/ev-window.c:6522 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Maak venster passend" @@ -908,7 +906,7 @@ msgid "6400%" msgstr "6400%" #: data/atril.appdata.xml.in.in:7 data/atril.desktop.in.in:3 -#: shell/ev-window.c:5447 +#: shell/ev-window.c:5468 msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Documentweergave" @@ -1013,7 +1011,7 @@ msgstr "Het instellingenbestand afdrukken" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Documentvoorbeeldweergave" -#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3642 +#: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3663 msgid "Failed to print document" msgstr "Afdrukken van het document is mislukt" @@ -1022,75 +1020,75 @@ msgstr "Afdrukken van het document is mislukt" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Kon de geselecteerde printer ʻ%sʼ niet vinden" -#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6462 +#: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6483 msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" -#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6508 +#: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6529 msgid "_Previous Page" msgstr "Vo_rige pagina" -#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6509 +#: previewer/ev-previewer-window.c:288 shell/ev-window.c:6530 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ga naar de vorige pagina" -#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6511 +#: previewer/ev-previewer-window.c:290 shell/ev-window.c:6532 msgid "_Next Page" msgstr "V_olgende pagina" -#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6512 +#: previewer/ev-previewer-window.c:291 shell/ev-window.c:6533 msgid "Go to the next page" msgstr "Ga naar de volgende pagina" -#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6488 +#: previewer/ev-previewer-window.c:293 shell/ev-window.c:6509 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_groten" -#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6489 +#: previewer/ev-previewer-window.c:294 shell/ev-window.c:6510 msgid "Enlarge the document" msgstr "Het document vergroten" -#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6491 +#: previewer/ev-previewer-window.c:296 shell/ev-window.c:6512 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinen" -#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6492 +#: previewer/ev-previewer-window.c:297 shell/ev-window.c:6513 msgid "Shrink the document" msgstr "Het document verkleinen" -#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6495 +#: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6516 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Zet vergroting terug op 100%" #: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1319 msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" +msgstr "Print" -#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6458 +#: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6479 msgid "Print this document" msgstr "Dit document afdrukken" -#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6614 +#: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6635 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Passend voor pa_gina" -#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6615 +#: previewer/ev-previewer-window.c:340 shell/ev-window.c:6636 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Het huidige document venstervullend weergeven" -#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6617 +#: previewer/ev-previewer-window.c:342 shell/ev-window.c:6638 msgid "Fit _Width" msgstr "Passend voor _breedte" -#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6618 +#: previewer/ev-previewer-window.c:343 shell/ev-window.c:6639 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Maak het huidige document passend op de breedte van het venster" -#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6771 +#: previewer/ev-previewer-window.c:553 shell/ev-window.c:6792 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6772 +#: previewer/ev-previewer-window.c:554 shell/ev-window.c:6793 msgid "Select Page" msgstr "Pagina selecteren" @@ -1129,7 +1127,7 @@ msgstr "Maker:" #: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" -msgstr "Aangemaakt op:" +msgstr "Vervaardigd:" #: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" @@ -1431,7 +1429,7 @@ msgstr "Alinea" #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" -msgstr "Invoegen" +msgstr "Insert" #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" @@ -1483,7 +1481,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Wachtwoord voor document %s" #: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 -#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:262 msgid "Loading…" msgstr "Laden…" @@ -1572,6 +1570,10 @@ msgstr "Licentietekst" msgid "Further Information" msgstr "Meer informatie" +#: shell/ev-sidebar.c:367 +msgid "Hide sidebar" +msgstr "Zijbalk verbergen" + #: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" msgstr "Optellen" @@ -1610,7 +1612,7 @@ msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Bladwijzer _verwijderen" #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:314 shell/ev-window.c:1011 -#: shell/ev-window.c:5070 +#: shell/ev-window.c:5091 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" @@ -1631,11 +1633,11 @@ msgstr "Bladwijzers" msgid "Layers" msgstr "Lagen" -#: shell/ev-sidebar-links.c:331 +#: shell/ev-sidebar-links.c:338 msgid "Print…" msgstr "Afdrukken…" -#: shell/ev-sidebar-links.c:713 +#: shell/ev-sidebar-links.c:734 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -1664,97 +1666,97 @@ msgstr "Het document bevat geen bladzijden" msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Het document bevat slechts lege bladzijden" -#: shell/ev-window.c:1816 +#: shell/ev-window.c:1824 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentatiemodus wordt niet ondersteund voor ePub-documenten." -#: shell/ev-window.c:2010 shell/ev-window.c:2178 +#: shell/ev-window.c:2018 shell/ev-window.c:2199 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan het document niet openen" -#: shell/ev-window.c:2147 +#: shell/ev-window.c:2155 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Document laden vanuit ʻ%sʼ..." -#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2580 +#: shell/ev-window.c:2310 shell/ev-window.c:2601 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Document binnenhalen (%d%%)..." -#: shell/ev-window.c:2322 +#: shell/ev-window.c:2343 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Kon document-op-afstand niet laden." -#: shell/ev-window.c:2524 +#: shell/ev-window.c:2545 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Document herladen vanuit %s..." -#: shell/ev-window.c:2556 +#: shell/ev-window.c:2577 msgid "Failed to reload document." msgstr "Kon document niet herladen." -#: shell/ev-window.c:2774 +#: shell/ev-window.c:2795 msgid "Open Document" msgstr "Document openen" -#: shell/ev-window.c:3053 +#: shell/ev-window.c:3074 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Document opslaan naar %s..." -#: shell/ev-window.c:3056 +#: shell/ev-window.c:3077 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Bijlage opslaan naar %s..." -#: shell/ev-window.c:3059 +#: shell/ev-window.c:3080 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Afbeelding opslaan naar %s..." -#: shell/ev-window.c:3103 shell/ev-window.c:3203 +#: shell/ev-window.c:3124 shell/ev-window.c:3224 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Het bestand kon niet worden opgeslagen als ‘%s’." -#: shell/ev-window.c:3134 +#: shell/ev-window.c:3155 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Document versturen (%d%%)..." -#: shell/ev-window.c:3138 +#: shell/ev-window.c:3159 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Bijlage versturen (%d%%)..." -#: shell/ev-window.c:3142 +#: shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Afbeelding versturen (%d%%)..." -#: shell/ev-window.c:3255 +#: shell/ev-window.c:3276 msgid "Save As…" msgstr "Opslaan als…" -#: shell/ev-window.c:3333 +#: shell/ev-window.c:3354 msgid "Could not send current document" msgstr "Kon huidig document niet verzenden" -#: shell/ev-window.c:3585 +#: shell/ev-window.c:3606 #, c-format msgid "%lu pending job in queue" msgid_plural "%lu pending jobs in queue" -msgstr[0] "%lu wachtende taak in de rij" -msgstr[1] "%lu wachtende taken in de rij" +msgstr[0] "%lu taak in wachtrij" +msgstr[1] "%lu taken in wachtrij" -#: shell/ev-window.c:3699 +#: