diff options
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 55 |
1 files changed, 27 insertions, 28 deletions
@@ -8,7 +8,6 @@ # Cédric Valmary <[email protected]>, 2019 # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2021 # Quentin PAGÈS, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 15:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -"Lo document es de mantun fichièr. L’accès au n o mai d’un d’aqueles es " +"Lo document es de mantun fichièr. L’accès a un o mai d’aqueles fichièr es " "impossible." #: backend/djvu/djvudocument.atril-backend.desktop.in:4 @@ -127,7 +126,7 @@ msgstr "recargament impossible de « %s »\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:704 #, c-format msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n" -msgstr "%s : format DVI pas pres en cargar (version %u)\n" +msgstr "%s : format DVI pas pres en carga (version %u)\n" #: backend/dvi/mdvi-lib/dviread.c:864 msgid "no pages selected\n" @@ -654,7 +653,7 @@ msgstr "Tipe de poliça desconegut" #: backend/pdf/ev-poppler.cc:947 msgid "No name" -msgstr "Pas de nom" +msgstr "Cap de nom" #: backend/pdf/ev-poppler.cc:955 msgid "Embedded subset" @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "Sosensemble integrat" #: backend/pdf/ev-poppler.cc:957 msgid "Embedded" -msgstr "Enfichat" +msgstr "Integrat" #: backend/pdf/ev-poppler.cc:959 msgid "Not embedded" @@ -1062,11 +1061,11 @@ msgstr "Reïnicializar lo zoom a 100%" #: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1319 msgid "Print" -msgstr "Estampar" +msgstr "Imprimir" #: previewer/ev-previewer-window.c:305 shell/ev-window.c:6458 msgid "Print this document" -msgstr "Estampar lo document" +msgstr "Imprimir lo document" #: previewer/ev-previewer-window.c:339 shell/ev-window.c:6614 msgid "Fit Pa_ge" @@ -1183,7 +1182,7 @@ msgstr "%s, païsatge (%s)" #: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Atril properties" -msgstr "Propietats Atril" +msgstr "Proprietats Atril" #: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Shows details for Atril documents" @@ -1264,9 +1263,9 @@ msgstr "" "\n" "• Pas cap : las paginas son pas redimensionadas.\n" "\n" -"• Reduire segon la zòna imprimibla : las paginas mai grandas que la zòna imprimibla son reduitas per correspondre a la zòna imprimibla de l'imprimenta.\n" +"• Reduire segon la zòna imprimibla : las paginas mai grandas que la zòna imprimibla son reduchas per correspondre a la zòna imprimibla de l'imprimenta.\n" "\n" -"• Ajustar segon la zòna imprimibla : las paginas son reduitas o agrandidas per fin de correspondre al pus juste a la zòna imprimibla de l'imprimenta.\n" +"• Ajustar segon la zòna imprimibla : las paginas son reduchas o agrandidas per fin de correspondre al pus juste a la zòna imprimibla de l'imprimenta.\n" #: libview/ev-print-operation.c:1919 msgid "Auto Rotate and Center" @@ -1301,7 +1300,7 @@ msgstr "Gestion de las paginas" #: libview/ev-jobs.c:622 #, c-format msgid "Failed to render page %d" -msgstr "Compaginacion fracassada%d" +msgstr "Compaginacion fracassada %d" #: libview/ev-jobs.c:1737 #, c-format @@ -1398,7 +1397,7 @@ msgstr "Respectar la cassa" #: shell/eggfindbar.c:344 msgid "Toggle case sensitive search" -msgstr "Bascula la sensibilitat a la cassa de la recèrca" +msgstr "Bascular la sensibilitat a la cassa de la recèrca" #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" @@ -1446,7 +1445,7 @@ msgstr "Desconegut" #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" -msgstr "Propietats d’anotacion" +msgstr "Proprietats d’anotacion" #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" @@ -1479,7 +1478,7 @@ msgstr "Tampar" #: shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" -msgstr "Mot de pas pel document %s" +msgstr "Senhal pel document %s" #: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:157 #: shell/ev-sidebar-layers.c:122 shell/ev-sidebar-links.c:255 @@ -1527,15 +1526,15 @@ msgstr "Doblidar _immediatament lo senhal" #: shell/ev-password-view.c:365 msgid "Remember password until you _log out" -msgstr "Memorizar lo senhal fins a la tampadura de session" +msgstr "Memorizar lo senhal fins a la _tampadura de session" #: shell/ev-password-view.c:377 msgid "Remember _forever" -msgstr "Memorizar per totjorn" +msgstr "Memorizar per _totjorn" #: shell/ev-properties-dialog.c:120 msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +msgstr "Proprietats" #: shell/ev-properties-dialog.c:158 msgid "General" @@ -1568,7 +1567,7 @@ msgstr "Licéncia del tèxt" #: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" -msgstr "Mai d’informacion" +msgstr "Mai d’informacions" #: shell/ev-sidebar-annotations.c:201 msgid "Add" @@ -1824,7 +1823,7 @@ msgstr "Lo mòde presentacion es pas pres en carga pels documents ePub" #: shell/ev-window.c:4791 msgid "Toolbar Editor" -msgstr "_Barra d'edicion" +msgstr "Barra d'edicion" #: shell/ev-window.c:5116 msgid "There was an error displaying help" @@ -1979,7 +1978,7 @@ msgstr "Dob_rir una còpia" #: shell/ev-window.c:6449 msgid "Open a copy of the current document in a new window" -msgstr "Dobrís una còpia del document actual dins una fenèstra novèla" +msgstr "Dobrir una còpia del document actual dins una fenèstra novèla" #: shell/ev-window.c:6452 msgid "Save a copy of the current document" @@ -1987,7 +1986,7 @@ msgstr "Enregistrar una còpia del document actual" #: shell/ev-window.c:6454 msgid "Send _To..." -msgstr "Mandar a..." +msgstr "Mandar _a..." #: shell/ev-window.c:6455 msgid "Send current document by mail, instant message..." @@ -2007,7 +2006,7 @@ msgstr "_Copiar" #: shell/ev-window.c:6468 msgid "Select _All" -msgstr "Seleccionar un fichièr" +msgstr "_Tot seleccionar" #: shell/ev-window.c:6470 msgid "_Find…" @@ -2191,7 +2190,7 @@ msgstr "_Anar a" #: shell/ev-window.c:6636 msgid "Open in New _Window" -msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla" +msgstr "Dobrir dins una _fenèstra novèla" #: shell/ev-window.c:6638 msgid "_Copy Link Address" @@ -2207,7 +2206,7 @@ msgstr "Copiar l'_imatge" #: shell/ev-window.c:6644 msgid "Annotation Properties…" -msgstr "Propietats d’anotacion…" +msgstr "Proprietats d’anotacion…" #: shell/ev-window.c:6646 msgid "Remove Annot…" @@ -2219,7 +2218,7 @@ msgstr "_Dobrir lo fichièr junt" #: shell/ev-window.c:6653 msgid "_Save Attachment As…" -msgstr "Enregistrar lo fichièr junt jos…" +msgstr "_Enregistrar lo fichièr junt jos…" #: shell/ev-window.c:6786 msgid "Zoom" @@ -2231,7 +2230,7 @@ msgstr "Ajustar lo nivèl de zoom" #: shell/ev-window.c:6798 msgid "Navigation" -msgstr "Navegacion" +msgstr "Navigacion" #: shell/ev-window.c:6800 msgid "Back" @@ -2356,4 +2355,4 @@ msgstr "CADENA" #: shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" -msgstr "[FICHIÈR...]" +msgstr "[FICHIÈR…]" |