diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince\n" +"Project-Id-Version: atril\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-14 13:23+0200\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania \"%s\"." msgid "Error %s" msgstr "Błąd %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" msgstr "Komiksy" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "Ten dokument jest złożony z kilku plików. Brak dostępu do jednego lub kilku " "z nich." -#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DjVu Documents" msgstr "Dokumenty DjVu" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Dokumenty DjVu" msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Dokument DVI ma niepoprawny format" -#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" msgstr "Dokumenty DVI" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Osadzone" msgid "Not embedded" msgstr "Niesadzone" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" msgstr "Dokumenty PDF" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy dokument" #. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #. -#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Impress Slides" msgstr "Slajdy prezentacji" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Wczytanie dokumentu \"%s\" się nie powiodło" msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "Zapisanie dokumentu \"%s\" się nie powiodło" -#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PostScript Documents" msgstr "Dokumenty PostScript" @@ -442,21 +442,21 @@ msgid "6400%" msgstr "6400%" #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4554 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4554 #: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "Przeglądarka dokumentów" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 msgid "View multi-page documents" msgstr "Wyświetlanie wielostronicowych dokumentów" -#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:1 +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "Bez uwzględniania ograniczeń dokumentu" -#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Bez uwzględniania ograniczeń dokumentu, takich jak ograniczenie kopiowania " @@ -957,10 +957,10 @@ msgstr "Konwertowanie metadanych" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 msgid "" -"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " +"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be " "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." msgstr "" -"Format metadanych używany przez program Evince został zmieniony, dlatego " +"Format metadanych używany przez program Atril został zmieniony, dlatego " "musi zostać wykonana migracja. Jeśli zostanie ona anulowana, pamięć " "metadanych nie będzie działała." @@ -1271,24 +1271,24 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4581 msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" msgstr "" -"Program Evince jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/" +"Program Atril jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/" "lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej " "przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - według " "wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n" #: ../shell/ev-window.c:4585 msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" msgstr "" -"Program Evince rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - " +"Program Atril rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - " "jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI " "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania " "bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną " @@ -1297,21 +1297,21 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4589 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -"Z pewnością wraz z programem Evince dostarczono także egzemplarz Powszechnej " +"Z pewnością wraz z programem Atril dostarczono także egzemplarz Powszechnej " "Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę " "napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-130159 USA.\n" #: ../shell/ev-window.c:4614 -msgid "Evince" -msgstr "Evince" +msgid "Atril" +msgstr "Atril" #: ../shell/ev-window.c:4617 -msgid "© 1996–2009 The Evince authors" -msgstr "© 1996–2009 Autorzy programu Evince" +msgid "© 1996–2009 The Atril authors" +msgstr "© 1996–2009 Autorzy programu Atril" #: ../shell/ev-window.c:4623 msgid "translator-credits" @@ -1674,16 +1674,16 @@ msgid "NUMBER" msgstr "NUMER" #: ../shell/main.c:79 -msgid "Run evince in fullscreen mode" -msgstr "Uruchamia program Evince w trybie pełnoekranowym" +msgid "Run atril in fullscreen mode" +msgstr "Uruchamia program Atril w trybie pełnoekranowym" #: ../shell/main.c:80 -msgid "Run evince in presentation mode" -msgstr "Uruchamia program Evince w trybie prezentacji" +msgid "Run atril in presentation mode" +msgstr "Uruchamia program Atril w trybie prezentacji" #: ../shell/main.c:81 -msgid "Run evince as a previewer" -msgstr "Uruchamia program Evince w trybie podglądu" +msgid "Run atril as a previewer" +msgstr "Uruchamia program Atril w trybie podglądu" #: ../shell/main.c:82 msgid "The word or phrase to find in the document" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "CIĄG" msgid "[FILE…]" msgstr "[PLIK…]" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "" "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the " "creation of new thumbnails" @@ -1705,15 +1705,15 @@ msgstr "" "Dostępne są dwie opcje: \"true\" włącza miniatury, \"false\" wyłącza " "tworzenie nowych miniatur" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" msgstr "Tworzenie miniatur dokumentów PDF" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3 msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "Polecenie tworzenia miniatur dla dokumentów PDF" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4 msgid "" "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja " "thumbnailer documentation for more information." |