shell/ev-window.c:3720 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Afdrukken van taak ‘%s’..." -#: shell/ev-window.c:3876 +#: shell/ev-window.c:3897 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1762,7 +1764,7 @@ msgstr "" "Het document bevat ingevulde formuliervelden. Als het document niet wordt " "opgeslagen, zullen deze wijzigingen blijvend verloren gaan." -#: shell/ev-window.c:3880 +#: shell/ev-window.c:3901 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1770,68 +1772,68 @@ msgstr "" "Het document bevat nieuwe of aangepaste annotaties. Als het document niet " "wordt opgeslagen, zullen deze wijzigingen blijvend verloren gaan." -#: shell/ev-window.c:3887 +#: shell/ev-window.c:3908 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Kopie van document ‘%s’ opslaan alvorens af te sluiten?" -#: shell/ev-window.c:3906 +#: shell/ev-window.c:3927 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: shell/ev-window.c:3910 shell/ev-window.c:6451 +#: shell/ev-window.c:3931 shell/ev-window.c:6472 msgid "_Save As…" msgstr "_Opslaan als..." -#: shell/ev-window.c:3979 +#: shell/ev-window.c:4000 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Wachten tot afdruktaak ‘%s’ voltooid is alvorens af te sluiten?" -#: shell/ev-window.c:3986 +#: shell/ev-window.c:4007 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"Er is %d afdruktaak actief. Wachten totdat afdrukken voltooid is alvorens te" -" sluiten?" +"Er is %d afdruktaak actief. Wachten totdat afdrukken gereed is alvorens af " +"te sluiten?" msgstr[1] "" -"Er zijn %d afdruktaken actief. Wachten totdat afdrukken voltooid is alvorens" -" te sluiten?" +"Er zijn %d afdruktaken actief. Wachten totdat afdrukken gereed is alvorens " +"af te sluiten?" -#: shell/ev-window.c:4001 +#: shell/ev-window.c:4022 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Als het venster gesloten wordt, zullen afdruktaken in de wachtrij niet meer " "uitgevoerd worden." -#: shell/ev-window.c:4005 +#: shell/ev-window.c:4026 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Afdrukken annuleren en sl_uiten" -#: shell/ev-window.c:4009 +#: shell/ev-window.c:4030 msgid "Close _after Printing" msgstr "Sluiten na _afdrukken" -#: shell/ev-window.c:4406 +#: shell/ev-window.c:4427 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Diapresentatie bezig" -#: shell/ev-window.c:4473 +#: shell/ev-window.c:4494 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentatiemodus wordt niet ondersteund voor ePub-documenten" -#: shell/ev-window.c:4791 +#: shell/ev-window.c:4812 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Werkbalk-bewerker" -#: shell/ev-window.c:5116 +#: shell/ev-window.c:5137 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het tonen van de hulptekst" -#: shell/ev-window.c:5374 +#: shell/ev-window.c:5395 #, c-format msgid "" "Atril is a simple multi-page document viewer,\n" @@ -1840,19 +1842,19 @@ msgstr "" "Atril is een eenvoudige documentenkijker,\n" "gebaseerd op SyncTex %s en %s %s." -#: shell/ev-window.c:5377 +#: shell/ev-window.c:5398 msgid "Atril is a simple multi-page document viewer." msgstr "Atril is een eenvoudige documentenkijker." -#: shell/ev-window.c:5390 +#: shell/ev-window.c:5411 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Documentatieploeg van MATE" -#: shell/ev-window.c:5391 +#: shell/ev-window.c:5412 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Documentatieploeg van GNOME" -#: shell/ev-window.c:5396 +#: shell/ev-window.c:5417 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1864,7 +1866,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; hetzij versie 2 van die licentie, of (naar uw " "eigen keuze) enige nieuwere versie." -#: shell/ev-window.c:5400 +#: shell/ev-window.c:5421 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1876,7 +1878,7 @@ msgstr "" "verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. Zie de GNU General " "Public License voor meer bijzonderheden." -#: shell/ev-window.c:5404 +#: shell/ev-window.c:5425 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1887,11 +1889,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "Verenigde Staten van Amerika." -#: shell/ev-window.c:5449 +#: shell/ev-window.c:5470 msgid "About Atril Document Viewer" msgstr "Over Atril Documentkijker" -#: shell/ev-window.c:5450 +#: shell/ev-window.c:5471 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" "Copyright © 2012–2021 The MATE developers" @@ -1899,46 +1901,35 @@ msgstr "" "Auteursrecht © 1996–2009 De makers van Evince\n" "Auteursrecht © 2012-2021 De MATE-ontwikkelaars" -#: shell/ev-window.c:5457 +#: shell/ev-window.c:5478 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad-bijdragers:\n" -" Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n" -" Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n" -" Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n" -" Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n" -" Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n" -" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n" -" kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n" -" kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n" -"Andere bijdragers:\n" -"Pjotr" - -#: shell/ev-window.c:5752 +msgstr "Pjotr ([email protected])" + +#: shell/ev-window.c:5773 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d gevonden op deze bladzijde" -msgstr[1] "%d gevonden op deze bladzijde" +msgstr[0] "%d gevonden op deze pagina" +msgstr[1] "%d gevonden op deze pagina" -#: shell/ev-window.c:5757 +#: shell/ev-window.c:5778 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: shell/ev-window.c:5763 +#: shell/ev-window.c:5784 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Nog %3d%% te doorzoeken..." -#: shell/ev-window.c:6118 +#: shell/ev-window.c:6139 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Dakjesnavigatie inschakelen?" -#: shell/ev-window.c:6120 +#: shell/ev-window.c:6141 msgid "_Enable" msgstr "_Inschakelen" -#: shell/ev-window.c:6123 +#: shell/ev-window.c:6144 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1949,363 +1940,363 @@ msgstr "" "tekst te selecteren met behulp van uw toetsenbord. Wilt u de dakjesnavigatie" " inschakelen?" -#: shell/ev-window.c:6128 +#: shell/ev-window.c:6149 msgid "Don't show this message again" msgstr "Toon deze boodschap niet opnieuw" -#: shell/ev-window.c:6437 +#: shell/ev-window.c:6458 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: shell/ev-window.c:6438 +#: shell/ev-window.c:6459 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: shell/ev-window.c:6439 +#: shell/ev-window.c:6460 msgid "_View" -msgstr "Venster" +msgstr "_Tonen" -#: shell/ev-window.c:6440 +#: shell/ev-window.c:6461 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: shell/ev-window.c:6441 +#: shell/ev-window.c:6462 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bladwijzers" -#: shell/ev-window.c:6442 +#: shell/ev-window.c:6463 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: shell/ev-window.c:6445 shell/ev-window.c:6812 +#: shell/ev-window.c:6466 shell/ev-window.c:6833 msgid "_Open…" msgstr "_Openen..." -#: shell/ev-window.c:6446 shell/ev-window.c:6813 +#: shell/ev-window.c:6467 shell/ev-window.c:6834 msgid "Open an existing document" msgstr "Een bestaand document openen" -#: shell/ev-window.c:6448 +#: shell/ev-window.c:6469 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Een _kopie openen" -#: shell/ev-window.c:6449 +#: shell/ev-window.c:6470 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open een kopie van het huidige document in een nieuw venster" -#: shell/ev-window.c:6452 +#: shell/ev-window.c:6473 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Sla een kopie op van het huidige document" -#: shell/ev-window.c:6454 +#: shell/ev-window.c:6475 msgid "Send _To..." msgstr "Zend _naar..." -#: shell/ev-window.c:6455 +#: shell/ev-window.c:6476 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Verstuur huidig document via mail, instantbericht..." -#: shell/ev-window.c:6457 +#: shell/ev-window.c:6478 msgid "_Print…" msgstr "Af_drukken…" -#: shell/ev-window.c:6460 +#: shell/ev-window.c:6481 msgid "P_roperties" msgstr "_Eigenschappen" -#: shell/ev-window.c:6466 +#: shell/ev-window.c:6487 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: shell/ev-window.c:6468 +#: shell/ev-window.c:6489 msgid "Select _All" -msgstr "_Alles selecteren" +msgstr "_Alles kiezen" -#: shell/ev-window.c:6470 +#: shell/ev-window.c:6491 msgid "_Find…" msgstr "_Zoeken…" -#: shell/ev-window.c:6471 +#: shell/ev-window.c:6492 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Zoek een woord of een zin in het document" -#: shell/ev-window.c:6473 +#: shell/ev-window.c:6494 msgid "Find Ne_xt" msgstr "V_olgende zoeken" -#: shell/ev-window.c:6475 +#: shell/ev-window.c:6496 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Vo_rige zoeken" -#: shell/ev-window.c:6477 +#: shell/ev-window.c:6498 msgid "T_oolbar" msgstr "_Werkbalk" -#: shell/ev-window.c:6479 +#: shell/ev-window.c:6500 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Linksom draaien" -#: shell/ev-window.c:6481 +#: shell/ev-window.c:6502 msgid "Rotate _Right" msgstr "_Rechtsom draaien" -#: shell/ev-window.c:6483 +#: shell/ev-window.c:6504 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Huidige instellingen als _standaard opslaan" -#: shell/ev-window.c:6494 +#: shell/ev-window.c:6515 msgid "_Reset Zoom" msgstr "Ver_groting terugzetten" -#: shell/ev-window.c:6497 +#: shell/ev-window.c:6518 msgid "_Reload" msgstr "He_rladen" -#: shell/ev-window.c:6498 +#: shell/ev-window.c:6519 msgid "Reload the document" msgstr "Het document herladen" -#: shell/ev-window.c:6500 +#: shell/ev-window.c:6521 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Maak venster _passend" -#: shell/ev-window.c:6504 +#: shell/ev-window.c:6525 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automatisch _schuiven" -#: shell/ev-window.c:6514 +#: shell/ev-window.c:6535 msgid "_First Page" msgstr "_Eerste pagina" -#: shell/ev-window.c:6515 +#: shell/ev-window.c:6536 msgid "Go to the first page" msgstr "Ga naar de eerste pagina" -#: shell/ev-window.c:6517 +#: shell/ev-window.c:6538 msgid "_Last Page" msgstr "_Laatste pagina" -#: shell/ev-window.c:6518 +#: shell/ev-window.c:6539 msgid "Go to the last page" msgstr "Ga naar de laatste pagina" -#: shell/ev-window.c:6522 +#: shell/ev-window.c:6543 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bl_adwijzer toevoegen" -#: shell/ev-window.c:6523 +#: shell/ev-window.c:6544 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Bladwijzer toevoegen voor huidige pagina" -#: shell/ev-window.c:6527 +#: shell/ev-window.c:6548 msgid "_Contents" msgstr "In_houd" -#: shell/ev-window.c:6530 +#: shell/ev-window.c:6551 msgid "_About" -msgstr "_Info" +msgstr "_Over" -#: shell/ev-window.c:6534 +#: shell/ev-window.c:6555 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Volledig scherm verlaten" -#: shell/ev-window.c:6535 +#: shell/ev-window.c:6556 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Schermvullende modus verlaten" -#: shell/ev-window.c:6537 +#: shell/ev-window.c:6558 msgid "Start Presentation" msgstr "Presentatie starten" -#: shell/ev-window.c:6538 +#: shell/ev-window.c:6559 msgid "Start a presentation" msgstr "Document als een diapresentatie tonen" -#: shell/ev-window.c:6593 +#: shell/ev-window.c:6614 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkbalk" -#: shell/ev-window.c:6594 +#: shell/ev-window.c:6615 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "De werkbalk tonen of verbergen" -#: shell/ev-window.c:6596 +#: shell/ev-window.c:6617 msgid "Side _Pane" msgstr "_Zijpaneel" -#: shell/ev-window.c:6597 +#: shell/ev-window.c:6618 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Het zijpaneel tonen of verbergen" -#: shell/ev-window.c:6599 +#: shell/ev-window.c:6620 msgid "_Continuous" msgstr "_Doorlopend" -#: shell/ev-window.c:6600 +#: shell/ev-window.c:6621 msgid "Show the entire document" msgstr "Het gehele document tonen" -#: shell/ev-window.c:6602 +#: shell/ev-window.c:6623 msgid "_Dual" msgstr "_Dubbel" -#: shell/ev-window.c:6603 +#: shell/ev-window.c:6624 msgid "Show two pages at once" msgstr "Toon twee pagina's tegelijk" -#: shell/ev-window.c:6605 +#: shell/ev-window.c:6626 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Oneven pagina's links" -#: shell/ev-window.c:6606 +#: shell/ev-window.c:6627 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Toon oneven pagina's links in dubbele modus" -#: shell/ev-window.c:6608 +#: shell/ev-window.c:6629 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Volledig scherm" -#: shell/ev-window.c:6609 +#: shell/ev-window.c:6630 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Het venster schermvullend maken" -#: shell/ev-window.c:6611 +#: shell/ev-window.c:6632 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentatie" -#: shell/ev-window.c:6612 +#: shell/ev-window.c:6633 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Document als een diapresentatie tonen" -#: shell/ev-window.c:6620 +#: shell/ev-window.c:6641 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Omgekeerde _kleuren" -#: shell/ev-window.c:6621 +#: shell/ev-window.c:6642 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Pagina's tonen met omgekeerde kleuren" -#: shell/ev-window.c:6623 +#: shell/ev-window.c:6644 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Dakjes_navigatie" -#: shell/ev-window.c:6624 +#: shell/ev-window.c:6645 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Dakjesnavigatie in- of uitschakelen" -#: shell/ev-window.c:6632 +#: shell/ev-window.c:6653 msgid "_Open Link" msgstr "Koppeling _openen" -#: shell/ev-window.c:6634 +#: shell/ev-window.c:6655 msgid "_Go To" msgstr "_Ga naar" -#: shell/ev-window.c:6636 +#: shell/ev-window.c:6657 msgid "Open in New _Window" msgstr "In _nieuw venster openen" -#: shell/ev-window.c:6638 +#: shell/ev-window.c:6659 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Koppelingsadres _kopiëren" -#: shell/ev-window.c:6640 +#: shell/ev-window.c:6661 msgid "_Save Image As…" msgstr "Afbeelding op_slaan als…" -#: shell/ev-window.c:6642 +#: shell/ev-window.c:6663 msgid "Copy _Image" msgstr "_Afbeelding kopiëren" -#: shell/ev-window.c:6644 +#: shell/ev-window.c:6665 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Annotatie-eigenschappen…" -#: shell/ev-window.c:6646 +#: shell/ev-window.c:6667 msgid "Remove Annot…" msgstr "Verwijder annot..." -#: shell/ev-window.c:6651 +#: shell/ev-window.c:6672 msgid "_Open Attachment" msgstr "Bijlage _openen" -#: shell/ev-window.c:6653 +#: shell/ev-window.c:6674 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Bijlage op_slaan als…" -#: shell/ev-window.c:6786 +#: shell/ev-window.c:6807 msgid "Zoom" msgstr "Vergrotingsfactor bepalen" -#: shell/ev-window.c:6788 +#: shell/ev-window.c:6809 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "De vergrotingsfactor bijstellen" -#: shell/ev-window.c:6798 +#: shell/ev-window.c:6819 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" -#: shell/ev-window.c:6800 +#: shell/ev-window.c:6821 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: shell/ev-window.c:6803 +#: shell/ev-window.c:6824 msgid "Move across visited pages" msgstr "Navigeren door bezochte pagina's" -#: shell/ev-window.c:6834 +#: shell/ev-window.c:6855 msgid "Send To" msgstr "Verzend naar" -#: shell/ev-window.c:6840 +#: shell/ev-window.c:6861 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: shell/ev-window.c:6845 +#: shell/ev-window.c:6866 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: shell/ev-window.c:6849 +#: shell/ev-window.c:6870 msgid "Zoom In" msgstr "Vergroten" -#: shell/ev-window.c:6853 +#: shell/ev-window.c:6874 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinen" -#: shell/ev-window.c:6857 +#: shell/ev-window.c:6878 msgid "Reset Zoom" msgstr "Vergroting terugzetten" -#: shell/ev-window.c:7001 shell/ev-window.c:7017 +#: shell/ev-window.c:7022 shell/ev-window.c:7038 msgid "Unable to launch external application." msgstr "De externe toepassing kan niet gestart worden." -#: shell/ev-window.c:7074 +#: shell/ev-window.c:7095 msgid "Unable to open external link" msgstr "De externe koppeling kan niet geopend worden" -#: shell/ev-window.c:7268 +#: shell/ev-window.c:7289 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Kon geen geschikte bestandssoort vinden voor opslaan van afbeelding" -#: shell/ev-window.c:7300 +#: shell/ev-window.c:7321 msgid "The image could not be saved." msgstr "De afbeelding kon niet worden opgeslagen." -#: shell/ev-window.c:7332 +#: shell/ev-window.c:7353 msgid "Save Image" msgstr "Afbeelding opslaan" -#: shell/ev-window.c:7470 +#: shell/ev-window.c:7491 msgid "Unable to open attachment" msgstr "De bijlage kan niet geopend worden" -#: shell/ev-window.c:7526 +#: shell/ev-window.c:7547 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "De bijlage kon niet worden opgeslagen." -#: shell/ev-window.c:7571 +#: shell/ev-window.c:7592 msgid "Save Attachment" msgstr "Bijlage opslaan" |